Артикли (a, an, the)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
Хмммммммм.............люди, ну как бы сказать.....Тот, кто задает вопрос про то или иное, действительно не знает,что и почему. Нужно разъяснить как можно невитиеватее. Зачем очень нагромождеть объяснения? Но вот такие цитаты на англ. языке по грамматике ,насыщенные специфическими грамматическими терминами- вообще туши свет. Ну что из этого поймут задающие вопросы?
Сесть и переводить эту цитату из учебника?
Как хотите,но я согласна с моим давним преподавателем по методике : грамматика сама по себе сложна, объяснять нужно как можно проще, понятнее и на родном языке. Вот уже больше 20 лет прошло, как я училась у нее, а ведь до сих пор голос ее слышу и согласна.
Сесть и переводить эту цитату из учебника?
Как хотите,но я согласна с моим давним преподавателем по методике : грамматика сама по себе сложна, объяснять нужно как можно проще, понятнее и на родном языке. Вот уже больше 20 лет прошло, как я училась у нее, а ведь до сих пор голос ее слышу и согласна.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5517
- Joined: 10 Apr 2003 01:23
В современном русском языке артикль "a" первеодится как "типа", а артикль "the" - как "конкретна". В данном случае все совсем просто - "Эта программа типа хороший пример" и "Эта программа конкретна лучшая". Ссылку на учебник я найти не смог, не обессудьте.thinker wrote:[This program is a good example.
This program is the best [one]
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
Rem700 wrote:В современном русском языке артикль "a" первеодится как "типа", а артикль "the" - как "конкретна". В данном случае все совсем просто - "Эта программа типа хороший пример" и "Эта программа конкретна лучшая". Ссылку на учебник я найти не смог, не обессудьте.thinker wrote:[This program is a good example.
This program is the best [one]
Это, конечно, оригинальный перевод, однако, во-первых, он корявый, во-вторых не даёт понять, где же нужно использовать и переводить "a", а где "the". Например если, я забыл и переставил местами "типа" и "конкретна", вот что получиться:
Эта программа конкретна хороший пример
Эта программа типа лучшая.
Такой перевод ни лучше и не хуже вашего, а скорее такой-же корявый.

All rights reserved, all wrongs revenged.
-
- Новичок
- Posts: 35
- Joined: 28 Feb 2003 06:00
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14421
- Joined: 31 May 2002 17:00
У меня была беседа с профессором английского на тему артиклей- неоднократная. У нас с некоторыми профессорами можно после классов заниматься, один на один. Я спросила как же мне начать улавливать точное значение гдк какой артикль, она ответила что это практически невозможно для языков где нет артиклей. Умная тетенька, сама француженка, хотя здесь выросла. получила два образования, одно во Франции, второе в Штатах. Заседает на Калифорнийской комисии по образованию. Так что лучше смириться
ЧТо 100% никогда в тонкостях не разберешься. 


-
- Уже с Приветом
- Posts: 1783
- Joined: 04 Sep 2003 15:50
- Location: москва-nyc
Мой преподаватель языка - англичанин - ни слова по русски - женат на моей московской подруге. Они живут вместе около пяти лет, у нее абсолютный слух и два языка в совершенстве. Английский на таком уровне, что ее постоянно прглашают в московское представительство DHL на различные презентации и т.п. выступать от DHL. Так вот, первое, что он мне сказал при первой встрече - с русскими невозможно разговаривать, они путают артикли и его жена в том-же числе и в той же мере... 

-
- Уже с Приветом
- Posts: 5517
- Joined: 10 Apr 2003 01:23
Наоборот, вы еще лучше подтвердили точность аналогии - вы, живя в Америке давно, точно так же не чувствуете неправильного использования вами "типа" и канкрентна" (кстати, правильно писать канкретна или конкретна?), как большинство русскоязычного населения не умеет использовать "a" и "the" в английском...thinker wrote:... перевод ни лучше и не хуже вашего, а скорее такой-же корявый.
(шепотом, в сторону)и с чувством юмора у вас как-то не очень...
-
- Удалён за грубость
- Posts: 5433
- Joined: 22 Jan 2003 21:38
- Location: San Diego, CA
Viktoria. wrote:Мой преподаватель языка - англичанин - ни слова по русски - женат на моей московской подруге. Они живут вместе около пяти лет, у нее абсолютный слух и два языка в совершенстве. Английский на таком уровне, что ее постоянно прглашают в московское представительство ДХЛ на различные презентации и т.п. выступать от ДХЛ. Так вот, первое, что он мне сказал при первой встрече - с русскими невозможно разговаривать, они путают артикли и его жена в том-же числе и в той же мере... :цры:
5 лет недостаточно, к тому же они живут в Москве.
Артикли усваиваются на подсознательном уровне когда много читаешь и пишешь. K музыкальному слуху и акценту это не имеет отношения.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2462
- Joined: 26 Jan 2003 06:39
- Location: SFBA
thinker wrote:Объясните пожалуйста еще такое:
This program remains a work in progress.
This program is a good example.
This program is the best [one]
Почему в первых двух примерах "a", а в последнем "the"?
если перевести дословно -
ета програма оставляет работу в процессе.
Тоесть работа еще не закончена. Какая именно работа не поясняется и поетому неопределеннии артикль
токже и во втором примере. какая то программа хорошии пример.
в последнем случае программа лучшая из других, тоест ее определяют , виделяют из других програм.
Sorry for my antitranslit
-
- Уже с Приветом
- Posts: 12065
- Joined: 15 Feb 2002 10:01
- Location: TX
Потому что " the best" как сравнительная степень всегда вместе. Я даже вспомнить не могу другого. Киньте примером, может ошибаюсьthinker wrote:Объясните пожалуйста еще такое:
This program remains a work in progress.
This program is a good example.
This program is the best [one]
Почему в первых двух примерах "a", а в последнем "the"?

-
- Уже с Приветом
- Posts: 194
- Joined: 16 Apr 2003 15:46
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 990
- Joined: 27 Mar 2002 10:01
- Location: Palo Alto, CA
Likenew wrote:Потому что " the best" как сравнительная степень всегда вместе. Я даже вспомнить не могу другого. Киньте примером, может ошибаюсь
Вот несколько примеров:
What makes a best friend?
I want to write a best seller.
When a best practice isn't best for your organization.
Guide to being a best man.

-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 194
- Joined: 16 Apr 2003 15:46