Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 313
- Joined: 25 Mar 2008 01:29
- Location: New England
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
Michael Rywkin "Moscow's Lost Empire" M.E.Sharpe Armonk, New York, Londоn, England 1994
с.167
Советская национальная политика 1920-х годов
Период между 1922 г. (примерно с того времени когда Ленин стал недееспособным по болезни) до конца 1920-х годов был ключевым и формирующим для советской национальной политики. В течение этого периода Сталин поднимался к абсодютной власти, но но был все еще привязан к ленинскому видению федерализма для наций перестроеноной империи - видению более эгалитарному чем его собственное.
Историческая интерпретация русских колониальных завоеваний под влиянием школы Михаила Покровского которая осудила всю колонизацию и русскую, и французскую, и английскую и хвалила сопротивление коренных народов. Русский шовинизм представлялся как колониальный по природе и злодеяния прошлого совершенные во времена колониального правления Романовых были признаны.
Три основных элемента должны быть отмечены в этом периоде:
- Первая Всесоюзная конституция 1924 года установила юридическую основу вертикальных связей между центром и республиками - основу которая существовала до августа 1991 г. Она придавала мало внимания горизонтальным связям между республиками.
- Политика коернизации (продвижение национальных языков и культур) - позитивное развитие насколько это касалось национальностей, но которая не смогла выжить в следующем десятилетии.
- Установление национально -территориальных единиц для некоторых наций которые никогда не имели их до этого и проведение границ. В Центральной Азии сушествовавшие до этого государства были аннулированы и новые государственные единицы были сконструированы на их территориях идущие вразрес со старыми границами.
Первая Всесоюзная конституция установила две законодательные палаты. Совет Союза представлял население в основном согласно численности насаления, в то время как Совет Национальностей был составлен из делегатов от национальных республик и областей. Каждая национально-территориальная единица имеющая равный статус было позволено иметь равное число мест в этой Палате независимо от размера еее населения. Союзные и автономные республики ( последние будучи в составе первых) изначально имели равное предстваввительство (пять мест) в Совете национальностей; каждой автономанной области было дано одно место.
Новая Конституция учтановила основной образец для правительственных министерств (тогда называвшихся коммиссариатами). Всесоюзные министерства центра имели львиную долю власти. только сельское хозяйство, образование, здравоохранение, санитария, социальная защита, местная экоомика и внутренние дела были оставлены в руках республик (конституция 1936 года перевела большую часть этих секторов во всесоюзную колонку). Республики были отсечены от каких-либо прямых контактов м иностранными державами - и дипломатических, и коммерческих. Налогообложени и бюджет, связь и транспорт были так же выведены и компетеции республик.
Еще одно нововведение в конституцию было установление "предприятий общесоюзной важности" напрямую подчиненных центральным властям. Это необычная мера предосторожности позднее стала главным рычагом контроля Москвы над республиками. Если в начале только крупные предприятия были классифицированы таким образом и не такие многочисленные, все крупные новые фабрики построенные в последующие десятилетия присоединились к этому разряду ви в результате три четверти промышленного производства было под центральной нежели республканской юрисдикцией. Более того, руководство и работники этих предприятий были в основном русскими, фактически привращая эти фабрики в русские оплоты на территориях национальных республик. Даже партийные организации таких предприятий подчинялись Москве в обход обычной лестницы местной власти.
с.167
Советская национальная политика 1920-х годов
Период между 1922 г. (примерно с того времени когда Ленин стал недееспособным по болезни) до конца 1920-х годов был ключевым и формирующим для советской национальной политики. В течение этого периода Сталин поднимался к абсодютной власти, но но был все еще привязан к ленинскому видению федерализма для наций перестроеноной империи - видению более эгалитарному чем его собственное.
Историческая интерпретация русских колониальных завоеваний под влиянием школы Михаила Покровского которая осудила всю колонизацию и русскую, и французскую, и английскую и хвалила сопротивление коренных народов. Русский шовинизм представлялся как колониальный по природе и злодеяния прошлого совершенные во времена колониального правления Романовых были признаны.
Три основных элемента должны быть отмечены в этом периоде:
- Первая Всесоюзная конституция 1924 года установила юридическую основу вертикальных связей между центром и республиками - основу которая существовала до августа 1991 г. Она придавала мало внимания горизонтальным связям между республиками.
- Политика коернизации (продвижение национальных языков и культур) - позитивное развитие насколько это касалось национальностей, но которая не смогла выжить в следующем десятилетии.
- Установление национально -территориальных единиц для некоторых наций которые никогда не имели их до этого и проведение границ. В Центральной Азии сушествовавшие до этого государства были аннулированы и новые государственные единицы были сконструированы на их территориях идущие вразрес со старыми границами.
Первая Всесоюзная конституция установила две законодательные палаты. Совет Союза представлял население в основном согласно численности насаления, в то время как Совет Национальностей был составлен из делегатов от национальных республик и областей. Каждая национально-территориальная единица имеющая равный статус было позволено иметь равное число мест в этой Палате независимо от размера еее населения. Союзные и автономные республики ( последние будучи в составе первых) изначально имели равное предстваввительство (пять мест) в Совете национальностей; каждой автономанной области было дано одно место.
Новая Конституция учтановила основной образец для правительственных министерств (тогда называвшихся коммиссариатами). Всесоюзные министерства центра имели львиную долю власти. только сельское хозяйство, образование, здравоохранение, санитария, социальная защита, местная экоомика и внутренние дела были оставлены в руках республик (конституция 1936 года перевела большую часть этих секторов во всесоюзную колонку). Республики были отсечены от каких-либо прямых контактов м иностранными державами - и дипломатических, и коммерческих. Налогообложени и бюджет, связь и транспорт были так же выведены и компетеции республик.
Еще одно нововведение в конституцию было установление "предприятий общесоюзной важности" напрямую подчиненных центральным властям. Это необычная мера предосторожности позднее стала главным рычагом контроля Москвы над республиками. Если в начале только крупные предприятия были классифицированы таким образом и не такие многочисленные, все крупные новые фабрики построенные в последующие десятилетия присоединились к этому разряду ви в результате три четверти промышленного производства было под центральной нежели республканской юрисдикцией. Более того, руководство и работники этих предприятий были в основном русскими, фактически привращая эти фабрики в русские оплоты на территориях национальных республик. Даже партийные организации таких предприятий подчинялись Москве в обход обычной лестницы местной власти.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 313
- Joined: 25 Mar 2008 01:29
- Location: New England
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
Michael Rywkin "Moscow's Lost Empire" M.E.Sharpe Armonk, New York, Londоn, England 1994
с.167
Советская национальная политика 1920-х годов
Период между 1922 г. (примерно с того времени когда Ленин стал недееспособным по болезни) до конца 1920-х годов был ключевым и формирующим для советской национальной политики. В течение этого периода Сталин поднимался к абсолютной власти, но был все еще привязан к ленинскому видению федерализма для наций перестроенной империи - видению более эгалитарному чем его собственное.
Историческая интерпретация русских колониальных завоеваний под влиянием школы Михаила Покровского, которая осудила всю колонизацию - и русскую, и французскую, и английскую, и хвалила сопротивление коренных народов. Русский шовинизм представлялся как колониальный по природе, и злодеяния прошлого, совершенные во времена колониального правления Романовых были признаны.
Три основных элемента должны быть отмечены в этом периоде:
- Первая Всесоюзная конституция 1924 года установила юридическую основу вертикальных связей между центром и республиками - основу которая существовала до августа 1991 г. Она придавала мало внимания горизонтальным связям между республиками.
- Политика коренизации (продвижение национальных языков и культур) - позитивное развитие насколько это касалось национальностей, но которая не смогла выжить в следующем десятилетии.
- Установление национально -территориальных единиц для некоторых наций, которые никогда не имели их до этого, и проведение границ. В Центральной Азии сушествовавшие до этого государства были аннулированы и новые государственные единицы были сконструированы на их территориях идущие вразрез со старыми границами.
Первая Всесоюзная конституция установила две законодательные палаты. Совет Союза представлял население в основном согласно численности населения, в то время как Совет Национальностей был составлен из делегатов от национальных республик и областей. Каждой национально-территориальной единице имеющей равный статус было позволено иметь равное число мест в этой Палате независимо от размера ее населения. Союзные и автономные республики (последние будучи в составе первых) изначально имели равное представительство (пять мест) в Совете национальностей; каждой автономной области было дано одно место.
Новая Конституция установила основной образец для правительственных министерств (тогда называвшихся комиссариатами). Всесоюзные министерства центра имели львиную долю власти. Только сельское хозяйство, образование, здравоохранение, санитария, социальная защита, местная экоомика и внутренние дела были оставлены в руках республик (Конституция 1936 года перевела большую часть этих секторов во всесоюзную колонку). Республики были отсечены от каких-либо прямых контактов с иностранными державами - и дипломатических, и коммерческих. Налогообложение и бюджет, связь и транспорт были так же выведены из компетенции республик.
Еще одним нововведением в Конституцию было установление "предприятий общесоюзной важности" напрямую подчиненных центральным властям. Это необычная мера предосторожности позднее стала главным рычагом контроля Москвы над республиками. Если в начале только крупные предприятия были классифицированы таковыми, и не такие многочисленные, то все крупные новые фабрики построенные в последующие десятилетия, присоединились к этому разряду, и в результате три четверти промышленного производства было под центральной нежели республиканской юрисдикцией. Более того, руководство и работники этих предприятий были в основном русскими, фактически превращая эти фабрики в русские оплоты на территориях национальных республик. Даже партийные организации таких предприятий подчинялись Москве в обход обычной лестницы местной власти.
с.167
Советская национальная политика 1920-х годов
Период между 1922 г. (примерно с того времени когда Ленин стал недееспособным по болезни) до конца 1920-х годов был ключевым и формирующим для советской национальной политики. В течение этого периода Сталин поднимался к абсолютной власти, но был все еще привязан к ленинскому видению федерализма для наций перестроенной империи - видению более эгалитарному чем его собственное.
Историческая интерпретация русских колониальных завоеваний под влиянием школы Михаила Покровского, которая осудила всю колонизацию - и русскую, и французскую, и английскую, и хвалила сопротивление коренных народов. Русский шовинизм представлялся как колониальный по природе, и злодеяния прошлого, совершенные во времена колониального правления Романовых были признаны.
Три основных элемента должны быть отмечены в этом периоде:
- Первая Всесоюзная конституция 1924 года установила юридическую основу вертикальных связей между центром и республиками - основу которая существовала до августа 1991 г. Она придавала мало внимания горизонтальным связям между республиками.
- Политика коренизации (продвижение национальных языков и культур) - позитивное развитие насколько это касалось национальностей, но которая не смогла выжить в следующем десятилетии.
- Установление национально -территориальных единиц для некоторых наций, которые никогда не имели их до этого, и проведение границ. В Центральной Азии сушествовавшие до этого государства были аннулированы и новые государственные единицы были сконструированы на их территориях идущие вразрез со старыми границами.
Первая Всесоюзная конституция установила две законодательные палаты. Совет Союза представлял население в основном согласно численности населения, в то время как Совет Национальностей был составлен из делегатов от национальных республик и областей. Каждой национально-территориальной единице имеющей равный статус было позволено иметь равное число мест в этой Палате независимо от размера ее населения. Союзные и автономные республики (последние будучи в составе первых) изначально имели равное представительство (пять мест) в Совете национальностей; каждой автономной области было дано одно место.
Новая Конституция установила основной образец для правительственных министерств (тогда называвшихся комиссариатами). Всесоюзные министерства центра имели львиную долю власти. Только сельское хозяйство, образование, здравоохранение, санитария, социальная защита, местная экоомика и внутренние дела были оставлены в руках республик (Конституция 1936 года перевела большую часть этих секторов во всесоюзную колонку). Республики были отсечены от каких-либо прямых контактов с иностранными державами - и дипломатических, и коммерческих. Налогообложение и бюджет, связь и транспорт были так же выведены из компетенции республик.
Еще одним нововведением в Конституцию было установление "предприятий общесоюзной важности" напрямую подчиненных центральным властям. Это необычная мера предосторожности позднее стала главным рычагом контроля Москвы над республиками. Если в начале только крупные предприятия были классифицированы таковыми, и не такие многочисленные, то все крупные новые фабрики построенные в последующие десятилетия, присоединились к этому разряду, и в результате три четверти промышленного производства было под центральной нежели республиканской юрисдикцией. Более того, руководство и работники этих предприятий были в основном русскими, фактически превращая эти фабрики в русские оплоты на территориях национальных республик. Даже партийные организации таких предприятий подчинялись Москве в обход обычной лестницы местной власти.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 313
- Joined: 25 Mar 2008 01:29
- Location: New England
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
Elizabeth E. Bacon "Central Asians Under Russian Rule - A Study in Culture Change" Cornell University Press, Ithaca and London. 1966, 1980.
Глава VII. Русское влияние на центрально-азиатские языки.
с.189
...До революции 1917 г. все народы Центральной Азии использовали для письма арабский алфавит. Хотя отсутствие интереса арабского языка к гласным звукам сильно контрастирует с особым значением гласных в тюркской гласной гармонии эти ограничения арабского алфавита имели до некоторой степени эффект затушевывания диалектных различий между тюркскими языками. 2 . Поэтому образованные тюрки-центроазиаты могли без слишком больших проблем читать литературу других тюркских народов. Это позволяло взаимообщение не только среди тюрков Центральной Азии, но также и и других тюрков Российской Империи - особенно казанских и крымских татар - и с Турцией, которая в 19 веке являлась воротами для Исламской мысли и для новых европейских концепций. Использование одинакового алфавита для тюркского, персидского и арабского также помогало заимствованию и пониманию персидских и арабских терминов среди тюрко-говорящих. В дополнение это поощряло мультиязычную ученость. Все центрально-азиатские студенты получали образование на арабском, и многие образованные узбеки читали по-персидски и получали удовольствие от классических поэтов Персии. Так много образованных таджиков читало по-узбекски, что после революции 1917 г. они ставили под вопрос необходимость отдельного таджикского литературного языка. Арабская письменность являлась т.о. тем, что все центрально-азиатские народы имели общего - и как знакомая система письма, и как символ религиозныых и культурных связей с большим по размеру Исламским миром. Несколько разбросанных попыток ввести кириллический алфавит в 19 веке оказались неэффективными.
После революции 1917 г. первым импульсом советских лидеров была модификация арабского письма повсеместно использовавшегося образованными центрально-азиатами для письма на языках традиционных этому региону. В 1923 г. улучшенный арабский алфавит был принят для узбекского (языка), и примерно в это же время похожие алфавиты были введеные для казахского и киргизского. Однако для Советского правительства, которое должно было силой установить свой контроль над Центральной Азией, скоро стала очевидной опасность того, что позволив этим народам продолжать использование алфавита который мгновенно отделял их от русских и давал им обший образ выражения с мусульманскими соседями за пределами Советского Союза. В 1925 г. ввоз материалов напечатанных на арабском алфавите был запрещен указом. Уже в 1924 г. латинский алфавит был введен в Советском Азербайджане - отделенным лишь Каспийским морем от Центральной Азии. В 1926 г. на Съезде Тюркологов в Баку было провозглашено, что латинский алфавит должен быть принят всеми тюркскими языками Советского Союза. Год спустя Унифицированный тюркский латинский алфавит был представлен для распространения - с несколькими буквами (символами) добавленными для специальных тюркских звуков (фонем). Этот модифицированный латинский алфавит официально введенный для использования в письме центрально-азиатских языков в 1928 г. (в 1929-1930 гг.для туркмен) не вызвал сильного сопротивления среди центрально-азиатских ученых. Так же как и арабский алфавит, который он заменил, он давал единую письменность для всех тюркоговорящих. Он был лучше приспособлен для тюркской фонетической системы, чем был арабский, и многие центрально-азиатские ученые были осведомлены о движении по направлению к латинскому алфавиту в Турции. Так и случилось - латинский алфавит принятый в ноябре 1928 г. под началом Кемаля Ататюрка был почти идентичным с алфавитом официально введенным в Центральной Азии в том же году. 4. Таджикские ученые были меньше рады латинскому алфавиту принятому для письма на таджикском из-за того, что он выделял диалектные различия между таджикским и стандартным персидским языками.
Принятие латинского алфавита совпало с кампанией предпринятой по всему Советскому Союзу ло искоренению неграмотности. К 1930 г. все языки ЦА получили латинские алфавиты и они были использованы в учебниках подготовленных для новых открывающихся школ и для газет, журналов, и книг, издаваемых только что открывшимися типографиями. Многие сотни тысяч взрослых и школьников впервые учившихся читать, знали только латинский алфавит. Незнакомые с арабским письмом, они были отрезаны от классических работ, которые составляли литературную традицию ЦА. Коран и его комментарии превратились в закрытые книги - так же как и персидская поэзия Саади, Фирдоуси, и Хафиза, и ученые труды, созданные в золотые дни учености в Самарканде и Бухаре. Для этих поколений начинавших свое образование в советских школах и учебных классах для взрослых, школьная доска была в буквальном смысле вытерта начисто - готовая к новому письму.
Но принятие Турцией подобного же латинского алфавита пробудило новые страхи среди советских вождей. Существовала потенциальная опасность того, что новая Пан-тюркистская литература может развиться на латинским алфавите, и что эта новая письменность - так же как и арабская до этого - может привлечь народы ЦА в сторону Турции - и от России. Столкнувшись с этой возможной опасностью, советские политические деятели и лингвисты обратились к литературным языкам ЦА. Алфавит является всего лишь системой символов, созданной для записи звуков. Тот факт, что латинский алфавит, введенный в ЦА был специально сделан созвучным фонетическим нуждам ЦА языков, давал возможности для подчеркивания различий среди этих нескольких языков. Это было продемонстрировано в таджикском языке, в котором фонетические различия между таджикским и страндартным персидским были привнесены введением латинского алфавита.
Что касается языка, узбеки имели литературный язык, который начал формироваться в 17 веке и развивался дальше во время периода цраского правления. После революции 1917 г. советские ученые пытались развивать на этой базе национальный литературный язык.Узбекские ученые были предрасположены к арабскому алфавиту, к которому они были привычны, но независимо от алфавита они надеялись создать такой литературный язык, который бы служил узбекскому народу, включив в себя грамматические и словарные особенности всех узбекских диалектов. Далее, их привлекали не-городские диалекты, которые сохранили гармонию гласных, характерную для тюркской речи, чем иранизированные диалекты Ташкента и других городов, где этот элемент был в большой степени утрачен. По мере того как европейские термины вводились в узбекский язык на волне политических изменений и индустриализации, узбекские ученые пытались заменить их словами арабского и персидского происхождения, или путем формирования новых тюркских слов для этих терминологических нужд. Их целью было помочь развитию механизма коммуникации для всего узбекского народа. Казахские ученые так же стремились развивать далее литературный язык, который был развит казахскими писателями в царский период - не только в поэзии - традиционной литературной форме, но и в новеллах - новой литературной форме для казахов. Туркменские ученые, с ограниченной литературной традицией, спорили о том - должен ли новый литературный советский язык развиваться из старых форм, или основываться на анатолийском турецком, в то время как таджикские ученые были вполне довольны литературным языком, который они делили со своими персидскими соседями через границу.
Эти цели ЦА ученых получили мало внимания русских лингвистов работавших по советской директиве. Как первый шаг, ташкентский диалект, который под персидским влиянием почти полностью утратил гармонию гласных, характерную для тюркского языка, был выбран в качестве основы для граммматики и словаря узбекского литературного языка - хотя фонетика была выведена из диалекта Туркестана - города-оазиса в южном Казахстане, который сохранил гармонию гласных. Этот язык, который могли читать и обычно понимать казахи, каракалпаки и туркмены, обещал стать общим (lingua franca) для народов ЦА. В 1937 г. узбекский литературный язык был изменен для того, чтобы подстроиться фонетически под иранизированные диалекты Ташкента, Самарканда и Бухары, и других городов, которые утеряли гармонию гласных.5. Так же и в других ЦА республиках движение советской политики было по направлению к принятию в качестве литературного языка республики диалекта большого городского или административного центра. Такая политика имеет поддержку в истории. Французский язык, например, выведен из диалекта региона, где французские короли держали свои дворы, но lang d'oil стал стандартным по всей Франции только через много веков. Советское правительство старалось установить такие стандартные языки в течение одного поколения посредством использования современных методов коммуникации. В Ц.Азии 1930-х годов эти новые будущие стандартные языки использовались в учебниках, газетах, и книгах, но они часто сильно отличались от региональных диалектов, использовавшихся в разговоре.
Как оказалась, эти новые стандартные языки чтобы укрепиться не имели одного поколения или даже десятилетия. Использование латинского алфавита для ЦА языков сделало более трудным изучение русского, написанного на другом алфавите и препятствовало принятию русского словарного заваса в языках коренных народов. К концу 1930-х годов было уже поколение центроазиатов, которые выучили как говорить и читать по-русски, и которые высоко ценили важность владения русским языком для получения экономического и политического статуса при советском режиме. Болеее того, чистки 1932- 1938 гг. ликвидировали многих ЦА ученых, которые уже сделали один переход от арабского к латинскому письму, и могли бы сильно сопротивляться еще одному. Хорошо помня об этих чистках, те, кто выжил, имели мало духа к сопротивлению. В 1939-1940 гг. следовательно Советское правительство заменило латинский алфавит новой письменностью, основанной для кириллическом алфавите. Этой заменой, как объяснялось, учащиеся сэкономят труд по изучению двух разных алфавитов. Это изменение в алфавите сделало возможным введение различающихся символов для тюркских звуков, не найденных в кириллическом алфавите. А то время как в Унифицированном тюркском латинском алфавите один и тот же символ использовался для одной и той же фонемы во всех тюркских языках, с введением кириллического алфавита различные символы былии введены для каждого языка, в котором эта фонема была найдена. Введение этой политики по отношениею к каракалпакскому языку, для того чтобы различить его от казахского, привело к такой несуразице, что в 1954 г. пришлось начать реформу каракалпакской орфографии...
Глава VII. Русское влияние на центрально-азиатские языки.
с.189
...До революции 1917 г. все народы Центральной Азии использовали для письма арабский алфавит. Хотя отсутствие интереса арабского языка к гласным звукам сильно контрастирует с особым значением гласных в тюркской гласной гармонии эти ограничения арабского алфавита имели до некоторой степени эффект затушевывания диалектных различий между тюркскими языками. 2 . Поэтому образованные тюрки-центроазиаты могли без слишком больших проблем читать литературу других тюркских народов. Это позволяло взаимообщение не только среди тюрков Центральной Азии, но также и и других тюрков Российской Империи - особенно казанских и крымских татар - и с Турцией, которая в 19 веке являлась воротами для Исламской мысли и для новых европейских концепций. Использование одинакового алфавита для тюркского, персидского и арабского также помогало заимствованию и пониманию персидских и арабских терминов среди тюрко-говорящих. В дополнение это поощряло мультиязычную ученость. Все центрально-азиатские студенты получали образование на арабском, и многие образованные узбеки читали по-персидски и получали удовольствие от классических поэтов Персии. Так много образованных таджиков читало по-узбекски, что после революции 1917 г. они ставили под вопрос необходимость отдельного таджикского литературного языка. Арабская письменность являлась т.о. тем, что все центрально-азиатские народы имели общего - и как знакомая система письма, и как символ религиозныых и культурных связей с большим по размеру Исламским миром. Несколько разбросанных попыток ввести кириллический алфавит в 19 веке оказались неэффективными.
После революции 1917 г. первым импульсом советских лидеров была модификация арабского письма повсеместно использовавшегося образованными центрально-азиатами для письма на языках традиционных этому региону. В 1923 г. улучшенный арабский алфавит был принят для узбекского (языка), и примерно в это же время похожие алфавиты были введеные для казахского и киргизского. Однако для Советского правительства, которое должно было силой установить свой контроль над Центральной Азией, скоро стала очевидной опасность того, что позволив этим народам продолжать использование алфавита который мгновенно отделял их от русских и давал им обший образ выражения с мусульманскими соседями за пределами Советского Союза. В 1925 г. ввоз материалов напечатанных на арабском алфавите был запрещен указом. Уже в 1924 г. латинский алфавит был введен в Советском Азербайджане - отделенным лишь Каспийским морем от Центральной Азии. В 1926 г. на Съезде Тюркологов в Баку было провозглашено, что латинский алфавит должен быть принят всеми тюркскими языками Советского Союза. Год спустя Унифицированный тюркский латинский алфавит был представлен для распространения - с несколькими буквами (символами) добавленными для специальных тюркских звуков (фонем). Этот модифицированный латинский алфавит официально введенный для использования в письме центрально-азиатских языков в 1928 г. (в 1929-1930 гг.для туркмен) не вызвал сильного сопротивления среди центрально-азиатских ученых. Так же как и арабский алфавит, который он заменил, он давал единую письменность для всех тюркоговорящих. Он был лучше приспособлен для тюркской фонетической системы, чем был арабский, и многие центрально-азиатские ученые были осведомлены о движении по направлению к латинскому алфавиту в Турции. Так и случилось - латинский алфавит принятый в ноябре 1928 г. под началом Кемаля Ататюрка был почти идентичным с алфавитом официально введенным в Центральной Азии в том же году. 4. Таджикские ученые были меньше рады латинскому алфавиту принятому для письма на таджикском из-за того, что он выделял диалектные различия между таджикским и стандартным персидским языками.
Принятие латинского алфавита совпало с кампанией предпринятой по всему Советскому Союзу ло искоренению неграмотности. К 1930 г. все языки ЦА получили латинские алфавиты и они были использованы в учебниках подготовленных для новых открывающихся школ и для газет, журналов, и книг, издаваемых только что открывшимися типографиями. Многие сотни тысяч взрослых и школьников впервые учившихся читать, знали только латинский алфавит. Незнакомые с арабским письмом, они были отрезаны от классических работ, которые составляли литературную традицию ЦА. Коран и его комментарии превратились в закрытые книги - так же как и персидская поэзия Саади, Фирдоуси, и Хафиза, и ученые труды, созданные в золотые дни учености в Самарканде и Бухаре. Для этих поколений начинавших свое образование в советских школах и учебных классах для взрослых, школьная доска была в буквальном смысле вытерта начисто - готовая к новому письму.
Но принятие Турцией подобного же латинского алфавита пробудило новые страхи среди советских вождей. Существовала потенциальная опасность того, что новая Пан-тюркистская литература может развиться на латинским алфавите, и что эта новая письменность - так же как и арабская до этого - может привлечь народы ЦА в сторону Турции - и от России. Столкнувшись с этой возможной опасностью, советские политические деятели и лингвисты обратились к литературным языкам ЦА. Алфавит является всего лишь системой символов, созданной для записи звуков. Тот факт, что латинский алфавит, введенный в ЦА был специально сделан созвучным фонетическим нуждам ЦА языков, давал возможности для подчеркивания различий среди этих нескольких языков. Это было продемонстрировано в таджикском языке, в котором фонетические различия между таджикским и страндартным персидским были привнесены введением латинского алфавита.
Что касается языка, узбеки имели литературный язык, который начал формироваться в 17 веке и развивался дальше во время периода цраского правления. После революции 1917 г. советские ученые пытались развивать на этой базе национальный литературный язык.Узбекские ученые были предрасположены к арабскому алфавиту, к которому они были привычны, но независимо от алфавита они надеялись создать такой литературный язык, который бы служил узбекскому народу, включив в себя грамматические и словарные особенности всех узбекских диалектов. Далее, их привлекали не-городские диалекты, которые сохранили гармонию гласных, характерную для тюркской речи, чем иранизированные диалекты Ташкента и других городов, где этот элемент был в большой степени утрачен. По мере того как европейские термины вводились в узбекский язык на волне политических изменений и индустриализации, узбекские ученые пытались заменить их словами арабского и персидского происхождения, или путем формирования новых тюркских слов для этих терминологических нужд. Их целью было помочь развитию механизма коммуникации для всего узбекского народа. Казахские ученые так же стремились развивать далее литературный язык, который был развит казахскими писателями в царский период - не только в поэзии - традиционной литературной форме, но и в новеллах - новой литературной форме для казахов. Туркменские ученые, с ограниченной литературной традицией, спорили о том - должен ли новый литературный советский язык развиваться из старых форм, или основываться на анатолийском турецком, в то время как таджикские ученые были вполне довольны литературным языком, который они делили со своими персидскими соседями через границу.
Эти цели ЦА ученых получили мало внимания русских лингвистов работавших по советской директиве. Как первый шаг, ташкентский диалект, который под персидским влиянием почти полностью утратил гармонию гласных, характерную для тюркского языка, был выбран в качестве основы для граммматики и словаря узбекского литературного языка - хотя фонетика была выведена из диалекта Туркестана - города-оазиса в южном Казахстане, который сохранил гармонию гласных. Этот язык, который могли читать и обычно понимать казахи, каракалпаки и туркмены, обещал стать общим (lingua franca) для народов ЦА. В 1937 г. узбекский литературный язык был изменен для того, чтобы подстроиться фонетически под иранизированные диалекты Ташкента, Самарканда и Бухары, и других городов, которые утеряли гармонию гласных.5. Так же и в других ЦА республиках движение советской политики было по направлению к принятию в качестве литературного языка республики диалекта большого городского или административного центра. Такая политика имеет поддержку в истории. Французский язык, например, выведен из диалекта региона, где французские короли держали свои дворы, но lang d'oil стал стандартным по всей Франции только через много веков. Советское правительство старалось установить такие стандартные языки в течение одного поколения посредством использования современных методов коммуникации. В Ц.Азии 1930-х годов эти новые будущие стандартные языки использовались в учебниках, газетах, и книгах, но они часто сильно отличались от региональных диалектов, использовавшихся в разговоре.
Как оказалась, эти новые стандартные языки чтобы укрепиться не имели одного поколения или даже десятилетия. Использование латинского алфавита для ЦА языков сделало более трудным изучение русского, написанного на другом алфавите и препятствовало принятию русского словарного заваса в языках коренных народов. К концу 1930-х годов было уже поколение центроазиатов, которые выучили как говорить и читать по-русски, и которые высоко ценили важность владения русским языком для получения экономического и политического статуса при советском режиме. Болеее того, чистки 1932- 1938 гг. ликвидировали многих ЦА ученых, которые уже сделали один переход от арабского к латинскому письму, и могли бы сильно сопротивляться еще одному. Хорошо помня об этих чистках, те, кто выжил, имели мало духа к сопротивлению. В 1939-1940 гг. следовательно Советское правительство заменило латинский алфавит новой письменностью, основанной для кириллическом алфавите. Этой заменой, как объяснялось, учащиеся сэкономят труд по изучению двух разных алфавитов. Это изменение в алфавите сделало возможным введение различающихся символов для тюркских звуков, не найденных в кириллическом алфавите. А то время как в Унифицированном тюркском латинском алфавите один и тот же символ использовался для одной и той же фонемы во всех тюркских языках, с введением кириллического алфавита различные символы былии введены для каждого языка, в котором эта фонема была найдена. Введение этой политики по отношениею к каракалпакскому языку, для того чтобы различить его от казахского, привело к такой несуразице, что в 1954 г. пришлось начать реформу каракалпакской орфографии...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 313
- Joined: 25 Mar 2008 01:29
- Location: New England
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
Elizabeth E. Bacon "Central Asians Under Russian Rule - A Study in Culture Change" Cornell University Press, Ithaca and London. 1966, 1980.
Глава VII. Русское влияние на центрально-азиатские языки.
с.189
...До революции 1917 г. все народы Центральной Азии использовали для письма арабский алфавит. Хотя отсутствие интереса арабского языка к гласным звукам сильно контрастирует с особым значением гласных в тюркской гласной гармонии эти ограничения арабского алфавита имели до некоторой степени эффект затушевывания диалектных различий между тюркскими языками. 2 . Поэтому образованные тюрки-центроазиаты могли без слишком больших проблем читать литературу других тюркских народов. Это позволяло взаимообщение не только среди тюрков Центральной Азии, но также и и других тюрков Российской Империи - особенно казанских и крымских татар - и с Турцией, которая в 19 веке являлась воротами для Исламской мысли и для новых европейских концепций. Использование одинакового алфавита для тюркского, персидского и арабского также помогало заимствованию и пониманию персидских и арабских терминов среди тюрко-говорящих. В дополнение это поощряло мультиязычную ученость. Все центрально-азиатские студенты получали образование на арабском, и многие образованные узбеки читали по-персидски и получали удовольствие от классических поэтов Персии. Так много образованных таджиков читало по-узбекски, что после революции 1917 г. они ставили под вопрос необходимость отдельного таджикского литературного языка. Арабская письменность являлась т.о. тем, что все центрально-азиатские народы имели общего - и как знакомая система письма, и как символ религиозныых и культурных связей с большим по размеру Исламским миром. Несколько разбросанных попыток ввести кириллический алфавит в 19 веке оказались неэффективными.
После революции 1917 г. первым импульсом советских лидеров была модификация арабского письма повсеместно использовавшегося образованными центрально-азиатами для письма на языках традиционных этому региону. В 1923 г. улучшенный арабский алфавит был принят для узбекского (языка), и примерно в это же время похожие алфавиты были введеные для казахского и киргизского. Однако для Советского правительства, которое должно было силой установить свой контроль над Центральной Азией, скоро стала очевидной опасность того, что позволив этим народам продолжать использование алфавита который мгновенно отделял их от русских и давал им обший образ выражения с мусульманскими соседями за пределами Советского Союза. В 1925 г. ввоз материалов напечатанных на арабском алфавите был запрещен указом. Уже в 1924 г. латинский алфавит был введен в Советском Азербайджане - отделенным лишь Каспийским морем от Центральной Азии. В 1926 г. на Съезде Тюркологов в Баку было провозглашено, что латинский алфавит должен быть принят всеми тюркскими языками Советского Союза. Год спустя Унифицированный тюркский латинский алфавит был представлен для распространения - с несколькими буквами (символами) добавленными для специальных тюркских звуков (фонем). Этот модифицированный латинский алфавит официально введенный для использования в письме центрально-азиатских языков в 1928 г. (в 1929-1930 гг.для туркмен) не вызвал сильного сопротивления среди центрально-азиатских ученых. Так же как и арабский алфавит, который он заменил, он давал единую письменность для всех тюркоговорящих. Он был лучше приспособлен для тюркской фонетической системы, чем был арабский, и многие центрально-азиатские ученые были осведомлены о движении по направлению к латинскому алфавиту в Турции. Так и случилось - латинский алфавит принятый в ноябре 1928 г. под началом Кемаля Ататюрка был почти идентичным с алфавитом официально введенным в Центральной Азии в том же году. 4. Таджикские ученые были меньше рады латинскому алфавиту принятому для письма на таджикском из-за того, что он выделял диалектные различия между таджикским и стандартным персидским языками.
Принятие латинского алфавита совпало с кампанией предпринятой по всему Советскому Союзу ло искоренению неграмотности. К 1930 г. все языки ЦА получили латинские алфавиты и они были использованы в учебниках подготовленных для новых открывающихся школ и для газет, журналов, и книг, издаваемых только что открывшимися типографиями. Многие сотни тысяч взрослых и школьников впервые учившихся читать, знали только латинский алфавит. Незнакомые с арабским письмом, они были отрезаны от классических работ, которые составляли литературную традицию ЦА. Коран и его комментарии превратились в закрытые книги - так же как и персидская поэзия Саади, Фирдоуси, и Хафиза, и ученые труды, созданные в золотые дни учености в Самарканде и Бухаре. Для этих поколений начинавших свое образование в советских школах и учебных классах для взрослых, школьная доска была в буквальном смысле вытерта начисто - готовая к новому письму.
Но принятие Турцией подобного же латинского алфавита пробудило новые страхи среди советских вождей. Существовала потенциальная опасность того, что новая Пан-тюркистская литература может развиться на латинским алфавите, и что эта новая письменность - так же как и арабская до этого - может привлечь народы ЦА в сторону Турции - и от России. Столкнувшись с этой возможной опасностью, советские политические деятели и лингвисты обратились к литературным языкам ЦА. Алфавит является всего лишь системой символов, созданной для записи звуков. Тот факт, что латинский алфавит, введенный в ЦА был специально сделан созвучным фонетическим нуждам ЦА языков, давал возможности для подчеркивания различий среди этих нескольких языков. Это было продемонстрировано в таджикском языке, в котором фонетические различия между таджикским и страндартным персидским были привнесены введением латинского алфавита.
Что касается языка, узбеки имели литературный язык, который начал формироваться в 17 веке и развивался дальше во время периода цраского правления. После революции 1917 г. советские ученые пытались развивать на этой базе национальный литературный язык.Узбекские ученые были предрасположены к арабскому алфавиту, к которому они были привычны, но независимо от алфавита они надеялись создать такой литературный язык, который бы служил узбекскому народу, включив в себя грамматические и словарные особенности всех узбекских диалектов. Далее, их привлекали не-городские диалекты, которые сохранили гармонию гласных, характерную для тюркской речи, чем иранизированные диалекты Ташкента и других городов, где этот элемент был в большой степени утрачен. По мере того как европейские термины вводились в узбекский язык на волне политических изменений и индустриализации, узбекские ученые пытались заменить их словами арабского и персидского происхождения, или путем формирования новых тюркских слов для этих терминологических нужд. Их целью было помочь развитию механизма коммуникации для всего узбекского народа. Казахские ученые так же стремились развивать далее литературный язык, который был развит казахскими писателями в царский период - не только в поэзии - традиционной литературной форме, но и в новеллах - новой литературной форме для казахов. Туркменские ученые, с ограниченной литературной традицией, спорили о том - должен ли новый литературный советский язык развиваться из старых форм, или основываться на анатолийском турецком, в то время как таджикские ученые были вполне довольны литературным языком, который они делили со своими персидскими соседями через границу.
Эти цели ЦА ученых получили мало внимания русских лингвистов работавших по советской директиве. Как первый шаг, ташкентский диалект, который под персидским влиянием почти полностью утратил гармонию гласных, характерную для тюркского языка, был выбран в качестве основы для граммматики и словаря узбекского литературного языка - хотя фонетика была выведена из диалекта Туркестана - города-оазиса в южном Казахстане, который сохранил гармонию гласных. Этот язык, который могли читать и обычно понимать казахи, каракалпаки и туркмены, обещал стать общим (lingua franca) для народов ЦА. В 1937 г. узбекский литературный язык был изменен для того, чтобы подстроиться фонетически под иранизированные диалекты Ташкента, Самарканда и Бухары, и других городов, которые утеряли гармонию гласных.5. Так же и в других ЦА республиках движение советской политики было по направлению к принятию в качестве литературного языка республики диалекта большого городского или административного центра. Такая политика имеет поддержку в истории. Французский язык, например, выведен из диалекта региона, где французские короли держали свои дворы, но lang d'oil стал стандартным по всей Франции только через много веков. Советское правительство старалось установить такие стандартные языки в течение одного поколения посредством использования современных методов коммуникации. В Ц.Азии 1930-х годов эти новые будущие стандартные языки использовались в учебниках, газетах, и книгах, но они часто сильно отличались от региональных диалектов, использовавшихся в разговоре.
Как оказалась, эти новые стандартные языки чтобы укрепиться не имели одного поколения или даже десятилетия. Использование латинского алфавита для ЦА языков сделало более трудным изучение русского, написанного на другом алфавите и препятствовало принятию русского словарного запаса в языках коренных народов. К концу 1930-х годов было уже поколение центроазиатов, которые выучили как говорить и читать по-русски, и которые высоко ценили важность владения русским языком для получения экономического и политического статуса при советском режиме. Болеее того, чистки 1932- 1938 гг. ликвидировали многих ЦА ученых, которые уже сделали один переход от арабского к латинскому письму, и могли бы сильно сопротивляться еще одному. Хорошо помня об этих чистках, те, кто выжил, имели мало духа к сопротивлению. В 1939-1940 гг. следовательно Советское правительство заменило латинский алфавит новой письменностью, основанной для кириллическом алфавите. Этой заменой, как объяснялось, учащиеся сэкономят труд по изучению двух разных алфавитов. Это изменение в алфавите сделало возможным введение различающихся символов для тюркских звуков, не найденных в кириллическом алфавите. А то время как в Унифицированном тюркском латинском алфавите один и тот же символ использовался для одной и той же фонемы во всех тюркских языках, с введением кириллического алфавита различные символы былии введены для каждого языка, в котором эта фонема была найдена. Введение этой политики по отношениею к каракалпакскому языку, для того чтобы различить его от казахского, привело к такой несуразице, что в 1954 г. пришлось начать реформу каракалпакской орфографии...
Глава VII. Русское влияние на центрально-азиатские языки.
с.189
...До революции 1917 г. все народы Центральной Азии использовали для письма арабский алфавит. Хотя отсутствие интереса арабского языка к гласным звукам сильно контрастирует с особым значением гласных в тюркской гласной гармонии эти ограничения арабского алфавита имели до некоторой степени эффект затушевывания диалектных различий между тюркскими языками. 2 . Поэтому образованные тюрки-центроазиаты могли без слишком больших проблем читать литературу других тюркских народов. Это позволяло взаимообщение не только среди тюрков Центральной Азии, но также и и других тюрков Российской Империи - особенно казанских и крымских татар - и с Турцией, которая в 19 веке являлась воротами для Исламской мысли и для новых европейских концепций. Использование одинакового алфавита для тюркского, персидского и арабского также помогало заимствованию и пониманию персидских и арабских терминов среди тюрко-говорящих. В дополнение это поощряло мультиязычную ученость. Все центрально-азиатские студенты получали образование на арабском, и многие образованные узбеки читали по-персидски и получали удовольствие от классических поэтов Персии. Так много образованных таджиков читало по-узбекски, что после революции 1917 г. они ставили под вопрос необходимость отдельного таджикского литературного языка. Арабская письменность являлась т.о. тем, что все центрально-азиатские народы имели общего - и как знакомая система письма, и как символ религиозныых и культурных связей с большим по размеру Исламским миром. Несколько разбросанных попыток ввести кириллический алфавит в 19 веке оказались неэффективными.
После революции 1917 г. первым импульсом советских лидеров была модификация арабского письма повсеместно использовавшегося образованными центрально-азиатами для письма на языках традиционных этому региону. В 1923 г. улучшенный арабский алфавит был принят для узбекского (языка), и примерно в это же время похожие алфавиты были введеные для казахского и киргизского. Однако для Советского правительства, которое должно было силой установить свой контроль над Центральной Азией, скоро стала очевидной опасность того, что позволив этим народам продолжать использование алфавита который мгновенно отделял их от русских и давал им обший образ выражения с мусульманскими соседями за пределами Советского Союза. В 1925 г. ввоз материалов напечатанных на арабском алфавите был запрещен указом. Уже в 1924 г. латинский алфавит был введен в Советском Азербайджане - отделенным лишь Каспийским морем от Центральной Азии. В 1926 г. на Съезде Тюркологов в Баку было провозглашено, что латинский алфавит должен быть принят всеми тюркскими языками Советского Союза. Год спустя Унифицированный тюркский латинский алфавит был представлен для распространения - с несколькими буквами (символами) добавленными для специальных тюркских звуков (фонем). Этот модифицированный латинский алфавит официально введенный для использования в письме центрально-азиатских языков в 1928 г. (в 1929-1930 гг.для туркмен) не вызвал сильного сопротивления среди центрально-азиатских ученых. Так же как и арабский алфавит, который он заменил, он давал единую письменность для всех тюркоговорящих. Он был лучше приспособлен для тюркской фонетической системы, чем был арабский, и многие центрально-азиатские ученые были осведомлены о движении по направлению к латинскому алфавиту в Турции. Так и случилось - латинский алфавит принятый в ноябре 1928 г. под началом Кемаля Ататюрка был почти идентичным с алфавитом официально введенным в Центральной Азии в том же году. 4. Таджикские ученые были меньше рады латинскому алфавиту принятому для письма на таджикском из-за того, что он выделял диалектные различия между таджикским и стандартным персидским языками.
Принятие латинского алфавита совпало с кампанией предпринятой по всему Советскому Союзу ло искоренению неграмотности. К 1930 г. все языки ЦА получили латинские алфавиты и они были использованы в учебниках подготовленных для новых открывающихся школ и для газет, журналов, и книг, издаваемых только что открывшимися типографиями. Многие сотни тысяч взрослых и школьников впервые учившихся читать, знали только латинский алфавит. Незнакомые с арабским письмом, они были отрезаны от классических работ, которые составляли литературную традицию ЦА. Коран и его комментарии превратились в закрытые книги - так же как и персидская поэзия Саади, Фирдоуси, и Хафиза, и ученые труды, созданные в золотые дни учености в Самарканде и Бухаре. Для этих поколений начинавших свое образование в советских школах и учебных классах для взрослых, школьная доска была в буквальном смысле вытерта начисто - готовая к новому письму.
Но принятие Турцией подобного же латинского алфавита пробудило новые страхи среди советских вождей. Существовала потенциальная опасность того, что новая Пан-тюркистская литература может развиться на латинским алфавите, и что эта новая письменность - так же как и арабская до этого - может привлечь народы ЦА в сторону Турции - и от России. Столкнувшись с этой возможной опасностью, советские политические деятели и лингвисты обратились к литературным языкам ЦА. Алфавит является всего лишь системой символов, созданной для записи звуков. Тот факт, что латинский алфавит, введенный в ЦА был специально сделан созвучным фонетическим нуждам ЦА языков, давал возможности для подчеркивания различий среди этих нескольких языков. Это было продемонстрировано в таджикском языке, в котором фонетические различия между таджикским и страндартным персидским были привнесены введением латинского алфавита.
Что касается языка, узбеки имели литературный язык, который начал формироваться в 17 веке и развивался дальше во время периода цраского правления. После революции 1917 г. советские ученые пытались развивать на этой базе национальный литературный язык.Узбекские ученые были предрасположены к арабскому алфавиту, к которому они были привычны, но независимо от алфавита они надеялись создать такой литературный язык, который бы служил узбекскому народу, включив в себя грамматические и словарные особенности всех узбекских диалектов. Далее, их привлекали не-городские диалекты, которые сохранили гармонию гласных, характерную для тюркской речи, чем иранизированные диалекты Ташкента и других городов, где этот элемент был в большой степени утрачен. По мере того как европейские термины вводились в узбекский язык на волне политических изменений и индустриализации, узбекские ученые пытались заменить их словами арабского и персидского происхождения, или путем формирования новых тюркских слов для этих терминологических нужд. Их целью было помочь развитию механизма коммуникации для всего узбекского народа. Казахские ученые так же стремились развивать далее литературный язык, который был развит казахскими писателями в царский период - не только в поэзии - традиционной литературной форме, но и в новеллах - новой литературной форме для казахов. Туркменские ученые, с ограниченной литературной традицией, спорили о том - должен ли новый литературный советский язык развиваться из старых форм, или основываться на анатолийском турецком, в то время как таджикские ученые были вполне довольны литературным языком, который они делили со своими персидскими соседями через границу.
Эти цели ЦА ученых получили мало внимания русских лингвистов работавших по советской директиве. Как первый шаг, ташкентский диалект, который под персидским влиянием почти полностью утратил гармонию гласных, характерную для тюркского языка, был выбран в качестве основы для граммматики и словаря узбекского литературного языка - хотя фонетика была выведена из диалекта Туркестана - города-оазиса в южном Казахстане, который сохранил гармонию гласных. Этот язык, который могли читать и обычно понимать казахи, каракалпаки и туркмены, обещал стать общим (lingua franca) для народов ЦА. В 1937 г. узбекский литературный язык был изменен для того, чтобы подстроиться фонетически под иранизированные диалекты Ташкента, Самарканда и Бухары, и других городов, которые утеряли гармонию гласных.5. Так же и в других ЦА республиках движение советской политики было по направлению к принятию в качестве литературного языка республики диалекта большого городского или административного центра. Такая политика имеет поддержку в истории. Французский язык, например, выведен из диалекта региона, где французские короли держали свои дворы, но lang d'oil стал стандартным по всей Франции только через много веков. Советское правительство старалось установить такие стандартные языки в течение одного поколения посредством использования современных методов коммуникации. В Ц.Азии 1930-х годов эти новые будущие стандартные языки использовались в учебниках, газетах, и книгах, но они часто сильно отличались от региональных диалектов, использовавшихся в разговоре.
Как оказалась, эти новые стандартные языки чтобы укрепиться не имели одного поколения или даже десятилетия. Использование латинского алфавита для ЦА языков сделало более трудным изучение русского, написанного на другом алфавите и препятствовало принятию русского словарного запаса в языках коренных народов. К концу 1930-х годов было уже поколение центроазиатов, которые выучили как говорить и читать по-русски, и которые высоко ценили важность владения русским языком для получения экономического и политического статуса при советском режиме. Болеее того, чистки 1932- 1938 гг. ликвидировали многих ЦА ученых, которые уже сделали один переход от арабского к латинскому письму, и могли бы сильно сопротивляться еще одному. Хорошо помня об этих чистках, те, кто выжил, имели мало духа к сопротивлению. В 1939-1940 гг. следовательно Советское правительство заменило латинский алфавит новой письменностью, основанной для кириллическом алфавите. Этой заменой, как объяснялось, учащиеся сэкономят труд по изучению двух разных алфавитов. Это изменение в алфавите сделало возможным введение различающихся символов для тюркских звуков, не найденных в кириллическом алфавите. А то время как в Унифицированном тюркском латинском алфавите один и тот же символ использовался для одной и той же фонемы во всех тюркских языках, с введением кириллического алфавита различные символы былии введены для каждого языка, в котором эта фонема была найдена. Введение этой политики по отношениею к каракалпакскому языку, для того чтобы различить его от казахского, привело к такой несуразице, что в 1954 г. пришлось начать реформу каракалпакской орфографии...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 844
- Joined: 31 Jan 2013 11:36
- Location: Санкт-Петербург, Россия
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
Это был сталинский козырь. Мина замедленного действиия и рычан управления: странные границы. На Северном Кавказе все республики были из двух народов: тюркского происхождения и иного. Тюрков вместе не сливали, а разбивали на народности.KotKot wrote:Разные этносы жили в Средней Азии и до Сталина. Какие-то были оседлыми, другие кочевниками. Языки отличались, культура, в некоторой степени внешность. Официальных границ в современном понимании могло и не быть, но если одно племя попробовало бы вторгнуться на чужую территорию, то был бы конфликт (так и случалось).
Еще про царской России было разделение на регионы в Средней Азии. Возможно чем ближе к России, тем более формально и упорядоченно это было. При Сталине границы перекроили, что-то из Российских территорий отдали республикам, какие-то спорные территории были отведены определенной республике, хотя в них в основном до сих пор живет народ родом из соседней. Например, в Киргизии на юге много узбеков, в узбекистане немало таджиков.
В Средней Азии национальных государств не было, а народы - были. Говорили на своих языках. Многие границы и там провели некорректно.
Настоящее России более чем великолепно, будущее же выше всего, что может нарисовать себе самое смелое воображение. Бенкендорф, шеф жандармов, граф. 1837 год
-
- Уже с Приветом
- Posts: 313
- Joined: 25 Mar 2008 01:29
- Location: New England
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
http://books.google.com/books?id=ibBzE0 ... ts&f=false
MODERN UZBEKS
By Edward A. Allworth
с.206 (мой перевод - А.)
...Подобное же законодательство случилось и с близкими родственниками узбеков - таранчи, кашгарлыками и им родственными. Уже в конце июня 1921 года Советы организовали съезд "Джунгарских и алтышарских трудящихся" в Ташкенте для того чтобы принять название "уйгур" как общее имя для таранчи и других оседлых народов живущих и в РСФСР и китайском Туркестане (Синьцзяне). В 1930-х годах, по мере увеличения русского присутствия в Западном Китае, название "уйгур" распространялось, охватывая этих восточных туркестанцев 29. Русские никогда не проводили плебисцита среди населения Центральной Азии, не созывали народного референдума для выбора группового имени, наиболее желаемого для таранчи или сартов, во время 1920-х годов. Эти власти выбрали произволом мертвые или умирающие средневековые значения и политическим декретом присудили их людям этого региона.
Уйгуры (сарты)
семиреченские уйгуры (таранчи )
ферганские уйгуры (кашгарцы , кашгарлыки )
хотанцы (хотанлыки )
{{ http://www.ethnomuseum.ru/glossary/?%F1%E0%F0%F2%FB }}
Сам термин "уйгурский" в применении к языку населения Восточного Туркестана появился лишь после 1921 года, когда в Ташкенте прошел съезд представителей уйгурской интеллигенции, на котором, по предложению академика Малова, наименование "уйгур" было восстановлено в качестве этнонима оседлого тюркского наседения Восточного Туркестана. До этого жители оазисов именовали себя и свою речь по месту проживания, то есть кашкарлик и кашкар тили в "кашгарцы" и "кашгарский язык", турпанлик в "турфанцы", таранчи и таранчи тили (дословно "земледельцы") в "жители илийского края" и "таранчинский язык" и т. д. Ахун в узбекское название ферганских уйгуров. В дореволюционной русской литературе уйгуры именовались также сартами и малобухарцами...
Serge A. Zenkovsky "Pan-Turkism and Islam in Russia" Harvard University Press 1960, Cambridge, Massachusetts
p.73
...In addition to the ruling Uzbeks, the population consisted of the still Iranian-speaking Tadjiks, their Turkized brothers, the Sarts, (who are now also called Uzbeks), and remnants of older Turkic groups which had preceded the Uzbeks in conquest of the Central Asian oases. The sedentary core, located between the Syr and Amu Daria rivers, was surrounded by the tribal territories of other Turkic-speaking nomads: Turkomens in the west, Kazakhs in the north, and Kirghiz in the east, all of whom jealously guarded their grazing grounds and occasional cultivated fields from the encroachment by the Uzbek khans...
Serge A. Zenkovsky "Pan-Turkism and Islam in Russia" Harvard University Press 1960, Cambridge, Massachusetts
(Перевод мой - А.)
с.73
...Особенно важными были последствия от последнего из этих вторжений (тюрков-кочевников - А.), совершенного в конце 15 века узбеками, которые оставались властителями оазисов между реками Сыр и Аму Дарья в течение трех с половиной веков. 4. Этот новый контингент тюркских воинов ускорил тюркизацию туземного иранского населения, и с самого начала своего господства в Средней Азии узбеки показали наиболее непреклонный религиозный фанатизм и оппозицию всем чуждым или новым идеям. Правители узбекских ханств противились любым изменеиям их традиционного образа жизни и любым отклонениям от наиболее конформистского суннитского поведения. Средневековая философия и науки были запрещены и заменены жесткой схоластикой, которая стерилизовала среднеазиатскую мысль и привела к культурной летаргии этой территории...
...В дополнение к правящим узбекам, население состояло из все еще ираноязычных таджиков, ИХ ТЮРКИЗИРОВАННЫХ БРАТЬЕВ - САРТОВ (КОТОРЫЕ СЕЙЧАС ТАК ЖЕ НАЗЫВАЮТСЯ УЗБЕКАМИ), и остатков более старых тюркских групп, которые предшествовали узбекам в завоевании центрально-азиатских оазисов. Эта оседлая сердцевина (ядро), расположанная между реками Сыр и Аму Дарья, была окружена племенными территориями других тюркоязычных кочевников - туркменами с запада, казахами с севера, киргизами с востока - все из которых ревниво охраняли свои пастбищные земли и редкие возделанные поля от посягательств узбекских ханов. Там также существовали существенные различия в религии и культуре. Оседлое население строго соблюдало шариат - исламский писаный закон, в то время как кочевники были только номинально мусульманами и сохраняли адат - обычный закон Ислама. Внутри этих ханств также были меньшинства шиитских мусульман и евреев - первые состояли в основном из персидских рабов...
Elizabeth E. Bacon "Central Asians Under Russian Rule - A Study in Culture Change" Cornell University Press, Ithaca and London, 1966, 1980.
Перевод мой - А.
сс.17-19
Узбеки. Тюрки, которые селились в оазисах, принимали оазисную культуру таджиков, но сохраняли свою тюркскую речь, и передавали ее многим ирано-язычным жителям. К концу 13 века, например, Хорезм стал тюркоговорящим городом. В начале 16 века эти оазисные города были завоеваны тюрко-"монгольскими" династиями ведущими свое происхождение от предка по имени Узбек. С этого времени имя Узбек применялось к этим династиям и к некоторым из их племенных последователей, но не к тюркским жителям городов и деревень которые приняли таджикский образ жизни. Те стали известными как "сарты" - слово индийского происхождения означающее "торговец" - которое ранние тюрки применяли к оазисному ираноязычному народу как альтернативу (названию) таджик. При узбекских династиях (название) "сарт" относилось к образу жизни и применялось кочевниками по отношению к жителям оазисов вообще - независимо от того была ли их речь персидской или тюркской. Русские царского режима следовали этой же практике различая сартов, с характеристиками оазисной культуры - большинство из которых было тюрко-говорящими, и узбеков, которые сохраняли некоторые остатки племенной культуры. Советский режим, с другой стороны, считал (название) "сарт" уничижительным и исключил его из русского языка. В советском использовании название узбек было расширено чтобы включить все группы разговаривающие на родственных тюркских диалектах: тех, которые раньше были известны как сарты, оседлые народы которые сохранили некоторую память о племенном происхождении, и племена, которые продолжали вести частично пасторальную жизнь на границах оазиса. Среди этих последних были такие отдельные племенные группы как кипчаки, которые насчитывали 33 502 (человек) в 1926 году, курама (50 218 человек), и турки (29 500) 7.
Название узбек т.о. включает довольно неоднородное население варьируюшееся в культуре от полностью оседлых торговцев и ремесленников до полукочевых сообществ, имеющих сильную племенную ориентацию. В физическом облике существует такое же разнообразие. Многие узбеки являются кавказоидами памирского типа, которые абсолютно ничем не отличаются от своих таджикских соседей, но среди некоторых - даже среди тех кто был известен как сарт, видны намеки на монголоидных предков. Монголоидные черты более заметны среди тех, кто принадлежит к племенной памяти или культуре, но в целом узбеки менее монголоидны, чем казахи и киргизы. Узбеки наиболее многочисленны среди коренных жителей Центральной Азии, они составляют большинство населения оазисов, которые поддерживают плотное население. В 1959 году узбеки в Советском Союзе составляли 6 015 000 из которых 5 038 000 проживали в Узбекской ССР. Из оставшихся 454 000 проживало в Таджикистане - число которых отражает продолжающийся сдвиг среди оазисных жителей от таджикской персидской речи к узбекской тюркской. Анализ оазисной культуры сделанный в этом исследовании основан существенно на традиционной сартской культуре. Там где отклонения в направлении консервативной таджикской или племенной узбекской культуре упоминаются, это будет специально оговорено...
MODERN UZBEKS
By Edward A. Allworth
с.206 (мой перевод - А.)
...Подобное же законодательство случилось и с близкими родственниками узбеков - таранчи, кашгарлыками и им родственными. Уже в конце июня 1921 года Советы организовали съезд "Джунгарских и алтышарских трудящихся" в Ташкенте для того чтобы принять название "уйгур" как общее имя для таранчи и других оседлых народов живущих и в РСФСР и китайском Туркестане (Синьцзяне). В 1930-х годах, по мере увеличения русского присутствия в Западном Китае, название "уйгур" распространялось, охватывая этих восточных туркестанцев 29. Русские никогда не проводили плебисцита среди населения Центральной Азии, не созывали народного референдума для выбора группового имени, наиболее желаемого для таранчи или сартов, во время 1920-х годов. Эти власти выбрали произволом мертвые или умирающие средневековые значения и политическим декретом присудили их людям этого региона.
Уйгуры (сарты)
семиреченские уйгуры (таранчи )
ферганские уйгуры (кашгарцы , кашгарлыки )
хотанцы (хотанлыки )
{{ http://www.ethnomuseum.ru/glossary/?%F1%E0%F0%F2%FB }}
Сам термин "уйгурский" в применении к языку населения Восточного Туркестана появился лишь после 1921 года, когда в Ташкенте прошел съезд представителей уйгурской интеллигенции, на котором, по предложению академика Малова, наименование "уйгур" было восстановлено в качестве этнонима оседлого тюркского наседения Восточного Туркестана. До этого жители оазисов именовали себя и свою речь по месту проживания, то есть кашкарлик и кашкар тили в "кашгарцы" и "кашгарский язык", турпанлик в "турфанцы", таранчи и таранчи тили (дословно "земледельцы") в "жители илийского края" и "таранчинский язык" и т. д. Ахун в узбекское название ферганских уйгуров. В дореволюционной русской литературе уйгуры именовались также сартами и малобухарцами...
Serge A. Zenkovsky "Pan-Turkism and Islam in Russia" Harvard University Press 1960, Cambridge, Massachusetts
p.73
...In addition to the ruling Uzbeks, the population consisted of the still Iranian-speaking Tadjiks, their Turkized brothers, the Sarts, (who are now also called Uzbeks), and remnants of older Turkic groups which had preceded the Uzbeks in conquest of the Central Asian oases. The sedentary core, located between the Syr and Amu Daria rivers, was surrounded by the tribal territories of other Turkic-speaking nomads: Turkomens in the west, Kazakhs in the north, and Kirghiz in the east, all of whom jealously guarded their grazing grounds and occasional cultivated fields from the encroachment by the Uzbek khans...
Serge A. Zenkovsky "Pan-Turkism and Islam in Russia" Harvard University Press 1960, Cambridge, Massachusetts
(Перевод мой - А.)
с.73
...Особенно важными были последствия от последнего из этих вторжений (тюрков-кочевников - А.), совершенного в конце 15 века узбеками, которые оставались властителями оазисов между реками Сыр и Аму Дарья в течение трех с половиной веков. 4. Этот новый контингент тюркских воинов ускорил тюркизацию туземного иранского населения, и с самого начала своего господства в Средней Азии узбеки показали наиболее непреклонный религиозный фанатизм и оппозицию всем чуждым или новым идеям. Правители узбекских ханств противились любым изменеиям их традиционного образа жизни и любым отклонениям от наиболее конформистского суннитского поведения. Средневековая философия и науки были запрещены и заменены жесткой схоластикой, которая стерилизовала среднеазиатскую мысль и привела к культурной летаргии этой территории...
...В дополнение к правящим узбекам, население состояло из все еще ираноязычных таджиков, ИХ ТЮРКИЗИРОВАННЫХ БРАТЬЕВ - САРТОВ (КОТОРЫЕ СЕЙЧАС ТАК ЖЕ НАЗЫВАЮТСЯ УЗБЕКАМИ), и остатков более старых тюркских групп, которые предшествовали узбекам в завоевании центрально-азиатских оазисов. Эта оседлая сердцевина (ядро), расположанная между реками Сыр и Аму Дарья, была окружена племенными территориями других тюркоязычных кочевников - туркменами с запада, казахами с севера, киргизами с востока - все из которых ревниво охраняли свои пастбищные земли и редкие возделанные поля от посягательств узбекских ханов. Там также существовали существенные различия в религии и культуре. Оседлое население строго соблюдало шариат - исламский писаный закон, в то время как кочевники были только номинально мусульманами и сохраняли адат - обычный закон Ислама. Внутри этих ханств также были меньшинства шиитских мусульман и евреев - первые состояли в основном из персидских рабов...
Elizabeth E. Bacon "Central Asians Under Russian Rule - A Study in Culture Change" Cornell University Press, Ithaca and London, 1966, 1980.
Перевод мой - А.
сс.17-19
Узбеки. Тюрки, которые селились в оазисах, принимали оазисную культуру таджиков, но сохраняли свою тюркскую речь, и передавали ее многим ирано-язычным жителям. К концу 13 века, например, Хорезм стал тюркоговорящим городом. В начале 16 века эти оазисные города были завоеваны тюрко-"монгольскими" династиями ведущими свое происхождение от предка по имени Узбек. С этого времени имя Узбек применялось к этим династиям и к некоторым из их племенных последователей, но не к тюркским жителям городов и деревень которые приняли таджикский образ жизни. Те стали известными как "сарты" - слово индийского происхождения означающее "торговец" - которое ранние тюрки применяли к оазисному ираноязычному народу как альтернативу (названию) таджик. При узбекских династиях (название) "сарт" относилось к образу жизни и применялось кочевниками по отношению к жителям оазисов вообще - независимо от того была ли их речь персидской или тюркской. Русские царского режима следовали этой же практике различая сартов, с характеристиками оазисной культуры - большинство из которых было тюрко-говорящими, и узбеков, которые сохраняли некоторые остатки племенной культуры. Советский режим, с другой стороны, считал (название) "сарт" уничижительным и исключил его из русского языка. В советском использовании название узбек было расширено чтобы включить все группы разговаривающие на родственных тюркских диалектах: тех, которые раньше были известны как сарты, оседлые народы которые сохранили некоторую память о племенном происхождении, и племена, которые продолжали вести частично пасторальную жизнь на границах оазиса. Среди этих последних были такие отдельные племенные группы как кипчаки, которые насчитывали 33 502 (человек) в 1926 году, курама (50 218 человек), и турки (29 500) 7.
Название узбек т.о. включает довольно неоднородное население варьируюшееся в культуре от полностью оседлых торговцев и ремесленников до полукочевых сообществ, имеющих сильную племенную ориентацию. В физическом облике существует такое же разнообразие. Многие узбеки являются кавказоидами памирского типа, которые абсолютно ничем не отличаются от своих таджикских соседей, но среди некоторых - даже среди тех кто был известен как сарт, видны намеки на монголоидных предков. Монголоидные черты более заметны среди тех, кто принадлежит к племенной памяти или культуре, но в целом узбеки менее монголоидны, чем казахи и киргизы. Узбеки наиболее многочисленны среди коренных жителей Центральной Азии, они составляют большинство населения оазисов, которые поддерживают плотное население. В 1959 году узбеки в Советском Союзе составляли 6 015 000 из которых 5 038 000 проживали в Узбекской ССР. Из оставшихся 454 000 проживало в Таджикистане - число которых отражает продолжающийся сдвиг среди оазисных жителей от таджикской персидской речи к узбекской тюркской. Анализ оазисной культуры сделанный в этом исследовании основан существенно на традиционной сартской культуре. Там где отклонения в направлении консервативной таджикской или племенной узбекской культуре упоминаются, это будет специально оговорено...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 313
- Joined: 25 Mar 2008 01:29
- Location: New England
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
http://www.primavista.ru/rus/dictionary/lang/uzbek
Узбекский язык
Н.А. Баскаков выделяет узбекский язык в составе подгруппы карлукско-хорезмийских языков и подчеркивает следующие специфические черты, позволяющие отнести его к данной подгруппе: наличие лабиализованного „a“ во многих диалектах, шести гласных фонем; отсутствие гармонии гласных в большинстве городских говоров узбекского языка.
По классификации В. А. Богородицкого, узбекский язык входит в состав среднеазиатской группы тюркских языков вместе с уйгурским, казахским, киргизским и каракалпакским языками.
По мнению В.В. Радлова, узбекский язык (вместе с уйгурским) относится к среднеазиатской группе тюркских языков.
По своему грамматическому строю и словарному составу узбекский язык в первую очередь тесно связан с уйгурским языком, распространенным в китайской провинции Синьцзян, и или-тюркским языком, другие его характерные черты были заимствованы из персидского, арабского и русского языков.
В фонетике, грамматике и лексике узбекского языка прослеживается сильное влияние персидского языка, в словарном составе также имеются многочисленные заимствования из арабского и русского языков.
Специфической особенностью узбекского языка является агглютинативный строй, это значит, что словообразование в данном языке осуществляется путем агглютинации – присоединения к корню или основе слова аффиксов, каждый из которых однозначен и несет свое собственное грамматическое значение. Термин «агглютинировать» происходит из латинского языка и имеет значение «сливаться», «склеиваться». Центральными словообразовательными элементами в узбекском языке являются суффиксы, которые, в силу упомянутой грамматической однозначности, расширяют или изменяют значение слов. К основе одного слова можно добавлять множество суффиксов, причем, все суффиксы следуют один за другим и имеют четкие границы, то есть не сливаются с корнем слова или другими суффиксами. Таким образом, длина тюркских слов может увеличивается в зависимости от того, какой объем информации они несут.
Главной фонологической особенностью узбекского языка является отсутствие сингармонизма (гармонии гласных), характерного для тюркских языков. Объяснением этому служит тот факт, что в основе литературного узбекского языка лежит ферганский диалект, который отличается отсутствием сингармонии. Данное явление сохранилось лишь в отдельных диалектах, наиболее близких к огузской или кыпчакской группе языков. Другой фонетической чертой, отличающей узбекский язык от других тюркских языков, является характерное «оканье».
Происхождение узбекского языка
Предполагается, что тюркские народы поселились вдоль бассейна рек Амударьи, Сырдарьи и Зеравшана еще в 600-700 г. н.э. и постепенно вытеснили племена, которые говорили на индоиранских языках и прежде проживали в Согдиане, Бактрии и Хорезме. Первой правящей династией этого региона была династия Караханидов, представлявшая собой одно из карлукских племен и царствовавшая в 9-12 вв. н.э.
Ученые рассматривают узбекский язык как прямого потомка или позднюю форму Чагатайского языка - тюркского среднеазиатского литературного языка, использовавшегося в эпоху правления чагатайского хана, Тимура (Тамерлана) и тимуридов и отделившегося от других среднеазиатских тюркских языков в начале 14 в. В 15 и 16 вв. на защиту староузбекского языка встал узбекский мыслитель и деятель Мир Али-Шер Навои, стараниями которого староузбекский язык стал единым и развитым литературным языком, традиции и нормы которого сохранились до конца 19 в. Основанный на карлукском варианте тюркских языков староузбекский язык содержал большое количество слов, заимствованных из персидского и арабского языков. К 19 в. он стал все реже использоваться в произведениях литературы.
Термин «узбекский», применительно к языку, в разные времена означал разные понятия. Вплоть до 1921 г. узбекский и сартский языки трактовались как два различных диалекта. Узбекским языком называли кыпчакский диалект, характеризовавшийся сингармонией (гармонией гласных звуков), который был языком потомков племен, в 16 .в поселившихся в Трансоксании вместе с Шейбани-ханом и проживавших в основном вблизи Бухары и Самарканда.
По одной из версий ученых, «узбеками» называли жителей, проживавших во владениях Султана Муххамеда Узбек Хана (1313—1341), девятого хана Золотой Орды и потомка Чингисхана, в честь которого был назван узбекский язык.
Сартским языком назывался карлукский диалект, распространенный среди древних поселенцев Ферганской долины, Кашкадарьинского региона и, частично, Самаркандской области; этот диалект отличался примесью большого количества персидских и арабских слов и отсутствием сингармонии. Сарты, проживавшие в Хиве, говорили также на огузском диалекте, который был сильно иранизирован.
После 1921 понятие Советский режим упразднил понятие «сарт» как унизительное и постановил, что отныне все тюркское население Туркестана должно было именоваться «узбеками», несмотря на то, что многие люди даже не имели истинного узбекского происхождения. Однако, несмотря на яростные протесты большевиков Узбекистана (к числу которых принадлежал Файзулла Ходжаев), в 1924 г. письменным литературным языком новой республики был признан не дореволюционный узбекский язык, а именно сартский язык, распространенный в Самаркандской области.
Узбекский язык
Н.А. Баскаков выделяет узбекский язык в составе подгруппы карлукско-хорезмийских языков и подчеркивает следующие специфические черты, позволяющие отнести его к данной подгруппе: наличие лабиализованного „a“ во многих диалектах, шести гласных фонем; отсутствие гармонии гласных в большинстве городских говоров узбекского языка.
По классификации В. А. Богородицкого, узбекский язык входит в состав среднеазиатской группы тюркских языков вместе с уйгурским, казахским, киргизским и каракалпакским языками.
По мнению В.В. Радлова, узбекский язык (вместе с уйгурским) относится к среднеазиатской группе тюркских языков.
По своему грамматическому строю и словарному составу узбекский язык в первую очередь тесно связан с уйгурским языком, распространенным в китайской провинции Синьцзян, и или-тюркским языком, другие его характерные черты были заимствованы из персидского, арабского и русского языков.
В фонетике, грамматике и лексике узбекского языка прослеживается сильное влияние персидского языка, в словарном составе также имеются многочисленные заимствования из арабского и русского языков.
Специфической особенностью узбекского языка является агглютинативный строй, это значит, что словообразование в данном языке осуществляется путем агглютинации – присоединения к корню или основе слова аффиксов, каждый из которых однозначен и несет свое собственное грамматическое значение. Термин «агглютинировать» происходит из латинского языка и имеет значение «сливаться», «склеиваться». Центральными словообразовательными элементами в узбекском языке являются суффиксы, которые, в силу упомянутой грамматической однозначности, расширяют или изменяют значение слов. К основе одного слова можно добавлять множество суффиксов, причем, все суффиксы следуют один за другим и имеют четкие границы, то есть не сливаются с корнем слова или другими суффиксами. Таким образом, длина тюркских слов может увеличивается в зависимости от того, какой объем информации они несут.
Главной фонологической особенностью узбекского языка является отсутствие сингармонизма (гармонии гласных), характерного для тюркских языков. Объяснением этому служит тот факт, что в основе литературного узбекского языка лежит ферганский диалект, который отличается отсутствием сингармонии. Данное явление сохранилось лишь в отдельных диалектах, наиболее близких к огузской или кыпчакской группе языков. Другой фонетической чертой, отличающей узбекский язык от других тюркских языков, является характерное «оканье».
Происхождение узбекского языка
Предполагается, что тюркские народы поселились вдоль бассейна рек Амударьи, Сырдарьи и Зеравшана еще в 600-700 г. н.э. и постепенно вытеснили племена, которые говорили на индоиранских языках и прежде проживали в Согдиане, Бактрии и Хорезме. Первой правящей династией этого региона была династия Караханидов, представлявшая собой одно из карлукских племен и царствовавшая в 9-12 вв. н.э.
Ученые рассматривают узбекский язык как прямого потомка или позднюю форму Чагатайского языка - тюркского среднеазиатского литературного языка, использовавшегося в эпоху правления чагатайского хана, Тимура (Тамерлана) и тимуридов и отделившегося от других среднеазиатских тюркских языков в начале 14 в. В 15 и 16 вв. на защиту староузбекского языка встал узбекский мыслитель и деятель Мир Али-Шер Навои, стараниями которого староузбекский язык стал единым и развитым литературным языком, традиции и нормы которого сохранились до конца 19 в. Основанный на карлукском варианте тюркских языков староузбекский язык содержал большое количество слов, заимствованных из персидского и арабского языков. К 19 в. он стал все реже использоваться в произведениях литературы.
Термин «узбекский», применительно к языку, в разные времена означал разные понятия. Вплоть до 1921 г. узбекский и сартский языки трактовались как два различных диалекта. Узбекским языком называли кыпчакский диалект, характеризовавшийся сингармонией (гармонией гласных звуков), который был языком потомков племен, в 16 .в поселившихся в Трансоксании вместе с Шейбани-ханом и проживавших в основном вблизи Бухары и Самарканда.
По одной из версий ученых, «узбеками» называли жителей, проживавших во владениях Султана Муххамеда Узбек Хана (1313—1341), девятого хана Золотой Орды и потомка Чингисхана, в честь которого был назван узбекский язык.
Сартским языком назывался карлукский диалект, распространенный среди древних поселенцев Ферганской долины, Кашкадарьинского региона и, частично, Самаркандской области; этот диалект отличался примесью большого количества персидских и арабских слов и отсутствием сингармонии. Сарты, проживавшие в Хиве, говорили также на огузском диалекте, который был сильно иранизирован.
После 1921 понятие Советский режим упразднил понятие «сарт» как унизительное и постановил, что отныне все тюркское население Туркестана должно было именоваться «узбеками», несмотря на то, что многие люди даже не имели истинного узбекского происхождения. Однако, несмотря на яростные протесты большевиков Узбекистана (к числу которых принадлежал Файзулла Ходжаев), в 1924 г. письменным литературным языком новой республики был признан не дореволюционный узбекский язык, а именно сартский язык, распространенный в Самаркандской области.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 313
- Joined: 25 Mar 2008 01:29
- Location: New England
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
Michael Rywkin "Moscow"s Lost Empire" M.E.Sharp, Armonk, New York - London, England. 1994
стр.171. (перевод с англ. - мой, А.)
Глава 4. Сталинская национальная политика в 1930-х годах.
В течение 1930-х гг. советская национальная политика утратила свой интернациональный колорит. Реальность сталинского плана для "социализма в одной стране" отметавшего возможность мировой революции в обозримом будущем служило для для усиления роли "ведущей нации", а именно России, и для того чтобы уменьшить относительную важность всех остальных. Нерусские больше не виделись как мосты с внешним миром - ни на Запад, ни на Восток. Конфликт между интернационалистами (часто нерусскими, и часто евреями) и московско-центристами начался с борьбы за власть между Сталиным и Троцким. Ликвидация советских офицеров, которые "исполняли их интернациональный долг" помогая лоялистским силам во время испанской гражданской войны, была последнм эпизодом в этой борьбе.
Волны чисток во время 1930-х гг., во время коллективизации, массовые депортации кулаков, и насильственное оседание кочевников, так же настигло национал-коммунистичские кадры в каждой из национальных республик. Хотя русские тоже подверглись чисткам, местные кадры национальных республик были часто немногочисленными и хрупкими, делая их уничтожение гораздо более серьезным ударом. Так, в средне-азиатских республиках почти все местные коммунисты имевшие статус, исчезли, и были заменены новичками, выбранными за их послушание центру и желание карабкаться по лестнице власти.И возможно в более очевидной манере то же самое имело место и в других республиках тоже.
В это же время антиколониальные взгляды Михаила Покровского, которые доминировали в официальной истории в предшествующее десятилетие, были заменены изображением российского завоевания как меньшего зла по сравнению с другими альтернативами. Вскоре эта интерпретация была отброшена в пользу идеи, что русское доминирование было абсолютным добром и событием благоприятным для завоеванных наций. Россия все больше и больше представлялась как "старший брат", бескорыстные деяния которого в пользу меньших наций датировались дореволюционными временами.
Для того чтобы усилить влияние России алфавиты всех тюркскиx наций СССР (плюс нескольких других) были переведены на кириллицу, несмотря на то, что только что был совершен предыдущий перевод (с арбского на латинский алфавит). Это нововведение было представлено полезным по двум причинам: кириллица, с ее большим числом букв, якобы лучше подходила к тюркским языкам; и раннее изучение кириллицы облегчало бы изучение русского языка - очевидной необходимости для каждого советского гражданина. Хотя вторая причина имела некоторое резон, первая была нелепой т.к. латиница использовалась Турцией, и ее изучение облегчает изучение европейских языков. (В действительности использование кириллицы рассматривалось в 1920-х гг ., но она была отвергнута как менее практичная). Сегодня эти алфавиты находятся в процессе перехода обратно на латиницу несмотря на некоторые голоса в пользу арабского шрифта.
Новая конституция СССР - так называемая сталинская конституция была принята в 1936 г. Ее важность невозможно переоценить т.к. она действовала до 1977 г., хотя и с многочисленными дополнениями. Эта конституция 1936 года расширила национально-территориальное представительство в Совете национальностей от двух уровней до четырех - с 25-ю делегатами от союзной республики, 11-ю от автономной, 5-ю от каждого автономного региона и 1-го от каждого автономного округа.
Продолжение следует.
стр.171. (перевод с англ. - мой, А.)
Глава 4. Сталинская национальная политика в 1930-х годах.
В течение 1930-х гг. советская национальная политика утратила свой интернациональный колорит. Реальность сталинского плана для "социализма в одной стране" отметавшего возможность мировой революции в обозримом будущем служило для для усиления роли "ведущей нации", а именно России, и для того чтобы уменьшить относительную важность всех остальных. Нерусские больше не виделись как мосты с внешним миром - ни на Запад, ни на Восток. Конфликт между интернационалистами (часто нерусскими, и часто евреями) и московско-центристами начался с борьбы за власть между Сталиным и Троцким. Ликвидация советских офицеров, которые "исполняли их интернациональный долг" помогая лоялистским силам во время испанской гражданской войны, была последнм эпизодом в этой борьбе.
Волны чисток во время 1930-х гг., во время коллективизации, массовые депортации кулаков, и насильственное оседание кочевников, так же настигло национал-коммунистичские кадры в каждой из национальных республик. Хотя русские тоже подверглись чисткам, местные кадры национальных республик были часто немногочисленными и хрупкими, делая их уничтожение гораздо более серьезным ударом. Так, в средне-азиатских республиках почти все местные коммунисты имевшие статус, исчезли, и были заменены новичками, выбранными за их послушание центру и желание карабкаться по лестнице власти.И возможно в более очевидной манере то же самое имело место и в других республиках тоже.
В это же время антиколониальные взгляды Михаила Покровского, которые доминировали в официальной истории в предшествующее десятилетие, были заменены изображением российского завоевания как меньшего зла по сравнению с другими альтернативами. Вскоре эта интерпретация была отброшена в пользу идеи, что русское доминирование было абсолютным добром и событием благоприятным для завоеванных наций. Россия все больше и больше представлялась как "старший брат", бескорыстные деяния которого в пользу меньших наций датировались дореволюционными временами.
Для того чтобы усилить влияние России алфавиты всех тюркскиx наций СССР (плюс нескольких других) были переведены на кириллицу, несмотря на то, что только что был совершен предыдущий перевод (с арбского на латинский алфавит). Это нововведение было представлено полезным по двум причинам: кириллица, с ее большим числом букв, якобы лучше подходила к тюркским языкам; и раннее изучение кириллицы облегчало бы изучение русского языка - очевидной необходимости для каждого советского гражданина. Хотя вторая причина имела некоторое резон, первая была нелепой т.к. латиница использовалась Турцией, и ее изучение облегчает изучение европейских языков. (В действительности использование кириллицы рассматривалось в 1920-х гг ., но она была отвергнута как менее практичная). Сегодня эти алфавиты находятся в процессе перехода обратно на латиницу несмотря на некоторые голоса в пользу арабского шрифта.
Новая конституция СССР - так называемая сталинская конституция была принята в 1936 г. Ее важность невозможно переоценить т.к. она действовала до 1977 г., хотя и с многочисленными дополнениями. Эта конституция 1936 года расширила национально-территориальное представительство в Совете национальностей от двух уровней до четырех - с 25-ю делегатами от союзной республики, 11-ю от автономной, 5-ю от каждого автономного региона и 1-го от каждого автономного округа.
Продолжение следует.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4548
- Joined: 30 Aug 2003 21:53
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
Очередная заказная статейка от наших друзей Англичан.
Они вам точно расскажут от кого произошел человек![Wink ;)](./images/smilies/wink.gif)
Они вам точно расскажут от кого произошел человек
![Wink ;)](./images/smilies/wink.gif)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 313
- Joined: 25 Mar 2008 01:29
- Location: New England
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
"После проведения национального принципа наименования народов приобрели значение, которого они раньше не имели. Раньше многие тюрки в Средней Азии, особенно жители городов, ограничивались тем, что называли себя мусульманами, говорящими по-тюркски, и жителями того или иного города; вопрос о том, к какой тюркской народности их следует причислять, был для них безразличен; были в ходу и наименования, которые по своему происхождению не имели отношения к национальности, например слово сарт. В настоящее время это слово изгнано из употребления, а слово узбек применяется в более широком значении, нежели раньше: тех, кто раньше называл себя сартами, теперь тоже называют узбеками. Созданы также искусственные названия народов (хакасы); происходящие из Кашгарии таранчи и кашгарлыки называют себя теперь уйгурами - именем, которое им совершенно не подходит, так как исторические уйгуры никогда не заходили так далеко на запад" (Бартольд В.В. Сочинения. Т. V. M., 1968. С. 594).
Двенадцать лекций по истории турецких народов Средней Азии
В.Бартольд
с.28
...В эпоху влияния буддизма к туркам приезжали не только индийские миссионеры, но и индийские купцы. Отголоском этой эпохи является слово сарт, первоначально употреблявшееся турками в смысле 'торговец' и еще в XI в. имевшее только это значение; теперь доказано, что это слово перешло к туркам из Индии — очевидно, в то время, когда приезжавшие к туркам торговцы •были преимущественно индийского происхождения. Постепенно торговля с турками переходила от индийцев к иранцам, но только в мусульманскую эпоху, притом после XI в., слово сарт получило у турок и монголов этнографическое значение и стало обозначать тех средне-азиатских иранцев, на которых турки, очевидно, смотрели как на народ купцов...
с.97
...Монголы заимствовали от турок слово сарт в смысле 'купец', от сарт было образовано слово сартак (как согдак от Согд), и это слово сделалосьу монголов названием того народа, из которого в Монголию преимущественно приходили купцы, т. е. иранцев-мусульман. K народным названиям монголы, для обозначения принадлежащих к данному народу мужчин ,прибавляли слог -тай; так образовалось слово сартак-тай, 'мужчина из народа сартаков, или сартов'. O xaрактере деятельности людей иранско-мусульманской культуры в Монголии свидетельствуют монгольские предания o богатыре Сартактае как искусном строителе, воздвигавшем чудесные плотины на больших реках и озерах; очевидно, мусульмане знакомили монголов с системой искусственного орошения. Сартаки, или сартактаи, были для монголов не столько людьми определенной национальности, сколько людьми определенного культурного типа; Чингиз-хан называл сартактаем первого из подчинившихся ему мусульманских владетелей, карлукского Арслан-хана, в северной части Джетысуйской области, хотя карлуки были по языку, конечно, не иранцами, a турками. От того же корня сарт монголами было еще образовано слово сартагул, или сартаул, так же встречающееся еще при Чингиз-хане. Впоследствии Рашид ад-дин переводил слово сартаул словом «таджик», Ибн ал-Муханна — словом «мусульмане».
Предания o Сартактае, в связи с полным отсутствием сведений o религиозной пропаганде, наглядно показывают, что деятельность мусульманских купцов в Монголии в то время столь же мало была связана с распространением ислама, как теперь успехи европейской торговли с распространением христианства...
с.185
...Самым западным из турецких владений в Средней Азии был Хорезм. Население его состояло, кроме узбеков, из сартов и туркмен. При узбеках слово сарт уже не употреблялось, как при Тимуридах, в значении 'иранец', в противоположность слову 'турок'; в Хорезме в это время сартами называли городских жителей, говоривших, как и узбеки, на турецком языке, но резко отличавшихся от них в бытовом и культурном отношении. Узбеки, например у Абулгази, противополагаются сартам не употреблялось, как при Тимуридах, в значении 'ира- (пробел) -довой строй, но и как сельские жители, земледельцы. В военной и политической истории Хорезма сарты в это время не играли роли; ...
с.189
...В Фергане, где турецкий элемент еще в монгольскую эпоху проник и в города, в эпоху кокандских ханов таджики также были оттеснены в горы. Зато здесь, как в Хорезме, от узбеков и таджиков отличались сарты, как, по-видимому, называли и там в это время говорившее по-турецки городское население. Сарты в Фергане представляли даже политическую силу и вели вооруженную борьбу с узбеками, особенно с захватившим на некоторое время власть родом кипчак. В ином значении, вероятно, употреблялось слово сарт казаками; в их поговорках постоянно сопоставляются слова казак в смысле 'кочевник' и сарт в смысле 'оседлый житель' городской и сельский, на каком бы языке он ни говорил. Кокандские ханы XIX в. увеличили культурную площадь Ферганы грандиозными оросительными работами, содействовавшими развитию городской жизни; кроме того, они вели войну с Бухарой и с успехом распространяли свои владения на северо-запад, вниз по Сыр-Дарье, и на северо-восток в Джетысуйской области. Для этого они старались подчинить себе кочевников — казахов и киргизов...End of quote
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Сам термин "уйгурский" в применении к языку населения Восточного Туркестана появился лишь после 1921 года, когда в Ташкенте прошел съезд представителей уйгурской интеллигенции, на котором, по предложению академика Малова, наименование "уйгур" было восстановлено в качестве этнонима оседлого тюркского наседения Восточного Туркестана. До этого жители оазисов именовали себя и свою речь по месту проживания, то есть кашкарлик и кашкар тили в "кашгарцы" и "кашгарский язык", турпанлик в "турфанцы", таранчи и таранчи тили (дословно "земледельцы") в "жители илийского края" и "таранчинский язык" и т. д. Ахун в узбекское название ферганских уйгуров. В дореволюционной русской литературе уйгуры именовались также сартами и малобухарцами...
Таранчи — средневековый термин, употреблявшийся для обозначения мусульманских земледельцев китайской области Кульджа в современном СУАР, в особенности тех, кто имел тюркское или тюркско-монгольское происхождение. В некоторых источниках термин стал употребляться и по отношению ко всем земледельческим мусульманским народам тюркско-монгольского происхождения всей Средней Азии, так как в переводе с чагатайского языка попросту означает «земледелец», «крестьянин».
Кроме таранчей — земледельцев, также в ходу долгое время были термины — сарты (для обозначения горожан, ремесленников, жителей крупных оазисов) и, наконец, моголы (также доланы) — для обозначения правящего класса, имеющего монгольские корни.
Впоследствии, в ходе так называемой Большой Игры, когда тюркские племена оказались разделены границами и получили свои республики, термин таранчи стал синонимом слову уйгур, а затем был вытеснен им. Сартами поначалу именовали современных узбеков, но затем и он вышел из употребления.
В 1881, после поражения мусульманского восстания в Китае, часть таранчей переселилась в Семиреченскую область, где и сейчас проживают уйгуры. В настоящее время термин таранчи — архаизм или историзм.
http://ru.wikipedia....Илийские_уйгуры
Steven Sabol пишет (Russian Colonization and the Genesis of Kazak National Consciousness, Palgrave Macmillan, 2003, с.143-144),
что среди казахов единственным политическим оппонентом Алаш орды была партия Уш Жуз, цели которой, как ни странно, мало чем отличались от целей партии Алаш, но Уш Жуз быстро вошла в число союзников русских (и русскоязычных) большевиков, и выдвинула своих кандидатов в Учредительное Собрание в декабре 1917 года. Одним из этих кандидатов был Сакен Сейфуллин. Газета Сары-Арка опубликовала результаты этих выборов. В Петропавловском уезде за Алаш проголосовало 26 814 голосов, за Уш Жуз только 36. В Семипалатинском уезде Алаш получила 58 300, а Уш Жуз - только 1. В Омском уезде результаты были похожими - 16200 за Алаш, и 300 - за Уш Жуз.
...После провала на выборах партия Уш Жуз провозгласила, что она принимает большевистскую программу. Она призвала казахов отвергнуть требование Алаш об автономии, не давать молодых людей в создаваемую Алаш милицию, не давать им ни копейки денег. В январе 1918 года Алиби Джангильдин (крещенный казах - по крещению был назван Николай Степнов - прим.А.) пообещал Сталину создать про-большевистские силы в Тургайской области чтобы подорвать усилия Алаш по созданию автономии. В течение весны соперничество политических властей в степи означало то, что превалировали анархия и насилие. В марте 1918 года газета "Сары Арка" сообщила, что типография Алаш былa разгромлена, что вынудило газету "Казах" закрыться. Статья критиковала большевиков за это нападение, в частности роль Джангильдина...
"Handbook of Major Soviet Nationalities" - Eds.: Zev Katz, Rosemary Rogers, Frederic Harned, The Free Press, A Division of Macmillan Publishing Co., Inc. New York, Collier Macmillan Publishers, London, 1975.
с.221
...В 1924 г. только 8% от численности членов компартии Казахстана составляли казахи, в то время как русские и украинцы вместе составляли 66%...
Двенадцать лекций по истории турецких народов Средней Азии
В.Бартольд
с.28
...В эпоху влияния буддизма к туркам приезжали не только индийские миссионеры, но и индийские купцы. Отголоском этой эпохи является слово сарт, первоначально употреблявшееся турками в смысле 'торговец' и еще в XI в. имевшее только это значение; теперь доказано, что это слово перешло к туркам из Индии — очевидно, в то время, когда приезжавшие к туркам торговцы •были преимущественно индийского происхождения. Постепенно торговля с турками переходила от индийцев к иранцам, но только в мусульманскую эпоху, притом после XI в., слово сарт получило у турок и монголов этнографическое значение и стало обозначать тех средне-азиатских иранцев, на которых турки, очевидно, смотрели как на народ купцов...
с.97
...Монголы заимствовали от турок слово сарт в смысле 'купец', от сарт было образовано слово сартак (как согдак от Согд), и это слово сделалосьу монголов названием того народа, из которого в Монголию преимущественно приходили купцы, т. е. иранцев-мусульман. K народным названиям монголы, для обозначения принадлежащих к данному народу мужчин ,прибавляли слог -тай; так образовалось слово сартак-тай, 'мужчина из народа сартаков, или сартов'. O xaрактере деятельности людей иранско-мусульманской культуры в Монголии свидетельствуют монгольские предания o богатыре Сартактае как искусном строителе, воздвигавшем чудесные плотины на больших реках и озерах; очевидно, мусульмане знакомили монголов с системой искусственного орошения. Сартаки, или сартактаи, были для монголов не столько людьми определенной национальности, сколько людьми определенного культурного типа; Чингиз-хан называл сартактаем первого из подчинившихся ему мусульманских владетелей, карлукского Арслан-хана, в северной части Джетысуйской области, хотя карлуки были по языку, конечно, не иранцами, a турками. От того же корня сарт монголами было еще образовано слово сартагул, или сартаул, так же встречающееся еще при Чингиз-хане. Впоследствии Рашид ад-дин переводил слово сартаул словом «таджик», Ибн ал-Муханна — словом «мусульмане».
Предания o Сартактае, в связи с полным отсутствием сведений o религиозной пропаганде, наглядно показывают, что деятельность мусульманских купцов в Монголии в то время столь же мало была связана с распространением ислама, как теперь успехи европейской торговли с распространением христианства...
с.185
...Самым западным из турецких владений в Средней Азии был Хорезм. Население его состояло, кроме узбеков, из сартов и туркмен. При узбеках слово сарт уже не употреблялось, как при Тимуридах, в значении 'иранец', в противоположность слову 'турок'; в Хорезме в это время сартами называли городских жителей, говоривших, как и узбеки, на турецком языке, но резко отличавшихся от них в бытовом и культурном отношении. Узбеки, например у Абулгази, противополагаются сартам не употреблялось, как при Тимуридах, в значении 'ира- (пробел) -довой строй, но и как сельские жители, земледельцы. В военной и политической истории Хорезма сарты в это время не играли роли; ...
с.189
...В Фергане, где турецкий элемент еще в монгольскую эпоху проник и в города, в эпоху кокандских ханов таджики также были оттеснены в горы. Зато здесь, как в Хорезме, от узбеков и таджиков отличались сарты, как, по-видимому, называли и там в это время говорившее по-турецки городское население. Сарты в Фергане представляли даже политическую силу и вели вооруженную борьбу с узбеками, особенно с захватившим на некоторое время власть родом кипчак. В ином значении, вероятно, употреблялось слово сарт казаками; в их поговорках постоянно сопоставляются слова казак в смысле 'кочевник' и сарт в смысле 'оседлый житель' городской и сельский, на каком бы языке он ни говорил. Кокандские ханы XIX в. увеличили культурную площадь Ферганы грандиозными оросительными работами, содействовавшими развитию городской жизни; кроме того, они вели войну с Бухарой и с успехом распространяли свои владения на северо-запад, вниз по Сыр-Дарье, и на северо-восток в Джетысуйской области. Для этого они старались подчинить себе кочевников — казахов и киргизов...End of quote
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Сам термин "уйгурский" в применении к языку населения Восточного Туркестана появился лишь после 1921 года, когда в Ташкенте прошел съезд представителей уйгурской интеллигенции, на котором, по предложению академика Малова, наименование "уйгур" было восстановлено в качестве этнонима оседлого тюркского наседения Восточного Туркестана. До этого жители оазисов именовали себя и свою речь по месту проживания, то есть кашкарлик и кашкар тили в "кашгарцы" и "кашгарский язык", турпанлик в "турфанцы", таранчи и таранчи тили (дословно "земледельцы") в "жители илийского края" и "таранчинский язык" и т. д. Ахун в узбекское название ферганских уйгуров. В дореволюционной русской литературе уйгуры именовались также сартами и малобухарцами...
Таранчи — средневековый термин, употреблявшийся для обозначения мусульманских земледельцев китайской области Кульджа в современном СУАР, в особенности тех, кто имел тюркское или тюркско-монгольское происхождение. В некоторых источниках термин стал употребляться и по отношению ко всем земледельческим мусульманским народам тюркско-монгольского происхождения всей Средней Азии, так как в переводе с чагатайского языка попросту означает «земледелец», «крестьянин».
Кроме таранчей — земледельцев, также в ходу долгое время были термины — сарты (для обозначения горожан, ремесленников, жителей крупных оазисов) и, наконец, моголы (также доланы) — для обозначения правящего класса, имеющего монгольские корни.
Впоследствии, в ходе так называемой Большой Игры, когда тюркские племена оказались разделены границами и получили свои республики, термин таранчи стал синонимом слову уйгур, а затем был вытеснен им. Сартами поначалу именовали современных узбеков, но затем и он вышел из употребления.
В 1881, после поражения мусульманского восстания в Китае, часть таранчей переселилась в Семиреченскую область, где и сейчас проживают уйгуры. В настоящее время термин таранчи — архаизм или историзм.
http://ru.wikipedia....Илийские_уйгуры
Steven Sabol пишет (Russian Colonization and the Genesis of Kazak National Consciousness, Palgrave Macmillan, 2003, с.143-144),
что среди казахов единственным политическим оппонентом Алаш орды была партия Уш Жуз, цели которой, как ни странно, мало чем отличались от целей партии Алаш, но Уш Жуз быстро вошла в число союзников русских (и русскоязычных) большевиков, и выдвинула своих кандидатов в Учредительное Собрание в декабре 1917 года. Одним из этих кандидатов был Сакен Сейфуллин. Газета Сары-Арка опубликовала результаты этих выборов. В Петропавловском уезде за Алаш проголосовало 26 814 голосов, за Уш Жуз только 36. В Семипалатинском уезде Алаш получила 58 300, а Уш Жуз - только 1. В Омском уезде результаты были похожими - 16200 за Алаш, и 300 - за Уш Жуз.
...После провала на выборах партия Уш Жуз провозгласила, что она принимает большевистскую программу. Она призвала казахов отвергнуть требование Алаш об автономии, не давать молодых людей в создаваемую Алаш милицию, не давать им ни копейки денег. В январе 1918 года Алиби Джангильдин (крещенный казах - по крещению был назван Николай Степнов - прим.А.) пообещал Сталину создать про-большевистские силы в Тургайской области чтобы подорвать усилия Алаш по созданию автономии. В течение весны соперничество политических властей в степи означало то, что превалировали анархия и насилие. В марте 1918 года газета "Сары Арка" сообщила, что типография Алаш былa разгромлена, что вынудило газету "Казах" закрыться. Статья критиковала большевиков за это нападение, в частности роль Джангильдина...
"Handbook of Major Soviet Nationalities" - Eds.: Zev Katz, Rosemary Rogers, Frederic Harned, The Free Press, A Division of Macmillan Publishing Co., Inc. New York, Collier Macmillan Publishers, London, 1975.
с.221
...В 1924 г. только 8% от численности членов компартии Казахстана составляли казахи, в то время как русские и украинцы вместе составляли 66%...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 204
- Joined: 02 Oct 2014 18:08
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
Мотив дележа кроется в стратегии называемой divide et imperaЛасточка моя wrote:Я тут с преподавателем немного поспорила. На лекции он сказал такую мысль:
Жили себе поживали многие народности на территории Средней Азии. Торговали себе на протяжении Шелкового Пути. Женились и передвигалсиь как хотели и никто не задумывался кто тот сосед, рядом. Узбек или Таджик или того лучше Курд. Но вот взял влась в свои руки Сталин. Поделил все Среднюю Азию на республики и дал каждому жителю паспорт а там, вот беда, каждому написал национальность. Стали люди горевать, мол, жили себе жили и не ведали что сосед то оказывается не Таджик, а Курд. Дальше - хуже. Границы стали людей держать и мешали передвижению. Паспорт стал мерилом, кто титульная нация а кто так, рядом притесался. Тех кто рядом притесался, стали унижать, малые народы стали исчезать - растворяться в титульной нации. Большевики так вообще, стали придумывать, что национальный вопрос им мешает и одна только национальность может сущестовать - рабочий класс!
А тут и еврейский вопрос подоспел. Пришли Евреи к Сталину и сказали: " Или дай нам уехать или дай най нам свою территорию". Сталин не отпустил евреев, а дал им свою территорию и сказал: "Идите и свою етническую культуру развивайте и стройте свою Автономию. Мало кто туда ехать захотел, только самые оптимисты поехали-то, да и то не на всегда. Автономию-то в Сибире дали, а там холодно.
А вот народности Севера вообще обиженными остались. Не дал им Сталин не территории, не автономии, не республики потому как были эти людишки экономические отсталые и нецивилизованные. Средняя Азия, вот это да!! Там же тааакая цивилизация была. Одни нарорды в горах жили, другие передвигались туда сюда. Третьи в степях обосновались. Еще при царе стали там хлопок выращивать, а люди-то тогда еще говорили что это нерационально! А при Сталине так вообще, все еще хуже стало. Они же привыкли maintain contacts in all directions. А Сталин их оседлыми сделал, имя народам дал, запретил границы переступать и поэтому стоял там плач несметный.
Ну я и сказала, что все оно вроде так и есть, но уж больно как-то выворочено. Нас то как учили. Заложены были истоки государственности. Промышленность развивалась. Все ездили куда хотели, если хотели. Основное назначение паспорта было следить за передвижением народа, а не дискриминация по нац. признаку (хотя и это наблюдалось, но не массово, что бы говорить о геноциде, например.) Ну да, Стали там, великие переселения устраивал пару раз, ну так и индейцы в Америке не живут там где жили. А в 40-х, когда страна советов и Любовь Орлова пела колыбельную для черного мальчика, в Америке была сегрегация пышная. Да были у нас перегибы, но идея равноправия и економического развития не казалась такой уж плохой.
Так вот, сущестовала ли какая-то тайная доктрина уничтожения народностей ЦА?
Что становится понятным, с учетом того, что практически вся "средняя азия" кроме разве что таджиков говорила(и сейчас говорит) на тюркских языках.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 313
- Joined: 25 Mar 2008 01:29
- Location: New England
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
Нации и национализм в СССР 1923-1939. Узбекский вариант, - Терри Мартин (глава из книги)
19:05 25.11.2014
Серия "История сталинизма"
Терри Мартин
Империя "положительной деятельности"
Нации и национализм в СССР 1923 - 1939
Фонд "Президентский центр Б.Н. Ельцина"
Москва 2011
стр. 98 - 104
Узбекский вариант
В завершение я рассмотрю узбекский вариант этнического конфликта, преобладавший на территории всей остальной Средней Азии. Там русское население и русский колониализм не имели существенного значения в сельской жизни, а наличие многочисленных национальных меньшинств приводило к этническим конфликтам по поводу территориальных границ - и между республиками, и внутри республик между национальными советами. Среднеазиатские границы республиканского уровня были определены лишь в 1924 г. в процессе "национального размежевания", разделившего Туркестанскую АССР на Узбекскую ССР, Туркменскую ССР, Киргизскую АО (в составе РСФСР) и Таджикскую АССР (в составе Узбекской ССР) 174. Предложенное обоснование было обычным, и его официально выразил председатель Средазбюро Ян Рудзутак: "Необходимо ликвидировать момент национальной вражды между разными народами и тем самым создать возможность для выявления классовых противоречий внутри каждой национальности" 175. Однако и на сей раз все произошло наоборот.
Почти во всех внутренних отчетах отмечалось неслыханное усиление этнических конфликтов 176. В частности, ОГПУ сообщало о непрекращающихся пограничных спорах, в которых одна национальность агитировала "за присоединение своего района, население которого почти всегда было смешанным, к той или иной из соседних республик" 177. Образование национальных республик не только привело к усилению этнических конфликтов, но еще и превратило местные распри, зачастую имевшие клановый или региональный характер, в национальные раздоры: "Характерно, что группы, конфликтовавшие с данной национальностью до национального размежевания, теперь объединены на почве общих национальных интересов" 178. И это был чрезвычайно важный процесс, поскольку он означал, что любой этнический конфликт незамедлительно привлекал внимание и вызывал интерес у "коренной" республики этой этнической группы. Кроме того, в результате национального размежевания некоторые этнические группы оказались обособленными посреди другой республики. И еще в процессе размежевания из-за этого возникали требования создавать казахские и узбекские национальные советы 179.
Из-за того, что у большинства среднеазиатских национальных меньшинств имелись свои "коренные" республики, становилось трудным отличить пограничные споры от требований о создании национальных советов. Зачастую пограничный район требовал или присоединить его к соседней республике, или создать для него национальный совет 180. Однако пограничные споры лучше всего показывают, какую роль в усилении этнических конфликтов играли административные деятели местного, республиканского и общесоюзного уровней. Все были согласны с тем, что местные ответственные работники манипулировали этническими конфликтами в стратегических целях. В отчете Средазбюро утверждалось: "Местные партийные и советские работники не только не хотят разрешать тот или иной национальный вопрос объективно, с точки зрения общих административных интересов, но обычно и сами принимают активное участие в разжигании национального антагонизма, а зачастую даже и играют в этом ведущую роль" 181. Некоторые работники требовали от противоборствующих сторон привилегий, другие преследовали свои собственные экономические интересы. Но чаще всего к этнической агитации прибегали в битвах за то, чтобы захватить или удержать власть в местных советах 182. А однажды она привела к тому, что конкурирующие этнические элиты даже попытались арестовать одна другую 183.
Такого рода стратегическое использование этнических конфликтов местными работниками было распространено повсеместно, хотя, судя по всему, наиболее широкое распространение оно получило в Средней Азии. Только для Средней Азии была характерна та масштабность, с которой руководство республиканского уровня использовало этнические конфликты. Затем в эти конфликты втягивались и руководители общесоюзного уровня, которых привлекали в качестве третейских судий. Таким образом, в 20-е гг. ЦИК пришлось создать несколько комиссий для урегулирования пограничных споров в Средней Азии. Проницательный Мурза-Галиев, председатель одной из таких комиссий, пришел к выводу, что "в большинстве случаев зачинателями пограничных конфликтов становились соответствующие правительства, которые иногда действовали через своих доверенных лиц на местном уровне, а иногда - через соответствующие хозяйственные или административные органы". Он отметил, что обычно каждая из сторон предъявляет к другой стороне как можно больше претензий в надежде, что хоть какая-нибудь из них будет удовлетворена: "Однако об этих встречных претензиях незамедлительно узнавало местное население, которое, что естественно, начинало докучать республиканским властям новыми просьбами о присоединении к родственной им республике" 184. Таким образом, манипуляции на местном и республиканском уровнях взаимно друг друга усиливали.
Мурза-Галиев был достаточно наблюдателен и для того, чтобы отметить, что центр играл в таких спорах негативную роль 185:
"Принимая во внимание и то, откуда исходят эти заявления о желании того или иного района воссоединиться с данной национальной республикой; и то, что эти заявления чрезвычайно возбуждают местное население, приводя к усилению конфликта, было бы лучше запретить [республиканским] органам власти (по крайней мере на три ближайших года) обращаться с ходатайствами в центр, а особенно в Президиум ЦИК и ВЦИК, по поводу споров о границах".
Однако, несмотря на эти разумные предложения, центральные власти так и не прекратили регулярно пересматривать жалобы на положение дел с границами, и это продолжалось примерно до 1929 г., когда Сталин самолично отверг предложение Украины присоединить сопредельные территории РСФСР, объяснив это так: "Слишком часто меняем границы... Внутри мы относимся осторожнее к этому вопросу [об изменении границ], потому что у некоторых русских это вызывает большой отпор" 186.
Поскольку эти споры о границах были повсеместными, то можно было бы ожидать, что в целях предотвращения сепаратистской агитации политика по отношению к национальным меньшинствам должна была быть примирительной. Мурза-Галиев отмечал, что каждая республика изо всех сил стремилась расширить свою территорию, и, "учитывая этот факт, просто удивительно, как мало интереса они проявляют к тем регионам с национальными меньшинствами, которые у них уже есть" 187. И тем не менее как давление со стороны центра, так и непрекращающаяся агитация национальных меньшинств, требовавших создавать национальные советы, вынудили руководство всех среднеазиатских республик провести в 1926 - 1928 гг. национальное районирование. Результаты представлены в таблице 5. Большинство наблюдателей отмечали, что статус этих национальных советов был ниже, чем у национальных советов в западных республиках 188.
На самом деле образование национальных советов в Средней Азии зачастую вызывало тревогу у самой национальности, для которой и создавался совет 189.
И эта, по видимости, странная реакция объяснялась тем яростным сопротивлением, которое оказывало образованию национальных советов национальное большинство. Как и в Казахстане, конфликты зачастую приводили к требованиям, чтобы меньшинства возвращались в свои "коренные" республики. В отчете ОГПУ сообщалось об узбеках, кричавших туркмену: "Убирайся из Узбекистана, иди в свой Туркменистан". Таджики, захватив киргизскую землю, обосновывали это тем, "что у киргизов есть своя собственная республика, куда бы им следовало отправляться за землей". И национальные меньшинства приняли эту логику. Киргизы в Узбекистане говорили, что "указы узбекских властей на нас не распространяются" 190. И такие настроения вынуждали национальные меньшинства под угрозой дискриминации, а зачастую и насилия бежать в свои "коренные" республики 191. В 1927 г. ЦИК получил сообщение о том, что 200 узбекских семей собрались бежать из Киргизии, и за ними могли последовать еще 16 тыс. узбеков 192.
Таблица 5. Национальные советы в Средней Азии, 1927 - 1928 годы
УЗБЕКИСТАН
КИРГИЗИЯ
ТУРМЕНИСТАН
Национальность
Сельсоветы
Районы
Сельсоветы
Районы
Сельсоветы
Таджики
4
81 - - -
Казахи
4
68 - -
3
Киргизы
1
25 - - -
Русские
1
20
11
91
10
Каракалпаки -
17 - - -
Туркмены
1
11 - - -
Узбеки - -
1
19
32
Арабы - 7 - - -
Уйгуры - 6 - -
1
Азербайджанцы - 4 - - -
Персы -
2 - -
1
Курама
1 - - - -
Дунганы - - - -
1
Татары - - -
2 -
Бухарцы - - - -
1
Белуджи - - - -
1
Джемшиды - - - -
1
Всего
12
241
12 113
50
Источники: РГАСПИ. Ф. 62. Оп. 2. Д. 945. Л. 1-2; ГА РФ. Ф. 374. Оп. 27с. Д. 1707. Л. 72
Если одним из способов утвердить исключительные права большинства было изгнание, то другим была ассимиляция. И если одной из реакций национального меньшинства на преследование было бегство, то другой было сокрытие своей национальной принадлежности. К такому поведению подтолкнула перепись 1926 г. Курды в Туркменистане объявили себя туркменами из опасения, что они могут потерять свои земли. Так же поступали казахи и узбеки - из страха перед насилием. В Узбекистане таджики или сами скрывали свою национальность, или проводившие перепись счетчики объявляли их узбеками, и это приняло такие масштабы, что отчет Контрольной комиссии (Рабкрина) объявил результаты переписи лишенными смысла 193. В Самарканде городской статистикой было зарегистрировано 76 тыс. таджиков, тогда как по переписи 1926 г. их было всего 10 тыс. 194. И Узбекистан действительно активно принуждал таджиков к ассимиляции. В отчете Средазбюро за 1929 г. узбекская позиция описывалась так: "Таджики - это исчезающая нация, и нет ничего дурного в том, что таджики узбекизируются, потому что культура узбеков выше" 195. В докладе, представленном в Оргбюро в 1929 г., первый секретарь ЦК Компартии Узбекистана Икрамов признал, что такая политика имеет место: "Даже и состоявшие в партии [таджики] боялись, скрывали свое национальное происхождение и объявляли себя узбеками" 196. Центр, как обычно, этому воспротивился и стал поощрять этническое размежевание, для чего в 1929 г. была создана Таджикская союзная республика.
Таким образом, для узбекского варианта были характерны как невероятное усиление национального самосознания, так и высокий уровень этнической конфликтности. Основные национальности, провозглашенные во время национального размежевания Средней Азии в 1924 г., были признаны населением с удивительным энтузиазмом. И это ревностное отношение объяснялось не просто состоявшимся разделением на четыре союзные республики, но еще и непрекращающимися спорами о границах этих республик, а также об образовании в них советов для национальных меньшинств. Это вынуждало местных и республиканских руководителей искать поддержки у национальностей. А готовность центра возвращаться к пересмотру границ снова и снова придавала этим стараниям законную силу. И поскольку национальные границы существовали везде, вплоть до уровня одной деревни, то естественное народное ощущение этнической исключительности, которое до тех пор зачастую выражалось в понятиях родства или принадлежности к клану, теперь выражалось уже в национальных понятиях. Теперь у чужаков уже имелись свои "коренные" республики, куда, как ожидалось, они могли бы и вернуться. Таким образом, национальное размежевание Средней Азии привело к тому, что его разработчики достигли одной из своих целей - усиления национального самосознания. А их надежды на укрепление межнациональной гармонии оказались тщетными.
174. Блистательный анализ политики национального размежевания в СССР см. в кн.: Edgar A. The Creation of Soviet Turkmenistan, 1924 - 1938. Ph. D. diss. University of California-Berkeley, 1999. P. 42-84. Sabol S. The Creation of Soviet Central Asia: The 1924 National Delimitation //Central Asian Survey. 1995. № 14. P. 225-241. Киргизия стала АССР в 1926 г., а союзной республикой - в 1936 г. Таджикистан стал союзной республикой в 1929 г.
175. РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 2. Д. 153 (25-27.10.24). Л. 125,128.
176. Там же. Оп. 69. Д. 59 (1926). Л. 23; Ф. 62. Оп. 2. Д. 535 (1926). Л. 58; ГА РФ. Ф. 3316. Оп. 64. Д. 46 (1925). Л. 41-47.
177. РГАСПИ. Ф. 62. Оп. 2. Д. 2245 (1925). Л. 41.
178. ГА РФ. Ф. 3316. Оп. 64. Д. 46 (1925). Л. 42-43.
179. Там же. Л. 12-15.
180. РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 87. Д. 201 (1927). Л. 75; Ф. 62. Оп. 2. Д. 536 (1926). Л. 13.
181. РГАСПИ. Ф. 62. Оп. 2. Д. 945 (1926). Л. 22.
182. Там же. Ф. 17. Оп. 87. Д. 201 (1926). Л. 52; Ф. 62. Оп. 2. Д. 535 (1926). Л. 3.
183. Там же. Ф. 62. Оп. 2. Д. 536 (1926). Л. 13; Д. 593 (1926). Л. 5.
184. ГА РФ. Ф. 1235. Оп. 120. Д. 31 (1926). Л. 358, 361.
185. Там же. Л. 362.
186. РГАСПИ. Ф. 558. Оп. 1. Д. 4490 (1929). Л. 19-20.
187. ГА РФ. Ф. 1235. Оп. 120. Д. 31 (1926). Л. 361.
188. Там же. Ф. 374. Оп. 27s. Д. 1707 (1929). Л. 71.
189. РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 87. Д. 196 (1925). Л. 293.
190. РГАСПИ. Ф. 62. Оп. 2. Д. 882 (1927). Л. 274; Д. 1808 (1929). Л. 134; Д. 1809 (1929). Л. 3.
191. Там же. Ф. 62. Оп. 2. Д. 535 (1926). Л. 58.
192. ГА РФ. Ф. 3316. Оп. 64. Д. 411 (1927). Л. 3.
193. РГАСПИ. Ф. 62. Оп. 2. Д. 881 (1927). Л. 27; Д. 1279 (1928). Л. 39; ГА РФ. Ф. 374. Оп. 27s. Д. 1707(1929). Л. 64-65.
194. РГАСПИ. Ф. 62. Оп. 2. Д. 2003 (1929). Л. 1-2.
195. Там же. Л. 2.
196. Там же. Ф. 17. Оп. 113. Д. 725 (08.05.29). Л. 44.
Получено от Э.Ханымамедова, Волгоград
Источник - ЦентрАзия
Постоянный адрес статьи -
http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1416931500
19:05 25.11.2014
Серия "История сталинизма"
Терри Мартин
Империя "положительной деятельности"
Нации и национализм в СССР 1923 - 1939
Фонд "Президентский центр Б.Н. Ельцина"
Москва 2011
стр. 98 - 104
Узбекский вариант
В завершение я рассмотрю узбекский вариант этнического конфликта, преобладавший на территории всей остальной Средней Азии. Там русское население и русский колониализм не имели существенного значения в сельской жизни, а наличие многочисленных национальных меньшинств приводило к этническим конфликтам по поводу территориальных границ - и между республиками, и внутри республик между национальными советами. Среднеазиатские границы республиканского уровня были определены лишь в 1924 г. в процессе "национального размежевания", разделившего Туркестанскую АССР на Узбекскую ССР, Туркменскую ССР, Киргизскую АО (в составе РСФСР) и Таджикскую АССР (в составе Узбекской ССР) 174. Предложенное обоснование было обычным, и его официально выразил председатель Средазбюро Ян Рудзутак: "Необходимо ликвидировать момент национальной вражды между разными народами и тем самым создать возможность для выявления классовых противоречий внутри каждой национальности" 175. Однако и на сей раз все произошло наоборот.
Почти во всех внутренних отчетах отмечалось неслыханное усиление этнических конфликтов 176. В частности, ОГПУ сообщало о непрекращающихся пограничных спорах, в которых одна национальность агитировала "за присоединение своего района, население которого почти всегда было смешанным, к той или иной из соседних республик" 177. Образование национальных республик не только привело к усилению этнических конфликтов, но еще и превратило местные распри, зачастую имевшие клановый или региональный характер, в национальные раздоры: "Характерно, что группы, конфликтовавшие с данной национальностью до национального размежевания, теперь объединены на почве общих национальных интересов" 178. И это был чрезвычайно важный процесс, поскольку он означал, что любой этнический конфликт незамедлительно привлекал внимание и вызывал интерес у "коренной" республики этой этнической группы. Кроме того, в результате национального размежевания некоторые этнические группы оказались обособленными посреди другой республики. И еще в процессе размежевания из-за этого возникали требования создавать казахские и узбекские национальные советы 179.
Из-за того, что у большинства среднеазиатских национальных меньшинств имелись свои "коренные" республики, становилось трудным отличить пограничные споры от требований о создании национальных советов. Зачастую пограничный район требовал или присоединить его к соседней республике, или создать для него национальный совет 180. Однако пограничные споры лучше всего показывают, какую роль в усилении этнических конфликтов играли административные деятели местного, республиканского и общесоюзного уровней. Все были согласны с тем, что местные ответственные работники манипулировали этническими конфликтами в стратегических целях. В отчете Средазбюро утверждалось: "Местные партийные и советские работники не только не хотят разрешать тот или иной национальный вопрос объективно, с точки зрения общих административных интересов, но обычно и сами принимают активное участие в разжигании национального антагонизма, а зачастую даже и играют в этом ведущую роль" 181. Некоторые работники требовали от противоборствующих сторон привилегий, другие преследовали свои собственные экономические интересы. Но чаще всего к этнической агитации прибегали в битвах за то, чтобы захватить или удержать власть в местных советах 182. А однажды она привела к тому, что конкурирующие этнические элиты даже попытались арестовать одна другую 183.
Такого рода стратегическое использование этнических конфликтов местными работниками было распространено повсеместно, хотя, судя по всему, наиболее широкое распространение оно получило в Средней Азии. Только для Средней Азии была характерна та масштабность, с которой руководство республиканского уровня использовало этнические конфликты. Затем в эти конфликты втягивались и руководители общесоюзного уровня, которых привлекали в качестве третейских судий. Таким образом, в 20-е гг. ЦИК пришлось создать несколько комиссий для урегулирования пограничных споров в Средней Азии. Проницательный Мурза-Галиев, председатель одной из таких комиссий, пришел к выводу, что "в большинстве случаев зачинателями пограничных конфликтов становились соответствующие правительства, которые иногда действовали через своих доверенных лиц на местном уровне, а иногда - через соответствующие хозяйственные или административные органы". Он отметил, что обычно каждая из сторон предъявляет к другой стороне как можно больше претензий в надежде, что хоть какая-нибудь из них будет удовлетворена: "Однако об этих встречных претензиях незамедлительно узнавало местное население, которое, что естественно, начинало докучать республиканским властям новыми просьбами о присоединении к родственной им республике" 184. Таким образом, манипуляции на местном и республиканском уровнях взаимно друг друга усиливали.
Мурза-Галиев был достаточно наблюдателен и для того, чтобы отметить, что центр играл в таких спорах негативную роль 185:
"Принимая во внимание и то, откуда исходят эти заявления о желании того или иного района воссоединиться с данной национальной республикой; и то, что эти заявления чрезвычайно возбуждают местное население, приводя к усилению конфликта, было бы лучше запретить [республиканским] органам власти (по крайней мере на три ближайших года) обращаться с ходатайствами в центр, а особенно в Президиум ЦИК и ВЦИК, по поводу споров о границах".
Однако, несмотря на эти разумные предложения, центральные власти так и не прекратили регулярно пересматривать жалобы на положение дел с границами, и это продолжалось примерно до 1929 г., когда Сталин самолично отверг предложение Украины присоединить сопредельные территории РСФСР, объяснив это так: "Слишком часто меняем границы... Внутри мы относимся осторожнее к этому вопросу [об изменении границ], потому что у некоторых русских это вызывает большой отпор" 186.
Поскольку эти споры о границах были повсеместными, то можно было бы ожидать, что в целях предотвращения сепаратистской агитации политика по отношению к национальным меньшинствам должна была быть примирительной. Мурза-Галиев отмечал, что каждая республика изо всех сил стремилась расширить свою территорию, и, "учитывая этот факт, просто удивительно, как мало интереса они проявляют к тем регионам с национальными меньшинствами, которые у них уже есть" 187. И тем не менее как давление со стороны центра, так и непрекращающаяся агитация национальных меньшинств, требовавших создавать национальные советы, вынудили руководство всех среднеазиатских республик провести в 1926 - 1928 гг. национальное районирование. Результаты представлены в таблице 5. Большинство наблюдателей отмечали, что статус этих национальных советов был ниже, чем у национальных советов в западных республиках 188.
На самом деле образование национальных советов в Средней Азии зачастую вызывало тревогу у самой национальности, для которой и создавался совет 189.
И эта, по видимости, странная реакция объяснялась тем яростным сопротивлением, которое оказывало образованию национальных советов национальное большинство. Как и в Казахстане, конфликты зачастую приводили к требованиям, чтобы меньшинства возвращались в свои "коренные" республики. В отчете ОГПУ сообщалось об узбеках, кричавших туркмену: "Убирайся из Узбекистана, иди в свой Туркменистан". Таджики, захватив киргизскую землю, обосновывали это тем, "что у киргизов есть своя собственная республика, куда бы им следовало отправляться за землей". И национальные меньшинства приняли эту логику. Киргизы в Узбекистане говорили, что "указы узбекских властей на нас не распространяются" 190. И такие настроения вынуждали национальные меньшинства под угрозой дискриминации, а зачастую и насилия бежать в свои "коренные" республики 191. В 1927 г. ЦИК получил сообщение о том, что 200 узбекских семей собрались бежать из Киргизии, и за ними могли последовать еще 16 тыс. узбеков 192.
Таблица 5. Национальные советы в Средней Азии, 1927 - 1928 годы
УЗБЕКИСТАН
КИРГИЗИЯ
ТУРМЕНИСТАН
Национальность
Сельсоветы
Районы
Сельсоветы
Районы
Сельсоветы
Таджики
4
81 - - -
Казахи
4
68 - -
3
Киргизы
1
25 - - -
Русские
1
20
11
91
10
Каракалпаки -
17 - - -
Туркмены
1
11 - - -
Узбеки - -
1
19
32
Арабы - 7 - - -
Уйгуры - 6 - -
1
Азербайджанцы - 4 - - -
Персы -
2 - -
1
Курама
1 - - - -
Дунганы - - - -
1
Татары - - -
2 -
Бухарцы - - - -
1
Белуджи - - - -
1
Джемшиды - - - -
1
Всего
12
241
12 113
50
Источники: РГАСПИ. Ф. 62. Оп. 2. Д. 945. Л. 1-2; ГА РФ. Ф. 374. Оп. 27с. Д. 1707. Л. 72
Если одним из способов утвердить исключительные права большинства было изгнание, то другим была ассимиляция. И если одной из реакций национального меньшинства на преследование было бегство, то другой было сокрытие своей национальной принадлежности. К такому поведению подтолкнула перепись 1926 г. Курды в Туркменистане объявили себя туркменами из опасения, что они могут потерять свои земли. Так же поступали казахи и узбеки - из страха перед насилием. В Узбекистане таджики или сами скрывали свою национальность, или проводившие перепись счетчики объявляли их узбеками, и это приняло такие масштабы, что отчет Контрольной комиссии (Рабкрина) объявил результаты переписи лишенными смысла 193. В Самарканде городской статистикой было зарегистрировано 76 тыс. таджиков, тогда как по переписи 1926 г. их было всего 10 тыс. 194. И Узбекистан действительно активно принуждал таджиков к ассимиляции. В отчете Средазбюро за 1929 г. узбекская позиция описывалась так: "Таджики - это исчезающая нация, и нет ничего дурного в том, что таджики узбекизируются, потому что культура узбеков выше" 195. В докладе, представленном в Оргбюро в 1929 г., первый секретарь ЦК Компартии Узбекистана Икрамов признал, что такая политика имеет место: "Даже и состоявшие в партии [таджики] боялись, скрывали свое национальное происхождение и объявляли себя узбеками" 196. Центр, как обычно, этому воспротивился и стал поощрять этническое размежевание, для чего в 1929 г. была создана Таджикская союзная республика.
Таким образом, для узбекского варианта были характерны как невероятное усиление национального самосознания, так и высокий уровень этнической конфликтности. Основные национальности, провозглашенные во время национального размежевания Средней Азии в 1924 г., были признаны населением с удивительным энтузиазмом. И это ревностное отношение объяснялось не просто состоявшимся разделением на четыре союзные республики, но еще и непрекращающимися спорами о границах этих республик, а также об образовании в них советов для национальных меньшинств. Это вынуждало местных и республиканских руководителей искать поддержки у национальностей. А готовность центра возвращаться к пересмотру границ снова и снова придавала этим стараниям законную силу. И поскольку национальные границы существовали везде, вплоть до уровня одной деревни, то естественное народное ощущение этнической исключительности, которое до тех пор зачастую выражалось в понятиях родства или принадлежности к клану, теперь выражалось уже в национальных понятиях. Теперь у чужаков уже имелись свои "коренные" республики, куда, как ожидалось, они могли бы и вернуться. Таким образом, национальное размежевание Средней Азии привело к тому, что его разработчики достигли одной из своих целей - усиления национального самосознания. А их надежды на укрепление межнациональной гармонии оказались тщетными.
174. Блистательный анализ политики национального размежевания в СССР см. в кн.: Edgar A. The Creation of Soviet Turkmenistan, 1924 - 1938. Ph. D. diss. University of California-Berkeley, 1999. P. 42-84. Sabol S. The Creation of Soviet Central Asia: The 1924 National Delimitation //Central Asian Survey. 1995. № 14. P. 225-241. Киргизия стала АССР в 1926 г., а союзной республикой - в 1936 г. Таджикистан стал союзной республикой в 1929 г.
175. РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 2. Д. 153 (25-27.10.24). Л. 125,128.
176. Там же. Оп. 69. Д. 59 (1926). Л. 23; Ф. 62. Оп. 2. Д. 535 (1926). Л. 58; ГА РФ. Ф. 3316. Оп. 64. Д. 46 (1925). Л. 41-47.
177. РГАСПИ. Ф. 62. Оп. 2. Д. 2245 (1925). Л. 41.
178. ГА РФ. Ф. 3316. Оп. 64. Д. 46 (1925). Л. 42-43.
179. Там же. Л. 12-15.
180. РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 87. Д. 201 (1927). Л. 75; Ф. 62. Оп. 2. Д. 536 (1926). Л. 13.
181. РГАСПИ. Ф. 62. Оп. 2. Д. 945 (1926). Л. 22.
182. Там же. Ф. 17. Оп. 87. Д. 201 (1926). Л. 52; Ф. 62. Оп. 2. Д. 535 (1926). Л. 3.
183. Там же. Ф. 62. Оп. 2. Д. 536 (1926). Л. 13; Д. 593 (1926). Л. 5.
184. ГА РФ. Ф. 1235. Оп. 120. Д. 31 (1926). Л. 358, 361.
185. Там же. Л. 362.
186. РГАСПИ. Ф. 558. Оп. 1. Д. 4490 (1929). Л. 19-20.
187. ГА РФ. Ф. 1235. Оп. 120. Д. 31 (1926). Л. 361.
188. Там же. Ф. 374. Оп. 27s. Д. 1707 (1929). Л. 71.
189. РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 87. Д. 196 (1925). Л. 293.
190. РГАСПИ. Ф. 62. Оп. 2. Д. 882 (1927). Л. 274; Д. 1808 (1929). Л. 134; Д. 1809 (1929). Л. 3.
191. Там же. Ф. 62. Оп. 2. Д. 535 (1926). Л. 58.
192. ГА РФ. Ф. 3316. Оп. 64. Д. 411 (1927). Л. 3.
193. РГАСПИ. Ф. 62. Оп. 2. Д. 881 (1927). Л. 27; Д. 1279 (1928). Л. 39; ГА РФ. Ф. 374. Оп. 27s. Д. 1707(1929). Л. 64-65.
194. РГАСПИ. Ф. 62. Оп. 2. Д. 2003 (1929). Л. 1-2.
195. Там же. Л. 2.
196. Там же. Ф. 17. Оп. 113. Д. 725 (08.05.29). Л. 44.
Получено от Э.Ханымамедова, Волгоград
Источник - ЦентрАзия
Постоянный адрес статьи -
http://www.centrasia.ru/newsA.php?st=1416931500
-
- Уже с Приветом
- Posts: 281
- Joined: 18 Mar 2011 13:42
- Location: Смрканд_Мск_Казань_Усс
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
Для автора Вопроса, для Профессора и интересующихся историей Туркестанского края в составе Российской Империи.
Мне кажется - очень интересная Работа небольшого объема:
"Россия в Средней Азии" Е.А. Глущенко
Сергей. Потомок русских узбеков. Род. 1958 на Кафедре Физики Узбекского ГУ (г.Самарканд).
Мне кажется - очень интересная Работа небольшого объема:
"Россия в Средней Азии" Е.А. Глущенко
Сергей. Потомок русских узбеков. Род. 1958 на Кафедре Физики Узбекского ГУ (г.Самарканд).
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 281
- Joined: 18 Mar 2011 13:42
- Location: Смрканд_Мск_Казань_Усс
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
Интересный Список используемой литературы:
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 281
- Joined: 18 Mar 2011 13:42
- Location: Смрканд_Мск_Казань_Усс
Re: Зачем Сталин поделил Среднюю Азию на республики?
Продолжение
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.