Очковтирательство и самодурство

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
shokoladnitsaa
Уже с Приветом
Posts: 7935
Joined: 08 Oct 2008 01:02
Location: usa

Очковтирательство и самодурство

Post by shokoladnitsaa »

Подскажите , плииз, культурный вар-т по-аглицки
User avatar
perasperaadastra
Уже с Приветом
Posts: 20128
Joined: 21 Feb 2009 22:55
Location: Лох Онтарио

Re: Очковтирательство и самодурство

Post by perasperaadastra »

1) Bullshitting
2) Despotism/tyranny
User avatar
Teh Instructor
Уже с Приветом
Posts: 5766
Joined: 25 Feb 2001 10:01
Location: Силиконовая Долина

Re: Очковтирательство и самодурство

Post by Teh Instructor »

Bullshitting это и не совсем точно, и не культурно.
более близко - Whitewash
one Nation under God, indivisible, with liberty and justice for all
User avatar
shokoladnitsaa
Уже с Приветом
Posts: 7935
Joined: 08 Oct 2008 01:02
Location: usa

Re: Очковтирательство и самодурство

Post by shokoladnitsaa »

Спасибо !
User avatar
shokoladnitsaa
Уже с Приветом
Posts: 7935
Joined: 08 Oct 2008 01:02
Location: usa

Re: Очковтирательство и самодурство

Post by shokoladnitsaa »

Чтоб 2 раза не вставать...

А как культурно сказать , что они, мол, подельники? Или "действуют заодно"?

"Wash each other hands" или некультурно?
User avatar
Helmsman
Уже с Приветом
Posts: 6449
Joined: 15 May 2003 00:04
Location: LA

Re: Очковтирательство и самодурство

Post by Helmsman »

partners in crime
accomplices
User avatar
shokoladnitsaa
Уже с Приветом
Posts: 7935
Joined: 08 Oct 2008 01:02
Location: usa

Re: Очковтирательство и самодурство

Post by shokoladnitsaa »

Вообше-то они не преступники, а как бы покрывают друг друга в неблаговидном деле из соображений некоей обоюдной выгоды.Или , скорее, чтоб избежать неприятностей

Тогда, видимо, accomplices или, всё же, слишком резко ?
User avatar
Helmsman
Уже с Приветом
Posts: 6449
Joined: 15 May 2003 00:04
Location: LA

Re: Очковтирательство и самодурство

Post by Helmsman »

crime может зависеть от контекста, не обязательно преступление.
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24508
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Re: Очковтирательство и самодурство

Post by Айва »

shokoladnitsaa wrote:Вообше-то они не преступники, а как бы покрывают друг друга в неблаговидном деле из соображений некоей обоюдной выгоды.Или , скорее, чтоб избежать неприятностей
They are covering for each other.
"Partners in crime" в переносном смысле употребляется (я своих детей так называю, когда они напару шкодят). Но после вашего уточнения, похоже, эта фраза не подходит.
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
User avatar
shokoladnitsaa
Уже с Приветом
Posts: 7935
Joined: 08 Oct 2008 01:02
Location: usa

Re: Очковтирательство и самодурство

Post by shokoladnitsaa »

Спасибо, похоже, то что надо

Return to “Английский язык”