Перевод диплома: goverment translators only :(
-
- Уже с Приветом
- Posts: 195
- Joined: 23 Jun 2007 12:01
Lirpa, поверьте мне. Я тоже как и вы выяснял что же там нужно, как же сделать как перевести. Потом русский профессор из луизианы мне сказал то что я вам в предыдущем письме написал. И что? Я быстро все сделал, поступил в 4 университета, приехал и учусь, правда выбрал не Луизиану. На "транскрипты", как они их умно называют, посмотрели пол-минуты какие то леди с умным видом, увидели подписи, печати с замысловатыми буковками. И! Положили в папочку да зашвырнули пылиться на полках. А вы тратите ваше время.
-
- Новичок
- Posts: 62
- Joined: 20 Mar 2004 11:11
- Location: now at hills; still rent
I have all official translation made by translator acredited at US - Embassy, personal seal of translator and his phone numbers on the second stamp, but WES would like to see mail from that country. How to explain them it? Most of that I paid them $100.00, but they continue to demand mail from country I left. Fantastic!
"...Судьба - дама капризная, она достойных любит..," - Глеб Жеглов, к/ф "Место встречи изменить нельзя."
-
- Posts: 19
- Joined: 06 Feb 2007 15:15
- Location: USA, MD
-
- Posts: 19
- Joined: 06 Feb 2007 15:15
- Location: USA, MD
-
- Уже с Приветом
- Posts: 720
- Joined: 12 Apr 2005 13:26
Большое спасибо всем, кто ответил! Вообщем мне из института написали, что лучше всего будет перевести в certified agency (сами дали адреса этих агенств) в штатах и попросить, чтобы они направили перевод в вуз в США, а конверт запечатанный с Российского вуза послать из России. Перевод и транскипты на русском не обязательно должны быть в одном конверте. С институтом мне своим заморачиваться не очень хочется, а так конечно любая печать сошла б.
AnnB, official transcripts, как я понимаю, это твердая корочка + вкладыш или их копия с печатью в запечатанном конверте.
AnnB, official transcripts, как я понимаю, это твердая корочка + вкладыш или их копия с печатью в запечатанном конверте.
Даёшь железные нервы!
-
- Posts: 19
- Joined: 06 Feb 2007 15:15
- Location: USA, MD
Lirpa, добрый день, спасибо за комментарии. Вопрос сертифицированного перевода меня тоже интересует. Буду благодарна если поделитесь инфой. Вы через russian embassy не рассматривали как вариант ? Да, тот Supplemental который у нас делают не соотвествует дословному переводу диплома, так что красивая бумажка, но не подойдет.
Спасибо.
Спасибо.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 407
- Joined: 25 Jun 2004 18:59
- Location: USA
Никогда не знаесь чего им надо. У меня справка была выдана на 2х языках из института, но меня попросили заверить копию в посольстве.... а там страничка $25, короче обошлось где то 125 ето сделать.
Так что спросите сначала если примут такой вариант потому что не дешево в посольстве обойдется + еше и очередь стоять.
Так что спросите сначала если примут такой вариант потому что не дешево в посольстве обойдется + еше и очередь стоять.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto
Owen wrote:I have all official translation made by translator acredited at US - Embassy, personal seal of translator and his phone numbers on the second stamp, but WES would like to see mail from that country. How to explain them it? Most of that I paid them $100.00, but they continue to demand mail from country I left. Fantastic!
Они в своем праве. Согласно новым правилам обязательно требуются транскрипты из университета. Причина в том, что Вы высылаете в WES не оригинал диплома, а копии. С современными принтерами подделать копию диплома очень легко.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8832
- Joined: 18 Feb 2005 08:00
- Location: Yekaterinburg --> Toronto