Перевод диплома: goverment translators only :(

Курсы, колледжи, университеты.
HeBada
Уже с Приветом
Posts: 195
Joined: 23 Jun 2007 12:01

Post by HeBada »

Lirpa, поверьте мне. Я тоже как и вы выяснял что же там нужно, как же сделать как перевести. Потом русский профессор из луизианы мне сказал то что я вам в предыдущем письме написал. И что? Я быстро все сделал, поступил в 4 университета, приехал и учусь, правда выбрал не Луизиану. На "транскрипты", как они их умно называют, посмотрели пол-минуты какие то леди с умным видом, увидели подписи, печати с замысловатыми буковками. И! Положили в папочку да зашвырнули пылиться на полках. А вы тратите ваше время.
User avatar
Owen
Новичок
Posts: 62
Joined: 20 Mar 2004 11:11
Location: now at hills; still rent

Post by Owen »

I have all official translation made by translator acredited at US - Embassy, personal seal of translator and his phone numbers on the second stamp, but WES would like to see mail from that country. How to explain them it? Most of that I paid them $100.00, but they continue to demand mail from country I left. Fantastic!
"...Судьба - дама капризная, она достойных любит..," - Глеб Жеглов, к/ф "Место встречи изменить нельзя."
AnnB
Posts: 19
Joined: 06 Feb 2007 15:15
Location: USA, MD

Post by AnnB »

Можно вопрос задать, тоже в этой теме. Я не пойму никак, что такое official transcripts. Деканат второй раз должен дать мне бумаги что ли.
Там же твердая корочка + вкладыш. Подскажите, пожалуйста, в каком виде это должно быть,заранее спасибо. Имеются в виду требования ТОП универов.
AnnB
Posts: 19
Joined: 06 Feb 2007 15:15
Location: USA, MD

Post by AnnB »

Спасибо, уже нашла. В нашем универе делают Supplemental European Diploma as official transcripts на английском.
User avatar
Lirpa
Уже с Приветом
Posts: 720
Joined: 12 Apr 2005 13:26

Post by Lirpa »

Большое спасибо всем, кто ответил! Вообщем мне из института написали, что лучше всего будет перевести в certified agency (сами дали адреса этих агенств) в штатах и попросить, чтобы они направили перевод в вуз в США, а конверт запечатанный с Российского вуза послать из России. Перевод и транскипты на русском не обязательно должны быть в одном конверте. С институтом мне своим заморачиваться не очень хочется, а так конечно любая печать сошла б.
AnnB, official transcripts, как я понимаю, это твердая корочка + вкладыш или их копия с печатью в запечатанном конверте.
Даёшь железные нервы!
AnnB
Posts: 19
Joined: 06 Feb 2007 15:15
Location: USA, MD

Post by AnnB »

Lirpa, добрый день, спасибо за комментарии. Вопрос сертифицированного перевода меня тоже интересует. Буду благодарна если поделитесь инфой. Вы через russian embassy не рассматривали как вариант ? Да, тот Supplemental который у нас делают не соотвествует дословному переводу диплома, так что красивая бумажка, но не подойдет.
Спасибо.
Primavera
Уже с Приветом
Posts: 407
Joined: 25 Jun 2004 18:59
Location: USA

Post by Primavera »

Никогда не знаесь чего им надо. У меня справка была выдана на 2х языках из института, но меня попросили заверить копию в посольстве.... а там страничка $25, короче обошлось где то 125 ето сделать.
Так что спросите сначала если примут такой вариант потому что не дешево в посольстве обойдется + еше и очередь стоять.
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

Owen wrote:I have all official translation made by translator acredited at US - Embassy, personal seal of translator and his phone numbers on the second stamp, but WES would like to see mail from that country. How to explain them it? Most of that I paid them $100.00, but they continue to demand mail from country I left. Fantastic!

Они в своем праве. Согласно новым правилам обязательно требуются транскрипты из университета. Причина в том, что Вы высылаете в WES не оригинал диплома, а копии. С современными принтерами подделать копию диплома очень легко.
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

дел

Return to “Образование”