Moskit wrote:Ну, про содержание я, вообще, даже не начинала жужжать. Я как-то, зарегившись мужчиной, решила изучить конкуренцию и посмотреть на дамские профайлы. Лейтмотивом практически всех постов было что-то типа: "я дама серьезная и во всякие игры не играю, нищих лузеров прошу не беспокоиться, не писать и не звонить". Что по-человечески понятно, только абсолютно невыполнимо и только портит впечатление. Но это хотя бы прочитать можно было и для себя решить, стоит ли озаботиться, или пройти мимо. Тут же даже прочитать проблема.
Оно по-человечески-то понятно, но мужчина начинает думать, что чувств тут явно не ищут, а секс предполагается дорогой. Я б прошёл мимо.
А крокозябринки читать не очень трудно. Нужна некоторая привычка, да. Лично для меня важен хороший русский язык, мне важно, чтобы с дамой было интересно поговорить, и чтоб речь её была красивой и богатой, а транслит - признак, небезошибочный, но признак, того, что речь дамы красивой не будет. Но это мне важно. Дофига народу, кому это неважно.
Простите за любопытство, а какая связь между транслитом и богатством речи? Просто даже интересно стало.....
Человеку с богатой речью, как правило, неприятно писать транслитом. И он/а научится писать кириллицей. Чай, не бином Ньютона.
А-ааа, понятно. Я-то никогда таких связей не прослеживала, честно говоря. Всегда думала, что либо человек по роду занятий выучился печатать десятипальцевым слепым методом (очень удобно, меня в школе секретарей-референтов научили), либо подсуетился купить "нашлепки" на клавиатуру и узнать как настроить русский в настройках языка. Но теперь я буду наблюдать........
Moskit wrote:А-ааа, понятно. Я-то никогда таких связей не прослеживала, честно говоря. Всегда думала, что либо человек по роду занятий выучился печатать десятипальцевым слепым методом (очень удобно, меня в школе секретарей-референтов научили), либо подсуетился купить "нашлепки" на клавиатуру и узнать как настроить русский в настройках языка. Но теперь я буду наблюдать........
Способов миллион. Я, например, пользуюсь http://www.translit.ru/ , и так привык, что мне удобнее, чем на русской клаве. Есть много других конвертеров. Одна моя знакомая, не мудрствуя лукаво, написала русские буковки на клаве лаком для ногтей. Они, конечно, стираются, она их подновляет. Ну и наклейки, опять же.
Maw Hogben wrote:Аааа, quick-quick-slow, это я могу долбить и при этом back-lead-ить...
Quick-quick-slow я как-то освоил. Но потом надо начинать вертеть партнёршу, и оно и у меня не получается. Они quick-quick-slow больше времени уделяют, чем движениям с партнёршей. Я куда-то не в ту сторону начинаю поворачиваться сам и поворачивать партнёршу, путаюсь, смущаюсь...
Tiffany wrote:Вах, кто бы мог подумать, что пол Привета на мамбе сидит. Я вот транслитом пользуюсь, таки видать русский у меня паршивый. Помру недоучкой.
Здесь же как-то пишете кириллицей... А там что мешает?
Я ведь специально написал, что признак этот небезошибочный. Но вы зачем-то всё равно обиделись.
Moskit wrote:А-ааа, понятно. Я-то никогда таких связей не прослеживала, честно говоря. Всегда думала, что либо человек по роду занятий выучился печатать десятипальцевым слепым методом (очень удобно, меня в школе секретарей-референтов научили), либо подсуетился купить "нашлепки" на клавиатуру и узнать как настроить русский в настройках языка. Но теперь я буду наблюдать........
Способов миллион. Я, например, пользуюсь http://www.translit.ru/ , и так привык, что мне удобнее, чем на русской клаве. Есть много других конвертеров. Одна моя знакомая, не мудрствуя лукаво, написала русские буковки на клаве лаком для ногтей. Они, конечно, стираются, она их подновляет. Ну и наклейки, опять же.
Лаком для ногтей? Гениально! Люблю нестандартные решения.
Однако, я думаю ключевое здесь - человек подсуетился, потратил время, проявил заботу о собеседнике/ах. Вы вот, взяли, и вырезали весь квотируемый "хвост" из моего сообщения. Мелочь, а приятно. Либо обо мне (и о других читающих) побеспокоились, либо в силу профессиональной деятельности не смогли оставить как есть. В любом случае, это говорит о том, что забота о ближнем не чужда. И людям это приятно. А когда меня крокозябры заставляют читать, то сразу напрашивается мысль - заботы не будет.
Maw Hogben wrote:Аааа, quick-quick-slow, это я могу долбить и при этом back-lead-ить...
Quick-quick-slow я как-то освоил. Но потом надо начинать вертеть партнёршу, и оно и у меня не получается. Они quick-quick-slow больше времени уделяют, чем движениям с партнёршей. Я куда-то не в ту сторону начинаю поворачиваться сам и поворачивать партнёршу, путаюсь, смущаюсь...
Партнершу не надо вертеть, надо давать посыл повернуться, а поворачиваться они должна сама. в ритм.
Как любил говорить мой учитель, еще когда у меня был аматерный партнер, не думай о партнерше, делай свое дело и она сделает свое... а так же - Lead's responsibilities are timing and direction... follow is responsible for everything else.
A malenky bit bezoomny she was, you could tell that, through spending her jeezny all on her oddy knocky.
Tiffany wrote:Вах, кто бы мог подумать, что пол Привета на мамбе сидит. Я вот транслитом пользуюсь, таки видать русский у меня паршивый. Помру недоучкой.
Здесь же как-то пишете кириллицей... А там что мешает?
Я ведь специально написал, что признак этот небезошибочный. Но вы зачем-то всё равно обиделись.
Я на Мамбе никак не пишу. Я вас не так поняла...Я имела ввиду, что изначально не печатаю кириллицей, а латынью, а потом жму транслит кнопку. А на вас, Вешик, не вижу смысла быть обиженной.
Tiffany wrote:Вах, кто бы мог подумать, что пол Привета на мамбе сидит. Я вот транслитом пользуюсь, таки видать русский у меня паршивый. Помру недоучкой.
Здесь же как-то пишете кириллицей... А там что мешает?
Я ведь специально написал, что признак этот небезошибочный. Но вы зачем-то всё равно обиделись.
Я на Мамбе никак не пишу. Я вас не так поняла...Я имела ввиду, что изначально не печатаю кириллицей, а латынью, а потом жму транслит кнопку. А на вас, Вешик, не вижу смысла быть обиженной.
Так это и есть забота о нас, читающих.... Продираться через транслит как есть латиницей, тяжело.
Кстати, из дома, где непривычная клавиатура, я тоже пользуюсь translit.ru.
A malenky bit bezoomny she was, you could tell that, through spending her jeezny all on her oddy knocky.
onoval wrote:
Транслит у меня ассоциируется с ленью, в первую очередь. Во вторую с наплевательским отношением к тому кто читает("я написала, мне так удобно, если интересно - прочтет" ). В третью - компьютерная безграмотность.
Упс , а я часто друзьям и знакомым из VPN-а транслитом пишу и емейлы и в gtalk. Русский на рабочем компе не хочу ставить по идейным соббражениям, а на транслит ру бегать и правда лень .
Зато с приходом айПада ситуация резко изменилась. Теперь и сидючи в VPN - е почти всегда можно кириллицей отписать
Maw Hogben wrote:Аааа, quick-quick-slow, это я могу долбить и при этом back-lead-ить...
Quick-quick-slow я как-то освоил. Но потом надо начинать вертеть партнёршу, и оно и у меня не получается. Они quick-quick-slow больше времени уделяют, чем движениям с партнёршей. Я куда-то не в ту сторону начинаю поворачиваться сам и поворачивать партнёршу, путаюсь, смущаюсь...
Партнершу не надо вертеть, надо давать посыл повернуться, а поворачиваться они должна сама. в ритм.
Как любил говорить мой учитель, еще когда у меня был аматерный партнер, не думай о партнерше, делай свое дело и она сделает свое... а так же - Lead's responsibilities are timing and direction... follow is responsible for everything else.
Moskit wrote:Однако, я думаю ключевое здесь - человек подсуетился, потратил время, проявил заботу о собеседнике/ах. Вы вот, взяли, и вырезали весь квотируемый "хвост" из моего сообщения. Мелочь, а приятно. Либо обо мне (и о других читающих) побеспокоились, либо в силу профессиональной деятельности не смогли оставить как есть. В любом случае, это говорит о том, что забота о ближнем не чужда. И людям это приятно. А когда меня крокозябры заставляют читать, то сразу напрашивается мысль - заботы не будет.
Moskit wrote:Однако, я думаю ключевое здесь - человек подсуетился, потратил время, проявил заботу о собеседнике/ах. Вы вот, взяли, и вырезали весь квотируемый "хвост" из моего сообщения. Мелочь, а приятно. Либо обо мне (и о других читающих) побеспокоились, либо в силу профессиональной деятельности не смогли оставить как есть. В любом случае, это говорит о том, что забота о ближнем не чужда. И людям это приятно. А когда меня крокозябры заставляют читать, то сразу напрашивается мысль - заботы не будет.