Айва wrote:Ох уж эта "Шизгара"...Столько лет напеваемая и ,когда в конце концов переведённая,потерявшая свою значимость и экзотичность
![]()
![]()
Yess!!! Me too

Olegus wrote: Более того, я понимаю, когда мне говорят "You bet!" -
это значит (опять же - типа ) "пожалуйста" в смысле "You're welcome!" в наших краях.
Vovka wrote:Olegus wrote: Более того, я понимаю, когда мне говорят "You bet!" -
это значит (опять же - типа ) "пожалуйста" в смысле "You're welcome!" в наших краях.
По-моему, это просто означает согласие или одобрение.
Olegus wrote:Vovka wrote:Olegus wrote: Более того, я понимаю, когда мне говорят "You bet!" -
это значит (опять же - типа ) "пожалуйста" в смысле "You're welcome!" в наших краях.
По-моему, это просто означает согласие или одобрение.
Это как?
Мне часто говорят "You bet" на мое "Thanks"
tortilla wrote:Nosferatu wrote:tortilla wrote:Yess!!! Me tooПытаюсь рассказать сыну об етои "Шизгарe" - он как раз in Beatles now
FYI
"Шизгара" - это не Beatles, а Shocking Blue
А ето не "She's got it"?