Вопросы 34, 35 и 36...
-
- Ник закрыт.
- Posts: 58
- Joined: 11 Dec 2003 00:29
- Location: Moscow
Вопросы 34, 35 и 36...
34. Есть ли какие-то правила по приминению слов?:
TELL и SAY
Или же просто надо запоминать случаи приминения того и другого слова?
35. Есть ли разница между автобусами?:
BUS
COACH
36. Есть ли разница между словами?:
old-eld
older-elder
TELL и SAY
Или же просто надо запоминать случаи приминения того и другого слова?
35. Есть ли разница между автобусами?:
BUS
COACH
36. Есть ли разница между словами?:
old-eld
older-elder
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3692
- Joined: 01 Jun 2002 23:34
- Location: Грёбанная Кали...
Re: Вопросы 34, 35 и 36...
AMBEAR wrote:34. Есть ли какие-то правила по приминению слов?:
TELL и SAY
TELL - сказать что-то кому-то. To tell <someone> <something>
SAY - просто что-то сказать. To say <something>
35. Есть ли разница между автобусами?:
BUS
COACH
Употребляйте всегда BUS.
Нет - колорадской напасти!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2184
- Joined: 17 Sep 2000 09:01
- Location: CA -> CA
Re: Вопросы 34, 35 и 36...
AMBEAR wrote:34. Есть ли какие-то правила по приминению слов?:
TELL и SAY
Или же просто надо запоминать случаи приминения того и другого слова?
35. Есть ли разница между автобусами?:
BUS
COACH
36. Есть ли разница между словами?:
old-eld
older-elder
1. Туристический автобус (не рейсовый). Употребляется в Англии. Наш английский водитель в Европе приходил в ужас, когда мы его автобус называли bus нам было строго приказанно говорить только coach
2. Tell - больше расcказать, сказать
Say - говорить.
Разница иногда есть, иногда нет. Уловить можно только живя в среде. IMHO
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13285
- Joined: 11 Nov 2003 23:26
- Location: Boston
Re: Вопросы 34, 35 и 36...
AMBEAR wrote:36. Есть ли разница между словами?:
old-eld
older-elder
Old - старый.
Eld - я _никогда_ не встречал.
Older - старше, старший (брат).
Elder - старейшина.
Это в американском английском. В Англии несколько иначе.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
And sell it at a masochist convention
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13285
- Joined: 11 Nov 2003 23:26
- Location: Boston
Re: Вопросы 34, 35 и 36...
Eden wrote:2. Tell - больше расcказать, сказать
Say - говорить.
Разница иногда есть, иногда нет. Уловить можно только живя в среде. IMHO
Nope. Выше - примерно правильное объяснение. Среда необязательна. Но, да, русский народ часто путается, так как думают в голове о слове "сказать".
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
And sell it at a masochist convention
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11475
- Joined: 20 Nov 2000 10:01
- Location: Escondido, CA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3692
- Joined: 01 Jun 2002 23:34
- Location: Грёбанная Кали...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
34.Если посмотреть в словарь,то вроде бы say и tell- одно и то же.Но!
Say- сказать ( то есть однократно).
Немного сложнее с tell. Когда он употребляется в том же значении,что и say?
Когда "кто-то сказал КОМУ-ТО". Я выделила КОМУ-ТО,потому что в значении "сказать "(однократно) глагол tell употребляется,когда есть КТО говорит и КОМУ это сказано. То есть два участника. He told me .
Можно ли в случае двух участников разговора использовать say? Можно,но только с предлогом . He said to me.
Кроме этого значения ("сказать кому-то") у tell есть свои особые случаи употребления. Глагол tell иногда имеет оттенок "велеть", то есть своего рода приказания. She told me to stay.(Она велела мне остаться).
Еще у tell есть значение "рассказывать". Рассказывать истории,сказки и пр.
А также вы встретите глагол tell в устойчивых выражениях типа tell the truth,
tell lies и т.д (их довольно много,откройте словарь или учебник и постарайтесь запомнить)
То есть что видим ? Глагол say имеет меньшую "сферу" употребления, чем tell
Say- сказать ( то есть однократно).
Немного сложнее с tell. Когда он употребляется в том же значении,что и say?
Когда "кто-то сказал КОМУ-ТО". Я выделила КОМУ-ТО,потому что в значении "сказать "(однократно) глагол tell употребляется,когда есть КТО говорит и КОМУ это сказано. То есть два участника. He told me .
Можно ли в случае двух участников разговора использовать say? Можно,но только с предлогом . He said to me.
Кроме этого значения ("сказать кому-то") у tell есть свои особые случаи употребления. Глагол tell иногда имеет оттенок "велеть", то есть своего рода приказания. She told me to stay.(Она велела мне остаться).
Еще у tell есть значение "рассказывать". Рассказывать истории,сказки и пр.
А также вы встретите глагол tell в устойчивых выражениях типа tell the truth,
tell lies и т.д (их довольно много,откройте словарь или учебник и постарайтесь запомнить)
То есть что видим ? Глагол say имеет меньшую "сферу" употребления, чем tell
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7484
- Joined: 30 Dec 2003 22:53
- Location: СССР-Израиль-США
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 156
- Joined: 21 Sep 2001 09:01
- Location: CA --> TX
Интересная вещь... Я тоже раньше пыталась запоминать слова и искать закономерности их употребления через "эквиваленты" русского языка. Я тоже когда-то пыталась привязать tell и say к определённым глаголам. Не укладывается их использование в английском языке в такую схему.
Tell используется в тех случаях, когда есть слушатель. Say - не предполагает обязательного слушателя. Отсюда: People say... и There is that funny saying.... Say it! и так далее. Somebody said it to me не возможно. Возможно somebody said that he doesn't like something, но это было просто сказано вне зависимости слышит его кто-то или нет, a statement.
Tell используется в тех случаях, когда есть слушатель. Say - не предполагает обязательного слушателя. Отсюда: People say... и There is that funny saying.... Say it! и так далее. Somebody said it to me не возможно. Возможно somebody said that he doesn't like something, но это было просто сказано вне зависимости слышит его кто-то или нет, a statement.
[...] узнал, что и это -- томление духа. (с)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 701
- Joined: 06 Dec 2003 22:49
- Location: CT
Вот, сходите по ссылке, там говорится примерно то же, о чем писала Doll, только по-английски и очень просто...
http://www.learnenglish.org.uk/grammar/ ... ell01.html
http://www.learnenglish.org.uk/grammar/ ... ell01.html
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 156
- Joined: 21 Sep 2001 09:01
- Location: CA --> TX
Doll wrote:lyu wrote: Somebody said it to me не возможно. .
Как это? Почему невозможно?
Я переспрошу знакомых в редакции. Все вокруг в один голос утверждали, что said it to me звучит для них коряво.
Либо дело в том, что источник британский, либо и в эту схему не укладывается. Возможно существуют контексты, в которых такая форма не будет резать слух. Например, когда делается утверждение (statement) в чей нибудь адрес. I am beautiful! That gay said that to me.
[...] узнал, что и это -- томление духа. (с)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8241
- Joined: 23 Jul 2003 03:53
- Location: SPb - KW - NY - CT - MD
Re: Вопросы 34, 35 и 36...
AMBEAR wrote:35. Есть ли разница между автобусами?:
BUS
COACH
Почему-то COACH мне все время хочется перевести как "подкидыш" (но не в смысле "подкинутый ребенок", а так называли некоторые вспомогательные маршруты автобуса в Питере)
LG - Life's good.
But good life is much better.
But good life is much better.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 156
- Joined: 21 Sep 2001 09:01
- Location: CA --> TX
-
- Уже с Приветом
- Posts: 156
- Joined: 21 Sep 2001 09:01
- Location: CA --> TX
Doll, я подумала и поняла, что получилось. Я сама придумала пример, режущий слух и стала рассуждать, о том,что он неправилен. Режет там слух наличие it. Всё это оттого, что я не столько отвечаю на задаваемые здесь вопросы, сколько патаюсь находить ответы для самой себя, делюсь своими размышлениями. Не обессудьте. Наверное, действительно на зелёной страничке сказано всё, что стоит помнить и не стоит громоздить большее. Для себя я сделала вывод, что say to (me) логично там, где происходит нечто подобное цитированию.
[...] узнал, что и это -- томление духа. (с)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2049
- Joined: 14 Aug 2002 05:13
- Location: USA,PA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6789
- Joined: 01 Jun 2001 09:01
eld - старина, древность. Очень редко встречается. "The Forgotten Beasts of Eld"
elder - старший. Чаще всего о детях - старший сын, старший ребенок. I have got an elder brother. He is older then I am.
eldest - самый старший (о детях), вождь, старейшинa, аксакал. The eldest of the tribe.
Old - отражает время, Eld - старшинство, и не обязательно по возрасту.
elder - старший. Чаще всего о детях - старший сын, старший ребенок. I have got an elder brother. He is older then I am.
eldest - самый старший (о детях), вождь, старейшинa, аксакал. The eldest of the tribe.
Old - отражает время, Eld - старшинство, и не обязательно по возрасту.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2622
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Canada
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9277
- Joined: 11 Jul 2000 09:01
- Location: 28277
-
- Уже с Приветом
- Posts: 156
- Joined: 21 Sep 2001 09:01
- Location: CA --> TX
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2622
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Canada