Винни Пух
-
- Уже с Приветом
- Posts: 393
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Rostov->AL -> VA->SoFLa
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2622
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: Canada
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3172
- Joined: 15 May 2001 09:01
nastya12 wrote:Tigra wrote:Наконец-то, тайна Вашего имени разгадана! Давно хотела спросить, что оно означает. Вот он - Eeyore.
Угу... мне тоже все время было любопытно откуда nick, но спросить не решалась....
Ну, я не совсем такой, как на картинке. Почему розовый-то? Впрочем, спасибо, что не голубой
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 131
- Joined: 27 Aug 2002 15:12
- Location: Seattle, WA -> Moscow, RU
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1254
- Joined: 17 Jul 2000 09:01
- Location: Atlanta, Georgia
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3172
- Joined: 15 May 2001 09:01
Kitten wrote:Большущее СПАСИБО всем ответившим!
Я имела ввиду, таго самого Винни, который был написан англичаненом (если я не ошибаюсь)
Загружу сейчас и прочту (а то никто мне не читал эту классику, когда я была беби)
Боюсь, вас ожидает некоторое разочарование. Всё-таки в основе детских впечатлений советских детей (или вы не были советским ребёнком? ну, бээсэсэрных, неважно) лежит книжка Заходера, а она сильно другая. И мультики с голосом Леонова. А диснеевский Pooh - это вообще профанация.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1254
- Joined: 17 Jul 2000 09:01
- Location: Atlanta, Georgia
-
- Уже с Приветом
- Posts: 642
- Joined: 29 Jul 2003 05:19
И ваще, в 20-м веке самые лучшие детские книжки были слямзены нашими писателями с Запада. "Буратино"-раз, "Волшебник Изумрудного Города"-два, "Винни Пух" - три.
Хехе, однажды сказала благоверному : я вот я в детстве тоже мультик про Винни смотрела, только не диснеевский, а советский ( он считает, что у меня не было детства, поскольку в СССР не показывали диснеевских мультиков
whatever), дык он сразу возопил Oh, my god, Советы нарушили диснеевский копирайт, Милн же только Диснею права продавал. Еще раз whatever.
Хехе, однажды сказала благоверному : я вот я в детстве тоже мультик про Винни смотрела, только не диснеевский, а советский ( он считает, что у меня не было детства, поскольку в СССР не показывали диснеевских мультиков
![Sad :(](./images/smilies/icon_sad.gif)
Не делайте из мухи слона - не прокормите!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3172
- Joined: 15 May 2001 09:01
Lulu_The_Black_Mage wrote:И ваще, в 20-м веке самые лучшие детские книжки были слямзены нашими писателями с Запада. "Буратино"-раз, "Волшебник Изумрудного Города"-два, "Винни Пух" - три.
Хехе, однажды сказала благоверному : я вот я в детстве тоже мультик про Винни смотрела, только не диснеевский, а советский ( он считает, что у меня не было детства, поскольку в СССР не показывали диснеевских мультиковwhatever), дык он сразу возопил Oh, my god, Советы нарушили диснеевский копирайт, Милн же только Диснею права продавал. Еще раз whatever.
А вот мы сейчас Набокова лягнём. Не ждёт, поди, Владимир Владимирович такой падлянки в виннипуховом топике. А зря.
Среди слямзеных с Запада детских книжек есть и "Аня в стране чудес". Слямзена она была, как нетрудно догадаться, у мистера Кэррола господином Набоковым, и в этом нет абсолютно ничего дурного. А вот язык, которым эта "Аня" написана признанным мастером письма по-македонски, оказался столь неудобочитаем, что в число лучших слямзеных детских книжек Аня не попала. И вообще пребывала позабытой-позаброшенной, пока другая добрая девочка, Лолита, не спасла Аню от полного забвения.
Last edited by Eeyore on 11 Aug 2003 18:42, edited 1 time in total.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5430
- Joined: 05 Sep 2002 18:45
- Location: CAB
Здорово Вас девушки Иа(Eeyore) тут надувает. Перебрался в Америку, сменил имя на первоначальное и думает никто его не узнает...
Мне если честно, старый мультик Диснея вполне понравился, снят он очень близко к первоисточнику, да и дитю моему больше по душе. Поясню, из нашего мульта сыну очень песенки понравились, однако мы ему читали книгу и он в недоумении куда делся Кристофер Робин. В 2.5 года обьяснить упрямому существу, что есть фантазия авторов мультика не возможно. Вот такой вот конфликт искусства и реальности.
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Мне если честно, старый мультик Диснея вполне понравился, снят он очень близко к первоисточнику, да и дитю моему больше по душе. Поясню, из нашего мульта сыну очень песенки понравились, однако мы ему читали книгу и он в недоумении куда делся Кристофер Робин. В 2.5 года обьяснить упрямому существу, что есть фантазия авторов мультика не возможно. Вот такой вот конфликт искусства и реальности.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3172
- Joined: 15 May 2001 09:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5771
- Joined: 02 Dec 1999 10:01
- Location: Saint-Petersburg --> Bellevue, WA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1254
- Joined: 17 Jul 2000 09:01
- Location: Atlanta, Georgia
Lulu_The_Black_Mage wrote:И ваще, в 20-м веке самые лучшие детские книжки были слямзены нашими писателями с Запада. "Буратино"-раз, "Волшебник Изумрудного Города"-два, "Винни Пух" - три.
Хехе, однажды сказала благоверному : я вот я в детстве тоже мультик про Винни смотрела, только не диснеевский, а советский ( он считает, что у меня не было детства, поскольку в СССР не показывали диснеевских мультиковwhatever), дык он сразу возопил Oh, my god, Советы нарушили диснеевский копирайт, Милн же только Диснею права продавал. Еще раз whatever.
То, что сделал Волков - это самая откровенная наглость. Захадер, насколько, я помню, честно написал, что автор книги - Милн, Волков же о Бауме нигде ни слова! А книга (первая-то уж точно) слизана ну просто под чистую.
![mad :х](./images/smilies/mad.gif)
![No-No! :nono#:](./images/smilies/nono.gif)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1254
- Joined: 17 Jul 2000 09:01
- Location: Atlanta, Georgia
-
- Уже с Приветом
- Posts: 3172
- Joined: 15 May 2001 09:01
AnyaGal wrote:Так, вопросик имеется, Милн на русском (Винни Пух и все все все) в переводе Заходера соответсвует оригиналу или нет?
Соответствует... и, в то же время, совсем другая. Что и позволило мне сказать, что существует больше одного "того самого" Винни Пуха. Очень интересно читать их side-by-side, но, наверное, не всем. Для меня это как собственное гинеко... гение... ну, понимаете, о чём я, - дерево разглядывать, а другим скучно должно быть.