Слова-рифмы

фразы, идиомы, диалекты
Ответить
Аватара пользователя
Oley
Уже с Приветом
Сообщения: 138
Зарегистрирован: Пт дек 13, 2002 10:41 am
Откуда: Chicago, IL

Сообщение Oley »

chick flick - женская тема, событие, и т.п.

n. A movie with themes, characters, or events that appeal more to women than to men.
Аватара пользователя
Oley
Уже с Приветом
Сообщения: 138
Зарегистрирован: Пт дек 13, 2002 10:41 am
Откуда: Chicago, IL

Сообщение Oley »

Еще одно:

careware

n. Computer software in which the only "price" is to do a good deed or donate something to charity.

Думаю, как по-русски сказать. :pain1:
Есть предложения?
Аватара пользователя
Oley
Уже с Приветом
Сообщения: 138
Зарегистрирован: Пт дек 13, 2002 10:41 am
Откуда: Chicago, IL

Сообщение Oley »

cell yell - очень громкий разговор по сотовому телефону
condo commando - житель кондоминимума, усердно следящий за порядком в кондоминимуме ( это как "бабушки-старушки, ушки на макушке" в советское время)
Аватара пользователя
thinker
Уже с Приветом
Сообщения: 26871
Зарегистрирован: Вт авг 29, 2000 4:01 am

Сообщение thinker »

Be-All and End-All - значительный элемент
Bit by Bit - по-немножку, шаг за шагом
in Blue Moon - слишком долго
Bon Mot - остроумное замечание
Catch Colt - внебрачный (ребенок)
Cross Talk - шум, помеха
cha ching - динь динь :) (звон денег)
Faux Pas - промах, ошибка
False Face - маска
Femme Fatale - женщина сутенёр
Ku Klux Klan - куклуксклан
ill at ease - неудобный
Might and Main - сильный
Seventh Heaven - седьмое небо
Sixth Sence - шестое чувство
Sine Die - бесконечно
Kickback - резкий удар
Kindom Come - рай
Rise and Shine - вскочить с кровати?
Tank Town - маленький город
Terra Firma - твердая поверхность
Tete-A-Tete - с глазу на глаз
Thumbed Through - читать сквозь строчки, сканировать
Tom Thumb - крохотный
Tag and Rag - низшие слои общества
Watch and Ward - пристальное наблюдение
Word for Word - слово в слово, буквально
All rights reserved, all wrongs revenged.
tortilla
Уже с Приветом
Сообщения: 1204
Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 12:23 am
Откуда: California

Сообщение tortilla »

thinker писал(а):Femme Fatale - женщина сутенёр


Are you sure?
OOOO
Уже с Приветом
Сообщения: 14312
Зарегистрирован: Чт фев 14, 2002 4:01 am

Сообщение OOOO »

Femme Fatale - роковая женщина.
А kickback - взятка, точнее последующий "откат".
Аватара пользователя
ESN
Уже с Приветом
Сообщения: 19321
Зарегистрирован: Пт янв 04, 2002 4:01 am
Откуда: РСФСР-UA-Bayern-München.

Сообщение ESN »

thinker писал(а):Bon Mot - остроумное замечание
Faux Pas - промах, ошибка
Tete-A-Tete - с глазу на глаз

Это что - по-английски :?
Аватара пользователя
Oley
Уже с Приветом
Сообщения: 138
Зарегистрирован: Пт дек 13, 2002 10:41 am
Откуда: Chicago, IL

Сообщение Oley »

cuddle puddle - горячая ванна

dot snot - юный задавака, разбогатевший за счет создания "dot com company"

dress correctness - стиль одежды женщины (обычно темный костюм+ белая блузка), подходящий для продвижения по служебной лестнице

facebase - база данных изображений лиц, использующаяся в программах по распознаванию и идентификации лиц.

globophobe - человек, настроенный против глобализации
Аватара пользователя
thinker
Уже с Приветом
Сообщения: 26871
Зарегистрирован: Вт авг 29, 2000 4:01 am

Сообщение thinker »

tortilla писал(а):
thinker писал(а):Femme Fatale - женщина сутенёр


Are you sure?


no, i am not. :)

Femme Fatale - attractive woman who lures men into dangerous or compromising situations.

Your russian translations are welcome. :wink:
All rights reserved, all wrongs revenged.
Аватара пользователя
thinker
Уже с Приветом
Сообщения: 26871
Зарегистрирован: Вт авг 29, 2000 4:01 am

Сообщение thinker »

ESN писал(а):
thinker писал(а):Bon Mot - остроумное замечание
Faux Pas - промах, ошибка
Tete-A-Tete - с глазу на глаз

Это что - по-английски :?


Это английские слова, заимстванные из французкого, если не ошибаюсь
All rights reserved, all wrongs revenged.
Аватара пользователя
thinker
Уже с Приветом
Сообщения: 26871
Зарегистрирован: Вт авг 29, 2000 4:01 am

Сообщение thinker »

Bus Pass - билет на автобус, проездной
ill will - желание навредить
May Day - Первомай
Nest Egg - деньги на чёрный ден, накопления на старость
Odds and Ends - куча всего
Off and On - попеременно, выключить-включить
Old World - старый мир (Европа, а также Азия и Африка)
One by One - один за одним
Out Loud - громко (достаточно, чтобы услышали)
Over and Over - снова и снова
Part and Parcel - значительная часть или элемент
Prima Donna - примадона, лидирующий женский вокал

Saved by the bell - дословно - спасённый звонком. Интересно, еще какие варианты перевода?

Sharpshooter - профессиональный стрелок, снайпер?
Vice Versa - наоборот
Wigwam - индейская хата
All rights reserved, all wrongs revenged.
Аватара пользователя
thinker
Уже с Приветом
Сообщения: 26871
Зарегистрирован: Вт авг 29, 2000 4:01 am

Сообщение thinker »

Из нецензурных слов:

MotherFu...r (без перевода :mrgreen: )
All rights reserved, all wrongs revenged.
Аватара пользователя
Oley
Уже с Приветом
Сообщения: 138
Зарегистрирован: Пт дек 13, 2002 10:41 am
Откуда: Chicago, IL

Сообщение Oley »

cradle-to-cradle

noun. A product life cycle that encompasses not only the design, manufacture, and useful life of the product, but also the recycling of the product into something new.
Аватара пользователя
Oley
Уже с Приветом
Сообщения: 138
Зарегистрирован: Пт дек 13, 2002 10:41 am
Откуда: Chicago, IL

Сообщение Oley »

a low blow - большое разочарование
Аватара пользователя
Oley
Уже с Приветом
Сообщения: 138
Зарегистрирован: Пт дек 13, 2002 10:41 am
Откуда: Chicago, IL

Сообщение Oley »

potty parity - горшечное (туалетное) равноправие :D

The state or condition of having an equal or appropriate number of restrooms for each sex.
Ответить

Вернуться в «Английский язык»