Ну собственно в России сейчас примерно так. Один клик в телефоне и любой перевод моментально или оплата.Бонька wrote: 19 Oct 2019 00:13 Короче, скоро будет как в фильме «лучше чем люди «, щелкнув по запястью, делаются все транзакции, какие только можно представить
Про банки и чеки
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81695
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
- Been thanked: 2 times
Re: Про банки и чеки
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15526
- Joined: 27 Sep 2007 22:53
Re: Про банки и чеки
Вообще-то "трек-номер", если говорить о сайте Почты России.
Еще употребляют термин "идентификатор" (почтового отправления)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81695
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
- Been thanked: 2 times
Re: Про банки и чеки
Трак или трек ето не имеет никакого значения.Мальчик-Одуванчик wrote: 19 Oct 2019 00:15Вообще-то "трек-номер", если говорить о сайте Почты России.
Еще употребляют термин "идентификатор" (почтового отправления)
Идентификатор как я понимаю ето чисто Русское слово..
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15526
- Joined: 27 Sep 2007 22:53
Re: Про банки и чеки
Почему-то при оплате кредиткой местное DMV пытается слупить дополнительные деньги.domperignon wrote: 18 Oct 2019 21:24 Это за регистрацию машины или что-то другое? Обычно можно просто кредиткой заплатить по интернету и ходить никуда не надо. А там они где этот штрих код для налога сканируют? Многие фирмы имеют приложения, которые сканируют кредитку. Кредитку один раз можно ввести и потом сохранить у них данные чтобы не вводить каждый раз. Штрих кодом кстати я много где здесь уже платил. Но сначала всегда надо было где-то кредитку ввести
В России этот штрих-код сканируется терминалом в отделении банка, которых в городской местности полно.
Специально тащиться не требуется, достаточно захватить счет и оплатить его после работы по дороге домой или в обеденный перерыв, что большинство народу и делает.
Старушки, не умеющие пользоваться терминалом, теперь идут на почту - там эта процедура происходит при участии почтового служащего и в последнее время очень быстро.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15526
- Joined: 27 Sep 2007 22:53
Re: Про банки и чеки
Да - это уже чисто русское слово, образовавшееся как и большинство русских слов путем заимствования.Yvsobol wrote: 19 Oct 2019 00:17Трак или трек ето не имеет никакого значения.Мальчик-Одуванчик wrote: 19 Oct 2019 00:15Вообще-то "трек-номер", если говорить о сайте Почты России.
Еще употребляют термин "идентификатор" (почтового отправления)
Идентификатор как я понимаю ето чисто Русское слово..
Вас же не смущает слова лошадь, пахарь, конь или царь.
Last edited by Мальчик-Одуванчик on 19 Oct 2019 00:28, edited 1 time in total.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81695
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
- Been thanked: 2 times
Re: Про банки и чеки
Меня как раз нет. Я об етом и говорю. Ето у Арлекино тут были непонятные непонятки...Мальчик-Одуванчик wrote: 19 Oct 2019 00:27Да - это уже чисто русское слово, образовавшееся как большинство русских слов путем заимствования.Yvsobol wrote: 19 Oct 2019 00:17Трак или трек ето не имеет никакого значения.Мальчик-Одуванчик wrote: 19 Oct 2019 00:15Вообще-то "трек-номер", если говорить о сайте Почты России.
Еще употребляют термин "идентификатор" (почтового отправления)
Идентификатор как я понимаю ето чисто Русское слово..
Вас же не смущает слова лошадь, пахарь, конь или царь.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15526
- Joined: 27 Sep 2007 22:53
Re: Про банки и чеки
разве что поддельное требование пришлют, одновременно хакнув все платёжные терминалы.Blender wrote: 18 Oct 2019 20:23При этом если у вас с3.14...ят деньги с помощью волшебных штрихкодов или этих ваших бесовских энторнетов - то это будет ваша и тoлько вашa проблема а никак не проблема банка.Мальчик-Одуванчик wrote: 18 Oct 2019 19:50Простейшего штрих-кода на платежном требовании. Приходит, к примеру бумажка по транспортному налогу - её спокойно можно оплатить в терминале, просто сосканировав. Здесь же нужно либо выписывать чек и тащиться на почту, либо самому вбивать реквизиты в банковское приложение.domperignon wrote: 18 Oct 2019 16:13 Интересно стало, что такое есть в российских и африканских банках, чего нет в американских, и зачем оно?
Так то, операция выглядит предельно безопасной: Банковский терминал, сканируя штрихкод, по-сути воспроизводит на экране платёжное требование, а Вы осуществляете платеж.
Кстати, еще одна удобная фича: Если оплатил наличными и возникла необходимость получить сдачу, то её по желанию могут зачислить на телефонный номер.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 27517
- Joined: 08 Oct 2001 09:01
Re: Про банки и чеки
"Денежный перевод" это общее понятие. Мы же здесь обсуждаем его техническую сторону: почему wire тут более популярен чем в России? почему мы тут не можем (или можем?) перебрасывать деньги с телефона на телефон? с oдного банковского счета на другой в другом банке другому человеку за бесплатно? почему EFT через АСН идет несколько дней? есть ли АСН в России? И т.д. и т.п.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 81695
- Joined: 09 Mar 2003 07:07
- Been thanked: 2 times
Re: Про банки и чеки
Ну смысл моих слов был в том, что вайр трансфер это фактически банковский перевод. Не более того. Вайр он стал с внедрением интернета. Но само понятие банковского или денежного перевода существовало много лет. То есть, если сказать заменить вайр трансфер на банковский перевод, то это будет эквивалент Русского значения.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7695
- Joined: 20 Nov 2005 23:50
- Location: USA, Чикагщина
Re: Про банки и чеки
Вот кто бы говорил, но только не жители России. Современный русский разговорный буквально засран всяческими гаджетами, перформансами, инсталяциями, релизами, трейлерами, флэшбэками, фэшенами, афтерпарти, кастингами, римэйками, рейтингами, трейнингами, мониторингами, ребрендингами, сиквелами, и прочим шопингом. Для всех этих слов есть были/есть русские варианты. А россияне сейчас говорят на каком то жутком раглише. Вы же носители языка!арлекино wrote: 18 Oct 2019 20:47Вы же носители языка, вам даже не нужно знать, а достаточно сформулировать.Valeus wrote: 18 Oct 2019 20:43 Это возможно специфика того, где учили эту терминологию. Мы например уехали из России, когда ничем таким никто там не пользовался, а потому я часто даже не знаю как оно там называется. А тут знаем.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 27517
- Joined: 08 Oct 2001 09:01
Re: Про банки и чеки
Главная претензия как мне показалось было в переключении клавиатуры, а не в англицизмах.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7695
- Joined: 20 Nov 2005 23:50
- Location: USA, Чикагщина
Re: Про банки и чеки
Т.е. бумажка приходит домой, а оплачивать ее надо идти к терминалу. Да, в Штатах ТАКОГО точно нет, слава БогуМальчик-Одуванчик wrote: 18 Oct 2019 19:50Простейшего штрих-кода на платежном требовании. Приходит, к примеру бумажка по транспортному налогу - её спокойно можно оплатить в терминале, просто сосканировав. Здесь же нужно либо выписывать чек и тащиться на почту, либо самому вбивать реквизиты в банковское приложение.domperignon wrote: 18 Oct 2019 16:13 Интересно стало, что такое есть в российских и африканских банках, чего нет в американских, и зачем оно?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15420
- Joined: 30 Apr 2003 16:43
- Has thanked: 1 time
Re: Про банки и чеки
В 70-х, для граждан, был один термин, почтовый перевод. Деньги переводились, дистанционно, только ими, почтовыми переводами. Это когда гражданин приходил на почту, отдавал некую сумму, и сообщал адресата, которому приходил некий квиток скоторым и паспортом он шел в отделение, нет не милиции, а почты и получал деньги. Плату за такие переводы, насколько я помню, не брали, но могу ошибаться.Yvsobol wrote: 18 Oct 2019 21:47 .....
Денежный перевод (или банковский перевод) не знали?
Я ето еще в 70-х прекрасно знал.
...
Чеки же и банковские переводы имели место быть на уровне организаций и предприятий. Банковские переводы между юрлицами осуществлялись по платежным требованиям (очень часто в 70-е, практически всегда) и актам приемки/сдачи, или платежным поручениям (очень редко до начала эпохи неплатежей, а с началом таковой всегда).
Вот такие дела.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15420
- Joined: 30 Apr 2003 16:43
- Has thanked: 1 time
Re: Про банки и чеки
По-русски, вайр трансфер, это электронный перевод. Это более узкий, чем банковский перевод, термин.Yvsobol wrote: 19 Oct 2019 01:26 Ну смысл моих слов был в том, что вайр трансфер это фактически банковский перевод. Не более того. Вайр он стал с внедрением интернета. Но само понятие банковского или денежного перевода существовало много лет. То есть, если сказать заменить вайр трансфер на банковский перевод, то это будет эквивалент Русского значения.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 143
- Joined: 04 May 2017 18:13
- Location: WA
Re: Про банки и чеки
Has anyone mentioned here yet that checks can be deposited through a phone app? For example, in Wells Fargo.
Google translation into Russian: "Кто-нибудь упомянул здесь, что чеки можно депонировать через приложение для телефона? Например, в Уэллс Фарго."
Google translation into Russian: "Кто-нибудь упомянул здесь, что чеки можно депонировать через приложение для телефона? Например, в Уэллс Фарго."