Мне неоднократно встечалось это словосочетание.
Например выдержка из статьи ( речь идет о franchise )
" But popularity doesn' ensure success. Sometimes an individual discovers that the work is't what it seemed, or that a franchiser's cookie-cutter mandates are too constricting"
В другой статье речь шла о фраках и там было словосочетание " cookie-cutter look".
Как можно перевести cookie-cutter Что это означает?
Что такое cookie-cutter ? ( не кулинария)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2002
- Joined: 07 Jan 2001 10:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1247
- Joined: 05 May 2002 20:04
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1585
- Joined: 23 Jun 2003 08:15
Это очень похоже на наше выражение "как под копирку".
Зрительно представьте себе, что вы делаете печенья "формами" - все выходят одинаковыми, без оригинальности или "креатива".
Выражение употребляется по отношению к очень многим вещам, которые делаются без особого вдохновения или индивидуального подхода - cookie cutter houses означает, например, не только, что дома очень похожи, но и что ничего особенного, личностного в них нет.
Зрительно представьте себе, что вы делаете печенья "формами" - все выходят одинаковыми, без оригинальности или "креатива".
Выражение употребляется по отношению к очень многим вещам, которые делаются без особого вдохновения или индивидуального подхода - cookie cutter houses означает, например, не только, что дома очень похожи, но и что ничего особенного, личностного в них нет.