Dictionary of hateful phrases

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
mikeG
Уже с Приветом
Posts: 8485
Joined: 02 Aug 2003 01:32
Location: SPb->SFBA

Post by mikeG »

Две приведенных фразы негативной реакции не вызывают.
Обычные политически корректные фразы. Сам часто употребляю на работе.
Например, альтернативная фраза для #2 - явное тыкание пальцем в конкретную личность. Приемлемо при обсуждении поведения индивидуума, а, к примеру, на общем собрании - не годится.

Меня раздражают слова/фразы-паразиты, которые ничего не значат (fillers).
"like", "well", "you know (what I'm saying)", "basically", "actually", "and stuff like that", "I guess".
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

mikeG wrote:Меня раздражают слова/фразы-паразиты, которые ничего не значат (fillers).
"like", "well", "you know (what I'm saying)", "basically", "actually", "and stuff like that", "I guess".

Are you sort of trying to say that I'm like using too much... well, you know, stuff like this? I guess, you shouldn't make such a big deal out of it. Well, maybe it really is a big deal, but actually, I kind of like it. Basically it's okay, I think.

(Шутка)
User avatar
M. Ridcully
Уже с Приветом
Posts: 12017
Joined: 08 Sep 2006 20:07
Location: Силиконка

Post by M. Ridcully »

mikeG wrote:Две приведенных фразы негативной реакции не вызывают.
Обычные политически корректные фразы. Сам часто употребляю на работе.
Например, альтернативная фраза для #2 - явное тыкание пальцем в конкретную личность. Приемлемо при обсуждении поведения индивидуума, а, к примеру, на общем собрании - не годится.

По поводу второй фразы почти убедили - могу представить ситуацию. Хотя, по-моему, можно придумать более безличный вариант на нормальном языке, без страшного "disconnect".

По поводу первой - нет. Чего в ней более политкорректного?

Был у меня, помнится, менеджер. Любил про свой "take" рассказывать...
Мир Украине. Свободу России.
User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Re: Dictionary of hateful phrases

Post by умница »

M. Ridcully wrote:
умница wrote:Разница нюансная, но есть. My take это больше - "мой подход," а не просто "я думаю".

Я всегда слышал эту фразу в таким контексте: "My take on this " ... и дальше идёт выражение лично мнения по поводу какой-то ситуации. Собственно, ни о каком _подходе_ речь и не шла - за этой фразой следовало просто выражение личного мнения о состоянии вещей.

Так что по сути я разницы по-прежнему не вижу.

А по стилю, надеюсь, никто не будет спорить, что фраза "Я думаю" выигрывает практически во всех ситуациях.

ОК, Вы разницу между "я считаю" и "мне кажется" видите? Если нет, то дискуссия теряет смысл. Оттенки значения они на то и оттенки значения.

Кстати про нелюбезную Вам конструкцию с disconnect, которую Вы узко инерпритируете, как "Петя не сказал Васе", что в корне не верно. То есть, возможно, что Петя таки Васе не сказал, а может сказал, но Вася забыл или Вася не понял суть сказанного, или понял но не так, но не переспросил. Имеем в сухом остатке disconnect - люди по какой-то причине не пришли к общему знаменателю (Петя не сказал Васе лишь одна из возможных причин).
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
User avatar
Одинаковый
Уже с Приветом
Posts: 11507
Joined: 04 Jul 2007 19:19
Location: East Coast

Re: Dictionary of hateful phrases

Post by Одинаковый »

M. Ridcully wrote:
умница wrote:Разница нюансная, но есть. Мы таке это больше - "мой подход," а не просто "я думаю".

Я всегда слышал эту фразу в таким контексте: "Мы таке он тхис " ... и дальше идёт выражение лично мнения по поводу какой-то ситуации. Собственно, ни о каком подходе речь и не шла - за этой фразой следовало просто выражение личного мнения о состоянии вещей.

Так что по сути я разницы по-прежнему не вижу.

А по стилю, надеюсь, никто не будет спорить, что фраза "Я думаю" выигрывает практически во всех ситуациях.


Блин, на всех не угодишь. Одни недовольны что английский язык убогий и безмерно гордятся великим и могучим русским языком. Другие недовольны что одно и тоже можно выразить двумя или более фразами. Куда простому человеку деваться?
Все люди такие разные... один я одинаковый.
erix
Уже с Приветом
Posts: 3289
Joined: 18 Oct 2005 18:08

Post by erix »

M. Ridcully wrote:Хотя, по-моему, можно придумать более безличный вариант на нормальном языке, без страшного "disconnect".

Замените "disconnect" на "communication problem". Гыы-а :lol:
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Re: Dictionary of hateful phrases

Post by Иоп »

Одинаковый wrote:Блин, на всех не угодишь. Одни недовольны что английский язык убогий и безмерно гордятся великим и могучим русским языком. Другие недовольны что одно и тоже можно выразить двумя или более фразами. Куда простому человеку деваться?

Учить французский :)
User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Re: Dictionary of hateful phrases

Post by vm__ »

Иоп wrote:Учить французский :)
Или олбанский? :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
User avatar
mikeG
Уже с Приветом
Posts: 8485
Joined: 02 Aug 2003 01:32
Location: SPb->SFBA

Post by mikeG »

M. Ridcully wrote:По поводу второй фразы почти убедили - могу представить ситуацию. Хотя, по-моему, можно придумать более безличный вариант на нормальном языке, без страшного "disconnect".

По поводу первой - нет. Чего в ней более политкорректного?

Был у меня, помнится, менеджер. Любил про свой "take" рассказывать...


Нет, не более политкорректная. Все от контекста зависит.
А вообще раздражает, когда человек одну и ту же фразу везде вставляет (что в русском, что в английском).
Например, один коллега каждую вторую фразу начинал с "here is the scoop".
Иногда хотелось его задушить :mrgreen:
Lisa
Уже с Приветом
Posts: 3209
Joined: 25 Jul 2000 09:01

Re: Dictionary of hateful phrases

Post by Lisa »

M. Ridcully wrote:
koan wrote:Кстати, "My take on the problem is" не то же самое, что "I think". То же и во втором случае.

Если сумеете объяснить разницу - по смыслу, а не по стилю - то у вас есть шанс спасти человеческие жизни.


My take это скорее мое видение проблемы, а не то что я о ней думаю.
По-моему это скорее синоним к my understanding.
User avatar
Одинаковый
Уже с Приветом
Posts: 11507
Joined: 04 Jul 2007 19:19
Location: East Coast

Re: Dictionary of hateful phrases

Post by Одинаковый »

Lisa wrote:
M. Ridcully wrote:
koan wrote:Кстати, "Мы таке он тхе проблем ис" не то же самое, что "И тхинк". То же и во втором случае.

Если сумеете объяснить разницу - по смыслу, а не по стилю - то у вас есть шанс спасти человеческие жизни.


Мы таке это скорее мое видение проблемы, а не то что я о ней думаю.
По-моему это скорее синоним к мы ундерстандинг.


То есть думают мозгами, а видение - глазами?
Все люди такие разные... один я одинаковый.
Lisa
Уже с Приветом
Posts: 3209
Joined: 25 Jul 2000 09:01

Re: Dictionary of hateful phrases

Post by Lisa »

Одинаковый wrote:
Lisa wrote:
M. Ridcully wrote:
koan wrote:Кстати, "Мы таке он тхе проблем ис" не то же самое, что "И тхинк". То же и во втором случае.

Если сумеете объяснить разницу - по смыслу, а не по стилю - то у вас есть шанс спасти человеческие жизни.


Мы таке это скорее мое видение проблемы, а не то что я о ней думаю.
По-моему это скорее синоним к мы ундерстандинг.


То есть думают мозгами, а видение - глазами?


Смешно, ага. Приходит ко мне Вася и рассказывает что тут вот такая фигня, там надо фиговину заменить на хреновину, и так 20 минут. После его объяснени у меня составилось некое представление о его проблеме, хотя никакого мнения о ней у меня нет, и я о ней ничего еще не думаю.
После этого я рассказываю Васе что я поняла из его объяснений. Это и будет my take. Потом я подумаю, предложу как проблему решать или не решать, это будет I think.
Так понятно?
User avatar
M. Ridcully
Уже с Приветом
Posts: 12017
Joined: 08 Sep 2006 20:07
Location: Силиконка

Post by M. Ridcully »

Ещё вспомнил идиотскую фразу: to touch base.

Откуда вообще взялся сей шедевр словесности?

Даже ассоциации какие-то не совсем приличные возникают.
Мир Украине. Свободу России.
koan
Уже с Приветом
Posts: 7311
Joined: 22 Apr 2005 15:17
Location: RU-US

Post by koan »

M. Ridcully wrote:Ещё вспомнил идиотскую фразу: to touch base.

Откуда вообще взялся сей шедевр словесности?

Даже ассоциации какие-то не совсем приличные возникают.


Из бейсбола это. Очень яркая такая метафора. Типа русского "отфутболить".

/Что такое бейсбол обьяснять не буду.
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Post by Brazen »

M. Ridcully wrote:Ещё вспомнил идиотскую фразу: to touch base.

Откуда вообще взялся сей шедевр словесности?

Даже ассоциации какие-то не совсем приличные возникают.

Y'know, why would not you go ahead and uh, study the sports that are popular in this country. Also, don't forget about those TPS reports.

Return to “Английский язык”