Надышаться можно только ветром!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9563
- Joined: 26 Mar 2011 23:02
- Location: Russia -> Orlando, FL
Надышаться можно только ветром!
Не могу найти адекватный перевод фразы: «Надышаться можно только ветром!» на Английский. Причем не могу найти источника её происхождения. Помню, что впервые её услышал в детстве в каком-то дублированном ковбойском фильме. Но не уверен в оригинальности источника так, как отдаёт древнекитайской мудростью.
Человек никогда не бывает так несчастен, как ему кажется, или так счастлив, как ему хочется. (Франсуа де Ларошфуко)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4532
- Joined: 06 Jul 2011 12:22
- Location: Oak Harbor, WA
Re: Надышаться можно только ветром!
Это фраза из русского фильма ДМБ 2000 года.
Я не хочу оплачивать ничьи аборты, велферы или детсады. Каждый должен сам принимать решения и нести за них ответственность.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9563
- Joined: 26 Mar 2011 23:02
- Location: Russia -> Orlando, FL
Re: Надышаться можно только ветром!
Суррогат конечно, но может так:
It is possible to breathe enough only by wind.
It is possible to breathe enough only by wind.
Человек никогда не бывает так несчастен, как ему кажется, или так счастлив, как ему хочется. (Франсуа де Ларошфуко)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 15276
- Joined: 01 Mar 2007 05:18
- Location: VVO->ORD->DFW->SFO->DFW->PDX
Re: Надышаться можно только ветром!
MGIMO finished?brrdrr wrote:Суррогат конечно, но может так:
It is possible to breathe enough only by wind.
Мат на форуме запрещен, блдж!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 713
- Joined: 09 Jul 2002 05:02
- Location: Киев->CA->NY->CA->WA
Re: Надышаться можно только ветром!
Вы хотели сказать 'МГИМО пришел кирдык'?АццкоМото wrote:MGIMO finished?brrdrr wrote:Суррогат конечно, но может так:
It is possible to breathe enough only by wind.
Или все таки 'graduated from MGIMO'?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 64875
- Joined: 12 Jul 2002 16:38
- Location: г.Москва, ул. Б. Лубянка, д.2
Re: Надышаться можно только ветром!
то было шютко, камрад
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24375
- Joined: 18 Nov 2003 16:42
Re: Надышаться можно только ветром!
—Sweetnessheart, what watch?Yeti wrote:Вы хотели сказать 'МГИМО пришел кирдык'?АццкоМото wrote:MGIMO finished?brrdrr wrote:Суррогат конечно, но может так:
It is possible to breathe enough only by wind.
Или все таки 'graduated from MGIMO'?
—Ten watch.
—Such much?
Don't code today what you can't debug tomorrow.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9563
- Joined: 26 Mar 2011 23:02
- Location: Russia -> Orlando, FL
Re: Надышаться можно только ветром!
Что-то я не вижу более «умной» версии перевода.
Человек никогда не бывает так несчастен, как ему кажется, или так счастлив, как ему хочется. (Франсуа де Ларошфуко)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11475
- Joined: 20 Nov 2000 10:01
- Location: Escondido, CA
Re: Надышаться можно только ветром!
что-то типа "we can only breathe deeply in the wind".
Ноги у цитаты растут из фильма "Мама не горюй" 1997 года, дальше нить не прослеживается.
Ноги у цитаты растут из фильма "Мама не горюй" 1997 года, дальше нить не прослеживается.
Протоукр
-
- Уже с Приветом
- Posts: 24508
- Joined: 22 Dec 2002 08:07
Re: Надышаться можно только ветром!
Я так понимаю, фраза воспевает свободу?
Тогда как такие варианты:
One can only breathe freely in the wind.
Only wind can bring you enough air to breathe freely.
The only satisfying breath is a breath of fresh air.
Хотя, может, я не так русскую фразу поняла?О чём она вообще?
Тогда как такие варианты:
One can only breathe freely in the wind.
Only wind can bring you enough air to breathe freely.
The only satisfying breath is a breath of fresh air.
Хотя, может, я не так русскую фразу поняла?О чём она вообще?
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6969
- Joined: 26 Feb 2011 17:40
Re: Надышаться можно только ветром!
О свободе и о тяге к переменам. Only wind can bring you enough air to breathe freely. - мне пока больше всего нравится.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 475
- Joined: 18 May 2012 14:05
- Location: bye-bye .BY
Re: Надышаться можно только ветром!
Но как довести на английском " Надышаться " - "дышали, дышали и надышались"?Айва wrote:Я так понимаю, фраза воспевает свободу?
Тогда как такие варианты:
One can only breathe freely in the wind.
Only wind can bring you enough air to breathe freely.
The only satisfying breath is a breath of fresh air.
Хотя, может, я не так русскую фразу поняла?О чём она вообще?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
Re: Надышаться можно только ветром!
На статуе Свободы высечены такие известные слова:7pm wrote:Но как довести на английском " Надышаться " - "дышали, дышали и надышались"?Айва wrote:Я так понимаю, фраза воспевает свободу?
Тогда как такие варианты:
One can only breathe freely in the wind.
Only wind can bring you enough air to breathe freely.
The only satisfying breath is a breath of fresh air.
Хотя, может, я не так русскую фразу поняла?О чём она вообще?
"Keep ancient lands, your storied pomp!" cries she
With silent lips. "Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!"
Вот это выражение masses yearning to breathe free мне нравиться и возможно кто-то сможет его использовать для автора топика. На русский переводиться вроде как "жаждуюшие свободы не смогших глотка её вдохнуть".
All rights reserved, all wrongs revenged.