О языке и сленге
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4699
- Joined: 17 Aug 1999 09:01
- Location: Wien->Piter->Chicago
О языке и сленге
Спор мы, как можно легко заметить, перенесли еще вчера в новый топик. Кстати, он не о том, что Вы сказали, а о том, почему кому-то больше нравится город, а кому-то "деревня"...
А вторая часть поста не совсем понятна. У Вас по-русски тоже возникали затруднения, где когда и как говорить про мать, украшать ли речь производными от сексуальных терминов, употреблять ли "б..." для связки слов и пр.? И именно при устройстве на работу?
Речь, кажется, шла о двух аспектах - образных выражениях, матерщине (есть ли она или нет), слэнге, во-первых, и о том, употреблять ли вообще разные речевые "красоты", если не понимаешь их точного смысла и окраски.
А что при приеме на работу и в другой официальной обстановке нужно придерживаться т.е. "нейтрально окрашенной" речи, так это аксиома, мне кажется. У меня, правда, немножко не так [img:67701fa676]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:67701fa676] - мне нужно говорить с интервьюерами ярко и разнообразно, т.к. изначально приходится преодолевать недоверие к тому, что недавний выходец из России может работать в адвокатской конторе... Наверное, и с другими гуманитариями так - спрос с них больше. С меня еще требуется знание терминологии (естественно), специфического языка юридических бумаг и понимание пары сотен латинских слов и выражений...
А вторая часть поста не совсем понятна. У Вас по-русски тоже возникали затруднения, где когда и как говорить про мать, украшать ли речь производными от сексуальных терминов, употреблять ли "б..." для связки слов и пр.? И именно при устройстве на работу?
Речь, кажется, шла о двух аспектах - образных выражениях, матерщине (есть ли она или нет), слэнге, во-первых, и о том, употреблять ли вообще разные речевые "красоты", если не понимаешь их точного смысла и окраски.
А что при приеме на работу и в другой официальной обстановке нужно придерживаться т.е. "нейтрально окрашенной" речи, так это аксиома, мне кажется. У меня, правда, немножко не так [img:67701fa676]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:67701fa676] - мне нужно говорить с интервьюерами ярко и разнообразно, т.к. изначально приходится преодолевать недоверие к тому, что недавний выходец из России может работать в адвокатской конторе... Наверное, и с другими гуманитариями так - спрос с них больше. С меня еще требуется знание терминологии (естественно), специфического языка юридических бумаг и понимание пары сотен латинских слов и выражений...
-
- Новичок
- Posts: 23
- Joined: 28 Sep 1999 09:01
- Location: Redmond, WA, USA
О языке и сленге
Тут меня вчера мои детки просветили. Я им все время о пользе идиом твердила (люблю их и даже собираю свою коллекцию), а в ответ услышала, что употребление клише это старомодно, что современному человеку пристало пользоваться цитатами. Это им на уроках Language Art преподают.
И еще, современному сленгу, опять же уверения моих чад, можно научиться только в школе, по TV можно услышать только слэнг поколения тридцатилетних если не "хуже" (quote). Вот такие новости из жизни teenagers.
И еще, современному сленгу, опять же уверения моих чад, можно научиться только в школе, по TV можно услышать только слэнг поколения тридцатилетних если не "хуже" (quote). Вот такие новости из жизни teenagers.
-
- Posts: 15
- Joined: 21 Apr 1999 09:01
- Location: Ukraine
О языке и сленге
Мило, не так чтобы очень, но мило. Хотел поучиться у народа новым фразам, а получился извечный советский спор "между городом и деревней", о том кто умнее и лучше. И, второй мучающий меня вопрос, неужели нет таких слов которые все таки можно употребить в приличной компании или при наеме на работу без риска быть не понятым [img:4d9e6e2f1c]http://www.privet.com/ubb/frown.gif[/img:4d9e6e2f1c] .
Спасибо и пардон.
Спасибо и пардон.
-
- Posts: 15
- Joined: 21 Apr 1999 09:01
- Location: Ukraine
О языке и сленге
Dear, kysaya, прошу извинение если вы восприняли мое замечание об уровне слов, обсуждение которых началось в нашем топике слишком близко к сердцу, не принимайте это на свой счет. Я не в коем случае не хотел обидеть уважаемого адвоката. Цель моего предыдущего письма заключалась в том, что наверняка сленг в США не ограничивается бранью нескольких степеней, хотя и это возможно кому-то интересно. Я "к сожалению" не имею (yet) возможности проживать в вашей стране, а живу в небольшом скромном городе на Украине (есть такая страна) - в Одессе, и хотел бы поучиться у Вас американских грандов языка.
Искренне Ваш, Junior member [img:16784e7e21]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:16784e7e21]
Искренне Ваш, Junior member [img:16784e7e21]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:16784e7e21]
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1927
- Joined: 14 Jan 1999 10:01
- Location: Oregon
О языке и сленге
>употребление клише это старомодно, что
>современному человеку пристало пользоваться
>цитатами.
Каждая идиома была когда-то цитатой. [img:0e9dc4e98a]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0e9dc4e98a]
>современному человеку пристало пользоваться
>цитатами.
Каждая идиома была когда-то цитатой. [img:0e9dc4e98a]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0e9dc4e98a]
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4699
- Joined: 17 Aug 1999 09:01
- Location: Wien->Piter->Chicago
О языке и сленге
Ну-ну, земляк - зачем же так сразу. Далеко не каждая. И даже - я как Швейк, "не знаю, не взвешивал" [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:f254b542f3] - полагаю, что и не большинство.
Были еще пословицы, поговорки, просто фразы и слова, которые выражали какое-то теперь забытое явление, а как украшение речи - остались. Хотя, действительно, много идиом - из Шекспира и Библии [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:f254b542f3].
Nika, ребенки в чем-то правы (правда, приятно, когда они нас учат? [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:f254b542f3]), хотя, наверное, с юным радикализмом, имели в виду одно, а сказалось - другое. Чрезмерное употребление клише (что не совсем равнозначно идеоме, мне кажется: "Пионеры воздожили к памятнику живые цветы" - клише, причем дурное, но не идеома) действительно, производит не очень приятное впечатление, хотя не обязательно - старомодности. Вот пример. У меня была сослуживица, которую я как-то уже упоминала в другом топике. Золотая медалистка, красный диплом - заработанные тягчайшим трудом по зазубриванию вплоть до запятых. Она объясняла, что или так - или вообще никак ей бы было не выучить. Так при разговоре с ней я всегда вздрагивала - ощущение было такое, словно опускаешь жетончик в автомат и выскакивает клише. Скажете "Евгений Онегин" - выскакивает "лишний человек". "Татьяна" - "русская дущою". "Толстой" - "зеркало русской революции" и пр. При этом ее собственная речь была достаточно бедной, не украшенной образными выражениями...
А пересыщенность идиомами - не на печатных страницах - утяжеляет речь. Пожтому политикам, юристам и др. профессиональным говорунам [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:f254b542f3]- часто показано, а нам, простым смертным, - в умеренных дозах.
Насчет того, что слэнг - только в школе - ну так это потому, что они пока что, в основном - там. Есть свой и у студентов, и у музыкантов (особенно джазистов - очень красочный), и в великосветских кругах - в общем, в соответствии с определением, "свой особый язык у профессиональных групп и социальных прослоек" ( [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:f254b542f3] кажется, что-то такое). На слэнг нужно иметь очень чуткое ухо - т.е. употреблять именно в той группке, откуда он вышел и где им - именно сейчас - пользуются. Поэтому я и не советовала тратить время на его изучение. Сама почти не пользуюсь, хотя дар "обезьянничанья" есть - очень быстро подбираю всякий словесный мусор [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/frown.gif[/img:f254b542f3].
Garyk, я нисколько не обиделась, просто действительно не поняла вопроса [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/frown.gif[/img:f254b542f3] А посодействовать постараемся - Одесса мне особенно дорога после того, как наш одесский гость, желая выразить, как ему понравился Питер, воскликнул - "Не просто вторая Одесса!" [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:f254b542f3].
Но так, вообще - это сложно. Нельзя ли спросить у нас всех тут, какие выражения непонятны вообще или в употреблении? Будет легче ответить.
Были еще пословицы, поговорки, просто фразы и слова, которые выражали какое-то теперь забытое явление, а как украшение речи - остались. Хотя, действительно, много идиом - из Шекспира и Библии [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:f254b542f3].
Nika, ребенки в чем-то правы (правда, приятно, когда они нас учат? [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:f254b542f3]), хотя, наверное, с юным радикализмом, имели в виду одно, а сказалось - другое. Чрезмерное употребление клише (что не совсем равнозначно идеоме, мне кажется: "Пионеры воздожили к памятнику живые цветы" - клише, причем дурное, но не идеома) действительно, производит не очень приятное впечатление, хотя не обязательно - старомодности. Вот пример. У меня была сослуживица, которую я как-то уже упоминала в другом топике. Золотая медалистка, красный диплом - заработанные тягчайшим трудом по зазубриванию вплоть до запятых. Она объясняла, что или так - или вообще никак ей бы было не выучить. Так при разговоре с ней я всегда вздрагивала - ощущение было такое, словно опускаешь жетончик в автомат и выскакивает клише. Скажете "Евгений Онегин" - выскакивает "лишний человек". "Татьяна" - "русская дущою". "Толстой" - "зеркало русской революции" и пр. При этом ее собственная речь была достаточно бедной, не украшенной образными выражениями...
А пересыщенность идиомами - не на печатных страницах - утяжеляет речь. Пожтому политикам, юристам и др. профессиональным говорунам [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:f254b542f3]- часто показано, а нам, простым смертным, - в умеренных дозах.
Насчет того, что слэнг - только в школе - ну так это потому, что они пока что, в основном - там. Есть свой и у студентов, и у музыкантов (особенно джазистов - очень красочный), и в великосветских кругах - в общем, в соответствии с определением, "свой особый язык у профессиональных групп и социальных прослоек" ( [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:f254b542f3] кажется, что-то такое). На слэнг нужно иметь очень чуткое ухо - т.е. употреблять именно в той группке, откуда он вышел и где им - именно сейчас - пользуются. Поэтому я и не советовала тратить время на его изучение. Сама почти не пользуюсь, хотя дар "обезьянничанья" есть - очень быстро подбираю всякий словесный мусор [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/frown.gif[/img:f254b542f3].
Garyk, я нисколько не обиделась, просто действительно не поняла вопроса [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/frown.gif[/img:f254b542f3] А посодействовать постараемся - Одесса мне особенно дорога после того, как наш одесский гость, желая выразить, как ему понравился Питер, воскликнул - "Не просто вторая Одесса!" [img:f254b542f3]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:f254b542f3].
Но так, вообще - это сложно. Нельзя ли спросить у нас всех тут, какие выражения непонятны вообще или в употреблении? Будет легче ответить.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 254
- Joined: 18 Feb 1999 10:01
- Location: North Potomac, MD, U.S.A.
О языке и сленге
Если я не путаю, состояние LEMON - означает машину, которую вернули по гарантии изготовителя.
Соответственно, LEMON CHECK означает проверку, не была ли указанная машина возвращена как бракованная, а потом снова поступила в продажу.
Соответственно, LEMON CHECK означает проверку, не была ли указанная машина возвращена как бракованная, а потом снова поступила в продажу.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1309
- Joined: 03 Nov 1999 10:01
- Location: West End, Surrey, England
О языке и сленге
Дамы и господа,
право же, публикуя сей explicit content, я не преследовал цели познакомить Вас со всем довольно богатым арсеналом американской ругани. Дело в том, что, как ни верти, эти слова очень часто встречаются в реальной жизни, и полезно знать, насколько человек pissed off (сиречь, раздражен), когда он "вот это вот" потребляет.
David: спасибо за Ваши уточнения. Насчет heck должен заметить - данное слово потребляют там, где hell будет несколько сильнО. По моим наблюдениям, оно не является принадлежностью только redneck'ов. Crap мягче, чем sh*t. F**k при дамах (если они не ваши хорошие друзья, и хоть разок не обмолвились этим), лучше не потреблять вовсе. Если же они сами не против, можно в proper context-е ввернуть и посмотреть реакцию [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11] Можете на первый раз не произносить гласную в центре данного слова. Получится как известный по телевидению [beep] [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11]
Многие пословицы и поговорки просто-напросто имеет смысл перевести подстрочно, и найти русский аналог (обычно это проходит довольно просто [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11] При приеме на работу, совершенно с Вами согласен, подчеркнутая оффициальность не повредит. В дружеском общении может создать вам несколько не ТОТ образ, может быть несколько сухаря. (и в России не доверяю мужчинам, которые при случае не потребят крепкого - не обязательно матерного - словца, не курят и не пьют [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11])
Мне лично нравятся едкие, в цель эвфемизмы (не детские, типа poo-poo), а ядовитые [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11] но это мое личное предпочтение... по-русски у меня это иногда не плохо получается [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11]
Конечно же, все вышеперечисленное верно, пока Вы не забрались в "high society", где все пэры (отменили, слава Богу), принцессы etc. [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11])
Спасибо всем откликнувшимся!
[This message has been edited by SuperMax (edited 08-12-1999).]
право же, публикуя сей explicit content, я не преследовал цели познакомить Вас со всем довольно богатым арсеналом американской ругани. Дело в том, что, как ни верти, эти слова очень часто встречаются в реальной жизни, и полезно знать, насколько человек pissed off (сиречь, раздражен), когда он "вот это вот" потребляет.
David: спасибо за Ваши уточнения. Насчет heck должен заметить - данное слово потребляют там, где hell будет несколько сильнО. По моим наблюдениям, оно не является принадлежностью только redneck'ов. Crap мягче, чем sh*t. F**k при дамах (если они не ваши хорошие друзья, и хоть разок не обмолвились этим), лучше не потреблять вовсе. Если же они сами не против, можно в proper context-е ввернуть и посмотреть реакцию [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11] Можете на первый раз не произносить гласную в центре данного слова. Получится как известный по телевидению [beep] [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11]
Многие пословицы и поговорки просто-напросто имеет смысл перевести подстрочно, и найти русский аналог (обычно это проходит довольно просто [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11] При приеме на работу, совершенно с Вами согласен, подчеркнутая оффициальность не повредит. В дружеском общении может создать вам несколько не ТОТ образ, может быть несколько сухаря. (и в России не доверяю мужчинам, которые при случае не потребят крепкого - не обязательно матерного - словца, не курят и не пьют [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11])
Мне лично нравятся едкие, в цель эвфемизмы (не детские, типа poo-poo), а ядовитые [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11] но это мое личное предпочтение... по-русски у меня это иногда не плохо получается [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11]
Конечно же, все вышеперечисленное верно, пока Вы не забрались в "high society", где все пэры (отменили, слава Богу), принцессы etc. [img:ee988fdd11]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ee988fdd11])
Спасибо всем откликнувшимся!
[This message has been edited by SuperMax (edited 08-12-1999).]
-
- Уже с Приветом
- Posts: 122
- Joined: 09 Apr 1999 09:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1258
- Joined: 23 Nov 1999 10:01
- Location: WA, USA
О языке и сленге
AlexanderT, ломается значит машина ваша [img:d053ca16dc]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:d053ca16dc] . Выглядела-то прилично, а на самом деле скрытых дефектов полно. Вроде как "купили кота в мешке"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4699
- Joined: 17 Aug 1999 09:01
- Location: Wien->Piter->Chicago
О языке и сленге
Это как у нас одна дама на работе говорила ( при отправке в колхоз): "Вы не смотрите, что я с виду такая здоровая - внутри я вся как есть гнилая". [img:b3dbdbf4d9]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:b3dbdbf4d9]
Интересно, что почему-то это выражение я встречала почти исключительно по отношению к машинам, и почти исключительно - к новым машинам, в которых все время что-то ломалось и портилось.
Интересно, что почему-то это выражение я встречала почти исключительно по отношению к машинам, и почти исключительно - к новым машинам, в которых все время что-то ломалось и портилось.
-
- Новичок
- Posts: 23
- Joined: 28 Sep 1999 09:01
- Location: Redmond, WA, USA
О языке и сленге
to Kysaya
Я-то полностью с Вами согласна, в том же ключе постаралась донести это до деток, но, к сожалению, наша семья проходит этап умаления авторитета родителей. Ну, куда нам до них [img:e73e5b0c02]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:e73e5b0c02]. Хотя, кажется, восприняли! Они меня своему сленгу обучают, ну а я делюсь с ними тем, что сама накопала. Применять его на практике, упаси бог, сколько лет должно проити, чтобы научиься тонко чувствовать языковую среду... Пока слушаю, по счастью приходится с самыми разными категориями людей сталкиваться.
Я-то полностью с Вами согласна, в том же ключе постаралась донести это до деток, но, к сожалению, наша семья проходит этап умаления авторитета родителей. Ну, куда нам до них [img:e73e5b0c02]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:e73e5b0c02]. Хотя, кажется, восприняли! Они меня своему сленгу обучают, ну а я делюсь с ними тем, что сама накопала. Применять его на практике, упаси бог, сколько лет должно проити, чтобы научиься тонко чувствовать языковую среду... Пока слушаю, по счастью приходится с самыми разными категориями людей сталкиваться.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3661
- Joined: 19 Feb 1999 10:01
- Location: CA, USA
О языке и сленге
Вот вам одно выражение которое мой муж очень любит повторять: Goes around, comes around. Значение что вроде: что ты другим делаешь, то тебе самому и вернётся (хорошое или плохое).
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4699
- Joined: 17 Aug 1999 09:01
- Location: Wien->Piter->Chicago
О языке и сленге
"Как аукнется, так и откликнется" [img:daddc4ecb1]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:daddc4ecb1]
-
- Уже с Приветом
- Posts: 452
- Joined: 16 Aug 1999 09:01
- Location: Харьков -> Toronto
О языке и сленге
Подскажите, плиз,
а есть в английском языке идеомы соответствующие русским выражениям
1. Переживать проблемы по мере их наступления
2. Мартышкин труд (т.е. бесполезный, никому не нужный)
а есть в английском языке идеомы соответствующие русским выражениям
1. Переживать проблемы по мере их наступления
2. Мартышкин труд (т.е. бесполезный, никому не нужный)