Ненавистные слова, уродующие язык

User avatar
Масяня
Уже с Приветом
Posts: 1834
Joined: 23 May 2001 09:01
Location: Boston, MA - Rockville, MD

Post by Масяня »

Brazen wrote:Мне как и Реднеку, не нравятся многие дурацкие заимствования. Проблема в том, что наши множества ненавистных слов практически не пересекаются. Масяня с нами тоже пересекается мало. А ведь это всего три человека. Что делать со всей страной?


А если бы пересекалась? Вы бы меня за слово "бойфренд" за дверь выставили? :D

Из всех новоязных слов я в реальной жизни употребляю только "бойфренд" и "мыло".Ну и еще профессиональную терминологию. Мыло - только потому, что лень выговаривать "электронная почта".
А никто и не думал шуметь ... :roll:
User avatar
Redneck
Уже с Приветом
Posts: 3355
Joined: 14 Jan 2000 10:01
Location: Reston, VA, USA

Post by Redneck »

Масяня wrote:
Redneck wrote:3) Я не выступаю за то, чтобы все заимствованные слова срочно переводились на русский (к примеру, вместо "гомосексуалиста" -- "попотырк" или "попотрах" :)). Но я за то, чтобы там, где без ущерба для понимания годятся нормальные русские слова, не должно быть иноязычных неологизмов.


:lol: Вы бы еще гетеросексуала попробовали перевести :mrgreen:


Может быть, баботрах? Или трахобаб? :)
Не умеешь -- научим, не хочешь -- забаним!
User avatar
Масяня
Уже с Приветом
Posts: 1834
Joined: 23 May 2001 09:01
Location: Boston, MA - Rockville, MD

Post by Масяня »

Redneck wrote:
Масяня wrote:
Redneck wrote:3) Я не выступаю за то, чтобы все заимствованные слова срочно переводились на русский (к примеру, вместо "гомосексуалиста" -- "попотырк" или "попотрах" :)). Но я за то, чтобы там, где без ущерба для понимания годятся нормальные русские слова, не должно быть иноязычных неологизмов.


:lol: Вы бы еще гетеросексуала попробовали перевести :mrgreen:


Может быть, баботрах? Или трахобаб? :)


Трахаю, тибидохаю. Подпись: Старик Хоттабыч.

Не, я фигею. :lol: Из ваших переводов следует, что гомосексуалисты трахают только попу, а гетеросексуалисты - всю бабу целиком. Я таких позиций не знаю.... :oops:
А никто и не думал шуметь ... :roll:
User avatar
SK1901
Уже с Приветом
Posts: 16450
Joined: 17 Jun 2003 04:41

Post by SK1901 »

Масяня wrote:
Redneck wrote:А воздыхатель, секс-партнёр, любовник?


Скажите честно - у вас еще много вариантов в запасе? :mrgreen:

"Привет, это мой секс-партнер Вася" - звучит, конечно, шикарно, ничего не скажешь. :D .


Нет, это вы скажите честно, как по-вашему люди на протяжении десятилетий в течение которых слово "boyfriend" было малоизвестно, выкручивались в такой ситуации? :) Или просто не представляли подругам своих спутников? :)
User avatar
Redneck
Уже с Приветом
Posts: 3355
Joined: 14 Jan 2000 10:01
Location: Reston, VA, USA

Post by Redneck »

Масяня wrote:
Redneck wrote:
Масяня wrote:
Redneck wrote:3) Я не выступаю за то, чтобы все заимствованные слова срочно переводились на русский (к примеру, вместо "гомосексуалиста" -- "попотырк" или "попотрах" :)). Но я за то, чтобы там, где без ущерба для понимания годятся нормальные русские слова, не должно быть иноязычных неологизмов.


:lol: Вы бы еще гетеросексуала попробовали перевести :mrgreen:


Может быть, баботрах? Или трахобаб? :)


Трахаю, тибидохаю. Подпись: Старик Хоттабыч.

Не, я фигею. :lol: Из ваших переводов следует, что гомосексуалисты трахают только попу, а гетеросексуалисты - всю бабу целиком. Я таких позиций не знаю.... :oops:


Что же тут непонятно? Первый перевод отвечает на вопрос "куда?", а второй -- на вопрос "кого?". А корень один -- "трах". :)
Не умеешь -- научим, не хочешь -- забаним!
User avatar
Масяня
Уже с Приветом
Posts: 1834
Joined: 23 May 2001 09:01
Location: Boston, MA - Rockville, MD

Post by Масяня »

SK1901 wrote:
Масяня wrote:
Redneck wrote:А воздыхатель, секс-партнёр, любовник?


Скажите честно - у вас еще много вариантов в запасе? :mrgreen:

"Привет, это мой секс-партнер Вася" - звучит, конечно, шикарно, ничего не скажешь. :D .


Нет, это вы скажите честно, как по-вашему люди на протяжении десятилетий в течение которых слово "boyfriend" было малоизвестно, выкручивались в такой ситуации? :) Или просто не представляли подругам своих спутников? :)


Вообще-то представляли и представляют просто по имени.
А никто и не думал шуметь ... :roll:
User avatar
Redneck
Уже с Приветом
Posts: 3355
Joined: 14 Jan 2000 10:01
Location: Reston, VA, USA

Post by Redneck »

Масяня wrote:
SK1901 wrote:
Масяня wrote:
Redneck wrote:А воздыхатель, секс-партнёр, любовник?


Скажите честно - у вас еще много вариантов в запасе? :мргреен:

"Привет, это мой секс-партнер Вася" - звучит, конечно, шикарно, ничего не скажешь. :Д .


Нет, это вы скажите честно, как по-вашему люди на протяжении десятилетий в течение которых слово "boyfriend" было малоизвестно, выкручивались в такой ситуации? :) Или просто не представляли подругам своих спутников? :)


Вообще-то представляли и представляют просто по имени.


Вот и я о том же.

А всякие там воздыхатели, возлюбленные и прочие ловеласы использовались для того, чтобы ответить на вопрос любопытных, в каких же Вы всё-таки с Васей отношениях.
Не умеешь -- научим, не хочешь -- забаним!
User avatar
Масяня
Уже с Приветом
Posts: 1834
Joined: 23 May 2001 09:01
Location: Boston, MA - Rockville, MD

Post by Масяня »

Redneck wrote:Что же тут непонятно? Первый перевод отвечает на вопрос "куда?", а второй -- на вопрос "кого?". А корень один -- "трах". :)


Ну дык это и непонятно. Inconsistency. :D
А никто и не думал шуметь ... :roll:
User avatar
Redneck
Уже с Приветом
Posts: 3355
Joined: 14 Jan 2000 10:01
Location: Reston, VA, USA

Post by Redneck »

Масяня wrote:
Redneck wrote:Что же тут непонятно? Первый перевод отвечает на вопрос "куда?", а второй -- на вопрос "кого?". А корень один -- "трах". :)


Ну дык это и непонятно. Инцонсистенцы. :Д


Кто надо, тот без всяких пояснений поймёт, кого надо и куда. :)
Не умеешь -- научим, не хочешь -- забаним!
User avatar
Масяня
Уже с Приветом
Posts: 1834
Joined: 23 May 2001 09:01
Location: Boston, MA - Rockville, MD

Post by Масяня »

Redneck wrote:
Масяня wrote:Вообще-то представляли и представляют просто по имени.


Вот и я о том же.

А всякие там воздыхатели, возлюбленные и прочие ловеласы использовались для того, чтобы ответить на вопрос любопытных, в каких же Вы всё-таки с Васей отношениях.


Зато какой интересный топик получился! :D
А никто и не думал шуметь ... :roll:
User avatar
Акула-Каракула
Уже с Приветом
Posts: 1585
Joined: 23 Jun 2003 08:15

Post by Акула-Каракула »

Redneck wrote:Я оставляю за собой право говорить на том русском языке, который был тогда, когда я оттуда уехал.


Redneck, это - всегда пожалуйста, и никто Вам не мешает использовать те слова, которые Вам нравятся и ненавидеть "новояз". Каждый может говорить так как он(а) хочет (даже те, кто используют слова "пиар" и "креатив" :wink: ). Вон многие только на пяти-этажном мате изъясняются - и ничего - и им с Вами разговаривать тоже влом будет, между прочим.

Однако, при всём моём положительном к Вам отношении, то что завело меня в Вашем поучительном выступлнение в топике про "СССР в 70-х и 80-х" не замедлило появиться и здесь:

Если какие-нибудь заезжие позволят себе в беседе со мною использовать нечто в этом роде -- я мягко, но решительно попрошу их перейти на нормальный русский язык.


Вы чувствуете разницу между "русском языком, который был тогда, когда я оттуда уехал" и "нормальным русским языком"? Судя по как-минимум двум Вашим постам в двух разных топиках для Вас эти выражения взаимозаменяемы. Вот в этом-то и есть проблема - для Вас может её и нет, а для остальных людей общение с теми, кто считает, что именно их язык/одежда/внешность/раса/вес/поведение/и т.д. являются единственно "нормальными" обычно великой радости не доставляет, ИМХО.
Just a thought. :wink:
User avatar
ssvetik
Уже с Приветом
Posts: 143
Joined: 30 Sep 2003 17:08
Location: MA

Post by ssvetik »

Redneck wrote:
ssvetik wrote:
Redneck wrote:
1) Существительного "a creative" в английском нет.
2) Считаете ли Вы, что строка Маяковского "Твори, выдумывай, пробуй!" сейчас устарела, потому что в ней используются исконно русские слова и прекрасно обходятся без креатива?
3) Я не выступаю за то, чтобы все заимствованные слова срочно переводились на русский (к примеру, вместо "гомосексуалиста" -- "попотырк" или "попотрах" :)). Но я за то, чтобы там, где без ущерба для понимания годятся нормальные русские слова, не должно быть иноязычных неологизмов.


где я сказала что это существительное??? какой частью речи слово creative стало при "переходе границы" не имеет никакого отношения к его изначальному значению.


Почему не имеет?
Мораль в том, что даже в английском слова, которое так бы и писалось "креатив" -- нет. Есть латинский корень creat и масса от него производных слов. "Шедевр" и "творчество" не переводятся как "креатив".

ssvetik wrote:при чем тут Маяковский???


Как это при чём? Это ведь его строка -- "Твори, выдумывай, пробуй." И, с Вашей точки зрения, эта строка сейчас звучит старомодно, поскольку никаким креативом там даже не пахнет.

ssvetik wrote:гомосексуалист переводится не так :)

не передергивайте.


Не так, говорите? А как? Мужелог? Вафлёр? Голубой?


no comments.

спеллинг - проверьте. CREATE!!!

мои посты перечитайте. я с вами не спорила, это вы почему то решили что у меня другое мнение. маяковского не считаю старомодным ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ.

про гомосексуалиста - русско-английский словарь вам поможет.
если искать перевод. а если искать аналог - гляньту в УК России. :)

Удачи.

:gen1:
How are you doing?
User avatar
Privet
Администратор
Posts: 17204
Joined: 03 Jan 1999 10:01
Location: Redmond, WA

Post by Privet »

ssvetik wrote:[...overquoting...400000...]o!
Привет.
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Post by Цаца »

Еще одно слово вспомнила - позиционировать. Он себя позиционирует так-то и так-то. Тьфу.
User avatar
Redneck
Уже с Приветом
Posts: 3355
Joined: 14 Jan 2000 10:01
Location: Reston, VA, USA

Post by Redneck »

ssvetik wrote:no comments.

спеллинг - проверьте. CREATE!!!


Я про латинский корень creat, используемый не только в английском, но и в других языках, где много слов почерпнуто из латыни.

Другое дело, что русский язык прекрасно обходился без слов с этим корнем, довольствуясь другими иностранными словами -- были и творение, и шедевр, и оригинал, и новшество, и уникум.

ssvetik wrote:про гомосексуалиста - русско-английский словарь вам поможет.
если искать перевод. а если искать аналог - гляньту в УК России. :)

Удачи.

:gen1:


УК??? Это что, гомосечество в России до сих пор запрещено??? Ой-вей!
Не умеешь -- научим, не хочешь -- забаним!

Return to “Русский и другие языки”