Could you give me a call? - на русском это буквально - Не могли бы вы мне позвонить? Could -точно соответствует русскому Могли бы ( прошедшее время)
Would you give me a call? - дословно означает - Не желали бы Вы позвонить мне?
Would - будущее время в прошлом ( плюс оттенок желания, так как это есть -Will !)
Разница в английском - точно такая же как и в русском. То есть в первом варианте вас спрашивают - можете ли вы, а во втором - желаете ли,
соответсвенно первая форма - более просящая, следовательно более вежливая.