Вероника решает умереть

User avatar
Княгиня Ольга
Уже с Приветом
Posts: 160
Joined: 09 Feb 2004 16:25
Location: Moscow Region, RF

Post by Княгиня Ольга »

По моему скромнейшему мнению, есть книги Пауло, которые приятнее читать, чем "Веронику". Никого не хочу обижать, заранее прошу простить, но "Веронику" я не дочитала, бросила на середине, не знаю, неприятно было. "Алхимик", наверно, содержит более мудрый эмоциональный посыл. А сейчас раскручивается новое творения Мастера: "Одиннадцать минут".
obturator
Уже с Приветом
Posts: 1005
Joined: 02 Mar 2002 10:01

Post by obturator »

Дорогие участники темы. Убедительная просьба избегать оскорблений, даже косвенных. Не существует единого мнения о художественной ценности любого произведения. Совершенно нормально высказать негативное мнение о произведении, но недопустимо негативно характеризовать тех, кто придерживается иных взглядов. Я, как модератор раздела, не приветствую перехода не личности. Спасибо за понимание.
User avatar
Lyuba
Уже с Приветом
Posts: 3106
Joined: 26 Feb 1999 10:01
Location: СССР->СНГ->USA(CA)

Post by Lyuba »

"Вероника" первая и пока единственная книга этого автора. Не очень понравилось. Мне понравились те мысли которые автор хотел нам рассказать, но то как он это сделал-не понравилось По моему молодая женщина никогда так не поступает и не думает. Конечно большинство того что мы читаем-выдумка, но женщины ведут себя "по женски", мужчины "по мужски". Здесь же мужчина придумал женщину, но у нее мысли и желания "мужские".
Жаль не умею красиво выражать свои мысли. Но вот примерно как я думаю.
User avatar
Донна Роза
Уже с Приветом
Posts: 882
Joined: 09 May 2002 20:26
Location: WA

Post by Донна Роза »

Дама wrote:я Кастанеду честно пыталась читать, 3 книги прочитала, ничего не поняла


Попробуйте еще раз, но когда дойдете до непонятного места, сразу травку закуривайте, тогда все на место встанет, ведь он же(Kastaneda) курил когда писал. :mrgreen:
И не говорите мне что не курил, разве такое можно на трезвую голову пистаь/читать? :mrgreen:
Мало ли в Бразилии ПЕДРОВ? (Donna Rosa d’Alvadores)
Дама
Уже с Приветом
Posts: 7779
Joined: 03 Dec 2003 20:13
Location: MD, USA

Post by Дама »

[ overquote ]

ОтЧаянная Роза wrote:
Дама wrote:я Кастанеду честно пыталась читать, 3 книги прочитала, ничего не поняла


Попробуйте еще раз, но когда дойдете до непонятного места, сразу травку закуривайте, тогда все на место встанет, ведь он же(Kastaneda) курил когда писал. :mrgreen:
И не говорите мне что не курил, разве такое можно на трезвую голову пистаь/читать? :mrgreen:


да он же вроде не курил , а кактус жевал или я чего забыла? :pain1:
User avatar
Донна Роза
Уже с Приветом
Posts: 882
Joined: 09 May 2002 20:26
Location: WA

Post by Донна Роза »

[ overquote ]

Дама wrote:
ОтЧаянная Роза wrote:Попробуйте еще раз, но когда дойдете до непонятного места, сразу травку закуривайте, тогда все на место встанет, ведь он же(Кастанеда) курил когда писал. :мргреен:
И не говорите мне что не курил, разве такое можно на трезвую голову пистаь/читать? :мргреен:


да он же вроде не курил , а кактус жевал или я чего забыла? :паин1:


дело не в терминах, а в принципе. :)
Мало ли в Бразилии ПЕДРОВ? (Donna Rosa d’Alvadores)
User avatar
Quintanar
Уже с Приветом
Posts: 1609
Joined: 03 Feb 2004 11:19
Location: Moscow

Post by Quintanar »

obturator wrote:Коэльо меня озадачил. Своей популярностью. Эдакий Джонни Депп от литературы. Пишет он доступно о добром и вечном, но мне кажется, что человек занимается коммерцией. Читал Алхимика и The Fifth Mountain. Больше читать не буду. Слишком примитивно. Лучше-ка я почитаю Борхеса и Варгаса Йозу.

Да. У Коэльо ужасающе примитивный язык. Но одного Алхимика прочитать можно.
А Варгас Льоса. Две его последние книги похожи как близнецы. Он все время так пишет?
User avatar
Melkor
Уже с Приветом
Posts: 1257
Joined: 03 Oct 2001 09:01
Location: Valinor->Utumno->Angband

Post by Melkor »

Лев Николаевич Толстой wrote:Самый верный признак истины — это простота и ясность. Ложь всегда бывает сложна, вычурна и многословна.
Brat
Уже с Приветом
Posts: 1300
Joined: 30 Jun 2002 17:50
Location: IA -> CT -> NJ

Post by Brat »

Прочитал вот обе книги - Алхимика и Веронику. Прочитал с интересом, но через строчку - не люблю нравоучения. Еще не понравился обсолютно одинаковый литературный прием в обеих книгах - когда при упоминание какого-нибудь персонажа изложение вдруг на время продолжается как-бы "с его колоколни". Калька какая-то.
Посему других книг сего автора читать пока не буду.
А говорить о бедности языка наверное нельзя пока не прочтешь его книги в оригинале;)
Larokip
Уже с Приветом
Posts: 1879
Joined: 15 Jul 2002 06:04
Location: DC

Post by Larokip »

Отчаянная Роза!

Я хотела (не в тему, правда) сказать, что я сижу слушаю песню Дайдо "Life for rent" и Ваша роза танцует в такт песне..

:oops:
User avatar
Leo_NN
Новичок
Posts: 89
Joined: 07 Jan 2004 03:58

Post by Leo_NN »

Только-что прочитал ету Веронику.
Мура редкостная !
obturator
Уже с Приветом
Posts: 1005
Joined: 02 Mar 2002 10:01

Post by obturator »

Мне кажется, что творчество Коэльо относится к inspirational literature. Почему-то, it is being marketed as mainstream fiction.
OlgaVA
Уже с Приветом
Posts: 288
Joined: 24 Jun 2003 03:59
Location: Russia-France-Canada

Post by OlgaVA »

Brat wrote:А говорить о бедности языка наверное нельзя пока не прочтешь его книги в оригинале;)

Абсолютно согласна. Можно только говорить о бедности языка переводчика.
User avatar
Viktoria.
Уже с Приветом
Posts: 1783
Joined: 04 Sep 2003 15:50
Location: москва-nyc

Post by Viktoria. »

А мне кажется о бедности языка вообще говорить не следует.После прочтении Библии у меня осталось впечатление, что используется очень ограниченное кол-во слов и очень ограниченное кол-во частей речи. Но потрясение кот произвела на меня эта книга... По-моему Коэльэ претендует писать в таком-же стиле. Повторюсь - Вероника меня потрясла.Еще пара вещей тоже, но дальше - все в том же духе - почему-то скучно стало.
User avatar
Quintanar
Уже с Приветом
Posts: 1609
Joined: 03 Feb 2004 11:19
Location: Moscow

Post by Quintanar »

OlgaVA wrote:
Brat wrote:А говорить о бедности языка наверное нельзя пока не прочтешь его книги в оригинале;)

Абсолютно согласна. Можно только говорить о бедности языка переводчика.

Я прочитал одну его книгу на испанском, а это почти тоже самое, что в оригинале. И продолжаю утверждать, что пишет он очень просто и незамысловато. Само по себе это не преступление, если в книге есть что-то еще, но у него практически ничего нет. Г. Г. Маркес, например, тоже не любитель многоэтажных словесных конструкций и лексикон у него "рабоче-крестьянский", если можно так выразиться. Однако, какая разница!

Return to “Литература и Искусство”