Про армянскую, времен Александропольского мирного договора.
Тогда задайтесь вопросом - как армяне остались одни, без русской армии против турок?
Куда же подевались армянские союзники времен Севра?
Россия ни в каком виде (ни Колчак, ни Советы) не участвовала ни в Версальском договоре, ни в связанном с ним Севрском договоре, поэтому обязанности выполнять их у России не было.
Last edited by okop on 08 Mar 2011 07:15, edited 1 time in total.
okop wrote:По теме обсуждения. Процесс распада Российской империи происходил в условиях военных действий, шла Первая мировая война, затем многочисленные военные конфликты после ее формального окончания. Во многом из-за этого у всех вновь образованных государств границы не совпадали с теми, что были до 1917 года. Даже у Финляндии. Что там говорить о Средней Азии, где даже по названиям возникла путанница. Например, Казахстан в 1920 году назвали Киргизской АССР.
Создание большевиками новых государств с новыми границами, как я полагаю, было в том числе расчитано на внешний эффект, для того, чтобы вдохновить азиатские народы в других странах (Индия, Персия, Индокитай и пр.) к активным действиям. В то время большевики активно поддерживали идею "мировой революции".
Также можно предположить, что таким образом гарантировалась ситуация, при которой было бы невозможным восстановление Хорезма и Бухарского эмирата.
В принципе примерно так.
(Извиняюсь кстати перед Волантом, шо называл его Араксом, хотя в принципе одна фигня).
Вы, типа, не заметили, что статью азербайджанцы штамповали?
Я типа еще посмотрел на источники по ссылкам
Гр. И. Ф. Паскевичу. 1-го октября 1828 г. Переправа на Араксе против Джульфы.
Н. Г. Волкова. «Этнические процессы в Закавказье в XIX—XX веках», Кавказский Этнографический сборник, IV часть, Институт Этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая АН СССР, Москва, Наука, 1969, стр. 6
Там никаких азеров и рядом не стояло, так что не надо зю-зю, т-щ.
ЗЫ Насчет Нахичевани и Карабаха и населения оных на самом деле все просто - азеры размножа(лись/ются) быстрее армян.
Last edited by Boriskin on 08 Mar 2011 16:42, edited 3 times in total.
Зюзя wrote:Для полноты впечатления начните с Севрского Мирного Договора по итогам 1 Мировой. Там речь шла о возврате Армении ее западных территорий, т.е. части нынешней Турции с выходом к Черному морю. Потом пришли большевики и все опошлили.
Неплохо сперва было бы прочесть Карский договор, где черным по белому говорится
С т а т ь я 1.
Правительство Великого Национального Собрания Турции и Правительства Социалистических Советских Республик Армении, Азербейджана и Грузии считают отмененными и не имеющими силы договоры, заключенные между государствами, раньше осуществлявшими свои суверенные права на территории, входящей ныне в состав территории договаривающихся сторон, касающиеся вышеупомянутых территорий, а равно и договоры, заключенные с третьими державами относительно Закавказских Республик.
Вы не как не можете/хотите понять, что Россия, победительница первой мировой - это одно, а пришедшие на смену большевики с их "миром любой ценой" - другое. Они ж подмахивали все, что им германо-турки совали.
You only live once, but if you work it right, once is enough.
Зюзя wrote:Вы не как не можете/хотите понять, что Россия, победительница первой мировой - это одно,
А что тут понимать то? Что "Россия - победительница в первой мировой" перестала существовать, примерно так же как и "проигравшая в первой мировой Австро-Венгрия". Или что Брестский мир был заключен раньше Компьенского перемирия?
Зюзя wrote:Вы не как не можете/хотите понять, что Россия, победительница первой мировой - это одно,
А что тут понимать то? Что "Россия - победительница в первой мировой" перестала существовать, примерно так же как и "проигравшая в первой мировой Австро-Венгрия". Или что Брестский мир был заключен раньше Компьенского перемирия?
И что?
Я, кажется, потерял нить, что мы пытаемся друг-другу доказать?
You only live once, but if you work it right, once is enough.
Я все к тому, что бесполезно обсужать чтобы было "если бы да кабы". Кто что смог, тот то и урвал. И никаких нерушимых границ - нет и не предвидется, со временем все меняется
Boriskin wrote:Я все к тому, что бесполезно обсужать чтобы было "если бы да кабы". Кто что смог, тот то и урвал. И никаких нерушимых границ - нет и не предвидется, со временем все меняется
С этим никто не спорит.
You only live once, but if you work it right, once is enough.
"…Для того, чтобы гарантировать стабильность Центральной Азии под Советским правлением, все школьные учебники, научные исследования и публикации и культурная политика задумывались таким образом, чтобы выражать, с одной стороны, особый уникальный опыт каждой республики и, с другой стороны, продолжающиеся блага от связи с Россией, что парадоксально требовало того, чтобы царское завоевание было бы представлено как невероятное благо для населения Центральной Азии. Огромное значение придавалось языковой политике с напряженными усилиями подчеркнуть лингвистические различия между разными Тюркскими языками, на которых говорят в республиках – ясное свидетельство желания разделять и властвовать."
...Считается, что носители диалектов одного языка хорошо понимают друг друга, а носители разных языков понимают друг друга с трудом (если говорят на близкородственных языках) или не понимают вовсе. Однако известны многочисленные примеры того, что диалекты одного языка взаимно непонятны, например многие диалекты китайского языка (в устной форме), территориально удаленные немецкие и даже русские говоры. Напротив, носители некоторых близкородственных языков – шведы и норвежцы, русские и белорусы, монголы и калмыки, носители большей части тюркских языков – понимают друг друга сравнительно легко. Во всех этих случаях вопрос «Язык или диалект?» решается однозначно: языки имеют государственный статус, самостоятельную письменность и т.п., а диалекты – нет...
Почти все тюркские народы б.СССР могут понимать друг друга без помощи переводчика.
А, например, китайцы из многих разных провиниций не понимают разговорную речь друг друга, тем не менее считаясь "одним" народом.
Colonization of Caucasus and Central Asia
Почитайте мои переводы из книги, которую никогда не переведут на русский язык и не издадут в России. Просьба не ругаться.
Kalpana Sahni “Crucifying the Orient – Russian Orientalism and the Colonization of Caucasus and Central Asia” - White Orchard Press, Bangkok, Thailand; The Insti***e for Comparative Research in Human Culture, Oslo, first published 1997
Ленинская национальная политика была очень простая и преследовала простые цели.Снять вопрос национального угнетения гарантировать лояльность республик.В идеале берется этнически однородная территория достаточно большого размера, им создается компартия, литература, театр, академия наук и все прочие атрибуты.Придумывается соответствующая "национальность"!Национальностей в советском смысле при царе не было и сейчас нет в других странах! Народ развивается в своей культуре и строит коммунизм, все счастливы.Слишком мелкие республики - неудобно технически, печатать свои учебники в каждой долине и контролировать элиту.Слишком большие и неоднородные - противоречия внутри.В реале была этническая мозаика и родоплеменные группы, вот их и перекраивали.Были апачи и могикане - все стали одной индейской национальности, им дали все атрибуты.
Конкретно шотладнцы - завоеванная англичанами нация со своим королем,которая с этим не смирилась.Однако шотландского паспорта и записи в нем национальности "шотландец" - нету.Они самоопределяются каждый индивидуально, и в рамках ими самими созданных организаций.Национальность вообще АФАИК почти нигде не пишется в паспорт.Функция национальности в СССР - "приписать" человека к республике или признанному нацменьшинству с партийными органами во главе,с другой стороны - дабы он тем самым выражал радость по поводу развития его национальной индентичности в СССР.
Ласточка моя wrote:Я тут с преподавателем немного поспорила. На лекции он сказал такую мысль:
Жили себе поживали многие народности на территории Средней Азии. Торговали себе на протяжении Шелкового Пути. Женились и передвигалсиь как хотели и никто не задумывался кто тот сосед, рядом. Узбек или Таджик или того лучше Курд. Но вот взял влась в свои руки Сталин. Поделил все Среднюю Азию на республики и дал каждому жителю паспорт а там, вот беда, каждому написал национальность. Стали люди горевать, мол, жили себе жили и не ведали что сосед то оказывается не Таджик, а Курд. Дальше - хуже. Границы стали людей держать и мешали передвижению. Паспорт стал мерилом, кто титульная нация а кто так, рядом притесался. Тех кто рядом притесался, стали унижать, малые народы стали исчезать - растворяться в титульной нации. Большевики так вообще, стали придумывать, что национальный вопрос им мешает и одна только национальность может сущестовать - рабочий класс!
А тут и еврейский вопрос подоспел. Пришли Евреи к Сталину и сказали: " Или дай нам уехать или дай най нам свою территорию". Сталин не отпустил евреев, а дал им свою территорию и сказал: "Идите и свою етническую культуру развивайте и стройте свою Автономию. Мало кто туда ехать захотел, только самые оптимисты поехали-то, да и то не на всегда. Автономию-то в Сибире дали, а там холодно.
А вот народности Севера вообще обиженными остались. Не дал им Сталин не территории, не автономии, не республики потому как были эти людишки экономические отсталые и нецивилизованные. Средняя Азия, вот это да!! Там же тааакая цивилизация была. Одни нарорды в горах жили, другие передвигались туда сюда. Третьи в степях обосновались. Еще при царе стали там хлопок выращивать, а люди-то тогда еще говорили что это нерационально! А при Сталине так вообще, все еще хуже стало. Они же привыкли maintain contacts in all directions. А Сталин их оседлыми сделал, имя народам дал, запретил границы переступать и поэтому стоял там плач несметный.
Ну я и сказала, что все оно вроде так и есть, но уж больно как-то выворочено. Нас то как учили. Заложены были истоки государственности. Промышленность развивалась. Все ездили куда хотели, если хотели. Основное назначение паспорта было следить за передвижением народа, а не дискриминация по нац. признаку (хотя и это наблюдалось, но не массово, что бы говорить о геноциде, например.) Ну да, Стали там, великие переселения устраивал пару раз, ну так и индейцы в Америке не живут там где жили. А в 40-х, когда страна советов и Любовь Орлова пела колыбельную для черного мальчика, в Америке была сегрегация пышная. Да были у нас перегибы, но идея равноправия и економического развития не казалась такой уж плохой.
Так вот, сущестовала ли какая-то тайная доктрина уничтожения народностей ЦА?
Так ведь не было поначалу никаких республик, а была Туркестанская автономия в рамках РСФСР. Это просто другое название Туркестанского генерал-губернаторства. Ну и еще были Бухарская и Хорезмская народные советские республики. Совершенно очевидно, что у коммунистов не было ни сил, ни средств что-то там планировать, хотя бы и уничтожение. Ведь Туркестан был по существу только что завоеванной страной. Да и не страной вовсе, а цепочками долин и оазисов.
Разделение на республики было целиком и полностью инициативой местных людей, а Москва, строго говоря, была против. Однако большевикам нужны были союзники, потому что там тогда была небольшая партизанская война. И местные люди стали потихонечку все делить. Тогда была создана в Ташкенте Центральная территориальная комиссия по национальному размежеванию Средней Азии, ею заведовал тов. Шелехес. Поскольку в эту комиссию входили только коммунисты, а коммунистов в тех местах было не особенно много, то результаты ее работы отражают борьбу всяких лоббистких групп. У узбеков и казахов было больше влияния, поэтому Узбекистан и Казахстан получились побольше. Но все-таки это была деятельность именно местных групп влияния, а не коварный план тов. Сталина.
Хотя тов. Сталин тоже помог, конечно. Он, например, выдавил в оппозицию или эмиграцию национальных лидеров, которые выступали за высокую степень автономии или независимость. Но, в общем, не из коварства и желания всех узбеков погубить, а потому что искал лояльность и силы поддержки.
Материалы Комиссии по размежеванию вполне доступны. Они очень подробные, там детально написано почему и как проводятся границы, где и кто живет, как эти группы ведут хозяйство и все такое прочее. Это не значит, что там принимались исключительно справедливые решения (см. пассаж про лоббистские группы), но они принимались а) аргументировано, б) коллегиально, общим голосованием и в) некоторой выборкой местных людей.
В феврале 1918 г. Кокандская автономия, просуществовав более двух месяцев, была разгромлена.
По свидетельству очевидца, многие здания, в том числе правительственные, типографии, амбулатории при разгроме Коканда сгорели. Превратились в пепел также 11 тысяч дворов, 37 мечетей, 11 медресе, а также банки, магазины, коммерческие конторы, базарные лавки, дуканы, школы и т. д. 'Одна третья часть старого города превращена в развалины, - сообщалось в газете 'Улуг Туркистан' 2 апреля 1918 г. - Сейчас тысячи кокандцев остались без крова, одежды и еды. Такое, наверное, не бывает даже после войны... Точное количество погибших пока не известно. Кроме того, многие взяты в плен', в том числе члены правительства (Абдуллаев Р. Хроника противостояния // Звезда Востока. 1995. №11-12.С.201.). При обстреле Коканда большевиками использовалась не только артиллерия, но и аэропланы. В итоге погибло свыше 10 тыс. мирных жителей. Выходившая в Ташкенте в 1917-1918 гг. газета на казахском языке 'Бирлик Туы' ('Знамя единения') констатировала, что большевистская власть 'сравняла с землей населенный мусульманами старый город, погубила тысячи жизней невинных беззащитных мусульман, разграбила все имущество их...'
Коканд был сожжен и разграблен отрядами Красной гвардии, дашнаков, частями Ташкентского гарнизона. Эта операция стала на деле не победой, а поражением Советской власти. В дальнейшем вместо достаточно лояльного к России Кокандского правительства, состоящего из европеизированных казахских и узбекских интеллигентов, она оказалась лицом к лицу с басмачеством, как верно писал большевик Г.И. Сафаров (Вольдин) в начале 20-х годов.
Разгром Кокандской автономии ускорил дальнейшее продвижение большевиков в Центральную Азию и повлиял на судьбу других мусульманских государств в составе России, которых вскоре ожидала та же участь - 'суверенных' советизированных республик
Michael Rywkin "Moscow's Lost Empire" M.E.Sharpe Armonk, New York, Londоn, England 1994
Ленинская национальная политика 1917-1922 гг.
...B Средней Азии после октябрьской революции русские переселенцы взяли контроль над Ташкентом - столицей Туркестана, в то время как бывшие русские протектораты Хива и Бухара сохраняли свой прежний статус и правительство. Эта ситуация продолжалась все то время, пока этот регион был отрезан от остальной страны белыми силами, действующими в Сибири и Казахстане. Попытка мусульман сформировать правительство в Коканде была с легкостью подавлена, в то время как представительство коренного населения в советском правительстве в Ташкенте было сведено к минимуму. Но как только русские силы прорвались с севера и вошли в регион, перевороты были организованы и в Хиве (апрель 1920 г.) и в Бухаре (сентябрь 1920 г.). Старые режимы были свергнуты войсками красных с помощью местных членов левых партий, и были провозглашены "народные республики" Хорезма и Бухары. Эти республики были первыми прототипами будущих советских сателлитов и в других частях мира. В январе-марте 1921 г. "национально-революционные" правительства в обеих народных республиках были смещены, и более покладистые лидеры из коренного населения были выбраны ташкентскими властями для правления этими маленькими сателлитами.
Мусульманское сопротивление - т.н. басмаческое восстание против советского режима бушевало в Средней Азии с 1918 г., но несмотря на некоторые успехи оно достигло пика в 1922 г., и было постепенно усмирено комбинацией массовых репрессий и искусного использования местных национал-коммунистов, которые пытались совместить национализм и коммунизм.
Эта ранняя советская национальная политика отличалась великими надеждами и нарушенными обещаниями, хотя и с местными вариациями этой политики. За первоначальным провозглашением права народов на самоопределение почти немедленно последовали меры по его ограничению, оправдываемые необходимостью защитить интересы "трудящихся масс" данного народа. В некоторых случаях "трудящимися массами" называли рабочих (фабричных рабочих), которые чаще всего были русскими. Любимой тактикой было поддержание соперничающего "советского" правительства в пику национальному правительству - с Красной Армией, предоставляющей активную помощь. Сотрудничество с национал-коммунистическими лидерами обычно было короткоживущим, и они уничтожались в пользу более послушного, специально отобранного наследника. Некоторые были убраны уже в 1920-х гг., остальные - во время чисток 1930-х.
Michael Rywkin "Moscow's Lost Empire" M.E.Sharpe Armonk, New York, Londоn, England 1994
с.167
Советская национальная политика 1920-х годов
Период между 1922 г. (примерно с того времени когда Ленин стал недееспособным по болезни) до конца 1920-х годов был ключевым и формирующим для советской национальной политики. В течение этого периода Сталин поднимался к абсодютной власти, но но был все еще привязан к ленинскому видению федерализма для наций перестроеноной империи - видению более эгалитарному чем его собственное.
Историческая интерпретация русских колониальных завоеваний под влиянием школы Михаила Покровского которая осудила всю колонизацию и русскую, и французскую, и английскую и хвалила сопротивление коренных народов. Русский шовинизм представлялся как колониальный по природе и злодеяния прошлого совершенные во времена колониального правления Романовых были признаны.
Три основных элемента должны быть отмечены в этом периоде:
- Первая Всесоюзная конституция 1924 года установила юридическую основу вертикальных связей между центром и республиками - основу которая существовала до августа 1991 г. Она придавала мало внимания горизонтальным связям между республиками.
- Политика коернизации (продвижение национальных языков и культур) - позитивное развитие насколько это касалось национальностей, но которая не смогла выжить в следующем десятилетии.
- Установление национально -территориальных единиц для некоторых наций которые никогда не имели их до этого и проведение границ. В Центральной Азии сушествовавшие до этого государства были аннулированы и новые государственные единицы были сконструированы на их территориях идущие вразрес со старыми границами.
Первая Всесоюзная конституция установила две законодательные палаты. Совет Союза представлял население в основном согласно численности насаления, в то время как Совет Национальностей был составлен из делегатов от национальных республик и областей. Каждая национально-территориальная единица имеющая равный статус было позволено иметь равное число мест в этой Палате независимо от размера еее населения. Союзные и автономные республики ( последние будучи в составе первых) изначально имели равное предстваввительство (пять мест) в Совете национальностей; каждой автономанной области было дано одно место.
Новая Конституция учтановила основной образец для правительственных министерств (тогда называвшихся коммиссариатами). Всесоюзные министерства центра имели львиную долю власти. только сельское хозяйство, образование, здравоохранение, санитария, социальная защита, местная экоомика и внутренние дела были оставлены в руках республик (конституция 1936 года перевела большую часть этих секторов во всесоюзную колонку). Республики были отсечены от каких-либо прямых контактов м иностранными державами - и дипломатических, и коммерческих. Налогообложени и бюджет, связь и транспорт были так же выведены и компетеции республик.
Еще одно нововведение в конституцию было установление "предприятий общесоюзной важности" напрямую подчиненных центральным властям. Это необычная мера предосторожности позднее стала главным рычагом контроля Москвы над республиками. Если в начале только крупные предприятия были классифицированы таким образом и не такие многочисленные, все крупные новые фабрики построенные в последующие десятилетия присоединились к этому разряду ви в результате три четверти промышленного производства было под центральной нежели республканской юрисдикцией. Более того, руководство и работники этих предприятий были в основном русскими, фактически привращая эти фабрики в русские оплоты на территориях национальных республик. Даже партийные организации таких предприятий подчинялись Москве в обход обычной лестницы местной власти.
Michael Rywkin "Moscow's Lost Empire" M.E.Sharpe Armonk, New York, Londоn, England 1994
с.167
Советская национальная политика 1920-х годов
Период между 1922 г. (примерно с того времени когда Ленин стал недееспособным по болезни) до конца 1920-х годов был ключевым и формирующим для советской национальной политики. В течение этого периода Сталин поднимался к абсолютной власти, но был все еще привязан к ленинскому видению федерализма для наций перестроенной империи - видению более эгалитарному чем его собственное.
Историческая интерпретация русских колониальных завоеваний под влиянием школы Михаила Покровского, которая осудила всю колонизацию - и русскую, и французскую, и английскую, и хвалила сопротивление коренных народов. Русский шовинизм представлялся как колониальный по природе, и злодеяния прошлого, совершенные во времена колониального правления Романовых были признаны.
Три основных элемента должны быть отмечены в этом периоде:
- Первая Всесоюзная конституция 1924 года установила юридическую основу вертикальных связей между центром и республиками - основу которая существовала до августа 1991 г. Она придавала мало внимания горизонтальным связям между республиками.
- Политика коренизации (продвижение национальных языков и культур) - позитивное развитие насколько это касалось национальностей, но которая не смогла выжить в следующем десятилетии.
- Установление национально -территориальных единиц для некоторых наций, которые никогда не имели их до этого, и проведение границ. В Центральной Азии сушествовавшие до этого государства были аннулированы и новые государственные единицы были сконструированы на их территориях идущие вразрез со старыми границами.
Первая Всесоюзная конституция установила две законодательные палаты. Совет Союза представлял население в основном согласно численности населения, в то время как Совет Национальностей был составлен из делегатов от национальных республик и областей. Каждой национально-территориальной единице имеющей равный статус было позволено иметь равное число мест в этой Палате независимо от размера ее населения. Союзные и автономные республики (последние будучи в составе первых) изначально имели равное представительство (пять мест) в Совете национальностей; каждой автономной области было дано одно место.
Новая Конституция установила основной образец для правительственных министерств (тогда называвшихся комиссариатами). Всесоюзные министерства центра имели львиную долю власти. Только сельское хозяйство, образование, здравоохранение, санитария, социальная защита, местная экоомика и внутренние дела были оставлены в руках республик (Конституция 1936 года перевела большую часть этих секторов во всесоюзную колонку). Республики были отсечены от каких-либо прямых контактов с иностранными державами - и дипломатических, и коммерческих. Налогообложение и бюджет, связь и транспорт были так же выведены из компетенции республик.
Еще одним нововведением в Конституцию было установление "предприятий общесоюзной важности" напрямую подчиненных центральным властям. Это необычная мера предосторожности позднее стала главным рычагом контроля Москвы над республиками. Если в начале только крупные предприятия были классифицированы таковыми, и не такие многочисленные, то все крупные новые фабрики построенные в последующие десятилетия, присоединились к этому разряду, и в результате три четверти промышленного производства было под центральной нежели республиканской юрисдикцией. Более того, руководство и работники этих предприятий были в основном русскими, фактически превращая эти фабрики в русские оплоты на территориях национальных республик. Даже партийные организации таких предприятий подчинялись Москве в обход обычной лестницы местной власти.
Elizabeth E. Bacon "Central Asians Under Russian Rule - A Study in Culture Change" Cornell University Press, Ithaca and London. 1966, 1980.
Глава VII. Русское влияние на центрально-азиатские языки.
с.189
...До революции 1917 г. все народы Центральной Азии использовали для письма арабский алфавит. Хотя отсутствие интереса арабского языка к гласным звукам сильно контрастирует с особым значением гласных в тюркской гласной гармонии эти ограничения арабского алфавита имели до некоторой степени эффект затушевывания диалектных различий между тюркскими языками. 2 . Поэтому образованные тюрки-центроазиаты могли без слишком больших проблем читать литературу других тюркских народов. Это позволяло взаимообщение не только среди тюрков Центральной Азии, но также и и других тюрков Российской Империи - особенно казанских и крымских татар - и с Турцией, которая в 19 веке являлась воротами для Исламской мысли и для новых европейских концепций. Использование одинакового алфавита для тюркского, персидского и арабского также помогало заимствованию и пониманию персидских и арабских терминов среди тюрко-говорящих. В дополнение это поощряло мультиязычную ученость. Все центрально-азиатские студенты получали образование на арабском, и многие образованные узбеки читали по-персидски и получали удовольствие от классических поэтов Персии. Так много образованных таджиков читало по-узбекски, что после революции 1917 г. они ставили под вопрос необходимость отдельного таджикского литературного языка. Арабская письменность являлась т.о. тем, что все центрально-азиатские народы имели общего - и как знакомая система письма, и как символ религиозныых и культурных связей с большим по размеру Исламским миром. Несколько разбросанных попыток ввести кириллический алфавит в 19 веке оказались неэффективными.
После революции 1917 г. первым импульсом советских лидеров была модификация арабского письма повсеместно использовавшегося образованными центрально-азиатами для письма на языках традиционных этому региону. В 1923 г. улучшенный арабский алфавит был принят для узбекского (языка), и примерно в это же время похожие алфавиты были введеные для казахского и киргизского. Однако для Советского правительства, которое должно было силой установить свой контроль над Центральной Азией, скоро стала очевидной опасность того, что позволив этим народам продолжать использование алфавита который мгновенно отделял их от русских и давал им обший образ выражения с мусульманскими соседями за пределами Советского Союза. В 1925 г. ввоз материалов напечатанных на арабском алфавите был запрещен указом. Уже в 1924 г. латинский алфавит был введен в Советском Азербайджане - отделенным лишь Каспийским морем от Центральной Азии. В 1926 г. на Съезде Тюркологов в Баку было провозглашено, что латинский алфавит должен быть принят всеми тюркскими языками Советского Союза. Год спустя Унифицированный тюркский латинский алфавит был представлен для распространения - с несколькими буквами (символами) добавленными для специальных тюркских звуков (фонем). Этот модифицированный латинский алфавит официально введенный для использования в письме центрально-азиатских языков в 1928 г. (в 1929-1930 гг.для туркмен) не вызвал сильного сопротивления среди центрально-азиатских ученых. Так же как и арабский алфавит, который он заменил, он давал единую письменность для всех тюркоговорящих. Он был лучше приспособлен для тюркской фонетической системы, чем был арабский, и многие центрально-азиатские ученые были осведомлены о движении по направлению к латинскому алфавиту в Турции. Так и случилось - латинский алфавит принятый в ноябре 1928 г. под началом Кемаля Ататюрка был почти идентичным с алфавитом официально введенным в Центральной Азии в том же году. 4. Таджикские ученые были меньше рады латинскому алфавиту принятому для письма на таджикском из-за того, что он выделял диалектные различия между таджикским и стандартным персидским языками.
Принятие латинского алфавита совпало с кампанией предпринятой по всему Советскому Союзу ло искоренению неграмотности. К 1930 г. все языки ЦА получили латинские алфавиты и они были использованы в учебниках подготовленных для новых открывающихся школ и для газет, журналов, и книг, издаваемых только что открывшимися типографиями. Многие сотни тысяч взрослых и школьников впервые учившихся читать, знали только латинский алфавит. Незнакомые с арабским письмом, они были отрезаны от классических работ, которые составляли литературную традицию ЦА. Коран и его комментарии превратились в закрытые книги - так же как и персидская поэзия Саади, Фирдоуси, и Хафиза, и ученые труды, созданные в золотые дни учености в Самарканде и Бухаре. Для этих поколений начинавших свое образование в советских школах и учебных классах для взрослых, школьная доска была в буквальном смысле вытерта начисто - готовая к новому письму.
Но принятие Турцией подобного же латинского алфавита пробудило новые страхи среди советских вождей. Существовала потенциальная опасность того, что новая Пан-тюркистская литература может развиться на латинским алфавите, и что эта новая письменность - так же как и арабская до этого - может привлечь народы ЦА в сторону Турции - и от России. Столкнувшись с этой возможной опасностью, советские политические деятели и лингвисты обратились к литературным языкам ЦА. Алфавит является всего лишь системой символов, созданной для записи звуков. Тот факт, что латинский алфавит, введенный в ЦА был специально сделан созвучным фонетическим нуждам ЦА языков, давал возможности для подчеркивания различий среди этих нескольких языков. Это было продемонстрировано в таджикском языке, в котором фонетические различия между таджикским и страндартным персидским были привнесены введением латинского алфавита.
Что касается языка, узбеки имели литературный язык, который начал формироваться в 17 веке и развивался дальше во время периода цраского правления. После революции 1917 г. советские ученые пытались развивать на этой базе национальный литературный язык.Узбекские ученые были предрасположены к арабскому алфавиту, к которому они были привычны, но независимо от алфавита они надеялись создать такой литературный язык, который бы служил узбекскому народу, включив в себя грамматические и словарные особенности всех узбекских диалектов. Далее, их привлекали не-городские диалекты, которые сохранили гармонию гласных, характерную для тюркской речи, чем иранизированные диалекты Ташкента и других городов, где этот элемент был в большой степени утрачен. По мере того как европейские термины вводились в узбекский язык на волне политических изменений и индустриализации, узбекские ученые пытались заменить их словами арабского и персидского происхождения, или путем формирования новых тюркских слов для этих терминологических нужд. Их целью было помочь развитию механизма коммуникации для всего узбекского народа. Казахские ученые так же стремились развивать далее литературный язык, который был развит казахскими писателями в царский период - не только в поэзии - традиционной литературной форме, но и в новеллах - новой литературной форме для казахов. Туркменские ученые, с ограниченной литературной традицией, спорили о том - должен ли новый литературный советский язык развиваться из старых форм, или основываться на анатолийском турецком, в то время как таджикские ученые были вполне довольны литературным языком, который они делили со своими персидскими соседями через границу.
Эти цели ЦА ученых получили мало внимания русских лингвистов работавших по советской директиве. Как первый шаг, ташкентский диалект, который под персидским влиянием почти полностью утратил гармонию гласных, характерную для тюркского языка, был выбран в качестве основы для граммматики и словаря узбекского литературного языка - хотя фонетика была выведена из диалекта Туркестана - города-оазиса в южном Казахстане, который сохранил гармонию гласных. Этот язык, который могли читать и обычно понимать казахи, каракалпаки и туркмены, обещал стать общим (lingua franca) для народов ЦА. В 1937 г. узбекский литературный язык был изменен для того, чтобы подстроиться фонетически под иранизированные диалекты Ташкента, Самарканда и Бухары, и других городов, которые утеряли гармонию гласных.5. Так же и в других ЦА республиках движение советской политики было по направлению к принятию в качестве литературного языка республики диалекта большого городского или административного центра. Такая политика имеет поддержку в истории. Французский язык, например, выведен из диалекта региона, где французские короли держали свои дворы, но lang d'oil стал стандартным по всей Франции только через много веков. Советское правительство старалось установить такие стандартные языки в течение одного поколения посредством использования современных методов коммуникации. В Ц.Азии 1930-х годов эти новые будущие стандартные языки использовались в учебниках, газетах, и книгах, но они часто сильно отличались от региональных диалектов, использовавшихся в разговоре.
Как оказалась, эти новые стандартные языки чтобы укрепиться не имели одного поколения или даже десятилетия. Использование латинского алфавита для ЦА языков сделало более трудным изучение русского, написанного на другом алфавите и препятствовало принятию русского словарного заваса в языках коренных народов. К концу 1930-х годов было уже поколение центроазиатов, которые выучили как говорить и читать по-русски, и которые высоко ценили важность владения русским языком для получения экономического и политического статуса при советском режиме. Болеее того, чистки 1932- 1938 гг. ликвидировали многих ЦА ученых, которые уже сделали один переход от арабского к латинскому письму, и могли бы сильно сопротивляться еще одному. Хорошо помня об этих чистках, те, кто выжил, имели мало духа к сопротивлению. В 1939-1940 гг. следовательно Советское правительство заменило латинский алфавит новой письменностью, основанной для кириллическом алфавите. Этой заменой, как объяснялось, учащиеся сэкономят труд по изучению двух разных алфавитов. Это изменение в алфавите сделало возможным введение различающихся символов для тюркских звуков, не найденных в кириллическом алфавите. А то время как в Унифицированном тюркском латинском алфавите один и тот же символ использовался для одной и той же фонемы во всех тюркских языках, с введением кириллического алфавита различные символы былии введены для каждого языка, в котором эта фонема была найдена. Введение этой политики по отношениею к каракалпакскому языку, для того чтобы различить его от казахского, привело к такой несуразице, что в 1954 г. пришлось начать реформу каракалпакской орфографии...
Elizabeth E. Bacon "Central Asians Under Russian Rule - A Study in Culture Change" Cornell University Press, Ithaca and London. 1966, 1980.
Глава VII. Русское влияние на центрально-азиатские языки.
с.189
...До революции 1917 г. все народы Центральной Азии использовали для письма арабский алфавит. Хотя отсутствие интереса арабского языка к гласным звукам сильно контрастирует с особым значением гласных в тюркской гласной гармонии эти ограничения арабского алфавита имели до некоторой степени эффект затушевывания диалектных различий между тюркскими языками. 2 . Поэтому образованные тюрки-центроазиаты могли без слишком больших проблем читать литературу других тюркских народов. Это позволяло взаимообщение не только среди тюрков Центральной Азии, но также и и других тюрков Российской Империи - особенно казанских и крымских татар - и с Турцией, которая в 19 веке являлась воротами для Исламской мысли и для новых европейских концепций. Использование одинакового алфавита для тюркского, персидского и арабского также помогало заимствованию и пониманию персидских и арабских терминов среди тюрко-говорящих. В дополнение это поощряло мультиязычную ученость. Все центрально-азиатские студенты получали образование на арабском, и многие образованные узбеки читали по-персидски и получали удовольствие от классических поэтов Персии. Так много образованных таджиков читало по-узбекски, что после революции 1917 г. они ставили под вопрос необходимость отдельного таджикского литературного языка. Арабская письменность являлась т.о. тем, что все центрально-азиатские народы имели общего - и как знакомая система письма, и как символ религиозныых и культурных связей с большим по размеру Исламским миром. Несколько разбросанных попыток ввести кириллический алфавит в 19 веке оказались неэффективными.
После революции 1917 г. первым импульсом советских лидеров была модификация арабского письма повсеместно использовавшегося образованными центрально-азиатами для письма на языках традиционных этому региону. В 1923 г. улучшенный арабский алфавит был принят для узбекского (языка), и примерно в это же время похожие алфавиты были введеные для казахского и киргизского. Однако для Советского правительства, которое должно было силой установить свой контроль над Центральной Азией, скоро стала очевидной опасность того, что позволив этим народам продолжать использование алфавита который мгновенно отделял их от русских и давал им обший образ выражения с мусульманскими соседями за пределами Советского Союза. В 1925 г. ввоз материалов напечатанных на арабском алфавите был запрещен указом. Уже в 1924 г. латинский алфавит был введен в Советском Азербайджане - отделенным лишь Каспийским морем от Центральной Азии. В 1926 г. на Съезде Тюркологов в Баку было провозглашено, что латинский алфавит должен быть принят всеми тюркскими языками Советского Союза. Год спустя Унифицированный тюркский латинский алфавит был представлен для распространения - с несколькими буквами (символами) добавленными для специальных тюркских звуков (фонем). Этот модифицированный латинский алфавит официально введенный для использования в письме центрально-азиатских языков в 1928 г. (в 1929-1930 гг.для туркмен) не вызвал сильного сопротивления среди центрально-азиатских ученых. Так же как и арабский алфавит, который он заменил, он давал единую письменность для всех тюркоговорящих. Он был лучше приспособлен для тюркской фонетической системы, чем был арабский, и многие центрально-азиатские ученые были осведомлены о движении по направлению к латинскому алфавиту в Турции. Так и случилось - латинский алфавит принятый в ноябре 1928 г. под началом Кемаля Ататюрка был почти идентичным с алфавитом официально введенным в Центральной Азии в том же году. 4. Таджикские ученые были меньше рады латинскому алфавиту принятому для письма на таджикском из-за того, что он выделял диалектные различия между таджикским и стандартным персидским языками.
Принятие латинского алфавита совпало с кампанией предпринятой по всему Советскому Союзу ло искоренению неграмотности. К 1930 г. все языки ЦА получили латинские алфавиты и они были использованы в учебниках подготовленных для новых открывающихся школ и для газет, журналов, и книг, издаваемых только что открывшимися типографиями. Многие сотни тысяч взрослых и школьников впервые учившихся читать, знали только латинский алфавит. Незнакомые с арабским письмом, они были отрезаны от классических работ, которые составляли литературную традицию ЦА. Коран и его комментарии превратились в закрытые книги - так же как и персидская поэзия Саади, Фирдоуси, и Хафиза, и ученые труды, созданные в золотые дни учености в Самарканде и Бухаре. Для этих поколений начинавших свое образование в советских школах и учебных классах для взрослых, школьная доска была в буквальном смысле вытерта начисто - готовая к новому письму.
Но принятие Турцией подобного же латинского алфавита пробудило новые страхи среди советских вождей. Существовала потенциальная опасность того, что новая Пан-тюркистская литература может развиться на латинским алфавите, и что эта новая письменность - так же как и арабская до этого - может привлечь народы ЦА в сторону Турции - и от России. Столкнувшись с этой возможной опасностью, советские политические деятели и лингвисты обратились к литературным языкам ЦА. Алфавит является всего лишь системой символов, созданной для записи звуков. Тот факт, что латинский алфавит, введенный в ЦА был специально сделан созвучным фонетическим нуждам ЦА языков, давал возможности для подчеркивания различий среди этих нескольких языков. Это было продемонстрировано в таджикском языке, в котором фонетические различия между таджикским и страндартным персидским были привнесены введением латинского алфавита.
Что касается языка, узбеки имели литературный язык, который начал формироваться в 17 веке и развивался дальше во время периода цраского правления. После революции 1917 г. советские ученые пытались развивать на этой базе национальный литературный язык.Узбекские ученые были предрасположены к арабскому алфавиту, к которому они были привычны, но независимо от алфавита они надеялись создать такой литературный язык, который бы служил узбекскому народу, включив в себя грамматические и словарные особенности всех узбекских диалектов. Далее, их привлекали не-городские диалекты, которые сохранили гармонию гласных, характерную для тюркской речи, чем иранизированные диалекты Ташкента и других городов, где этот элемент был в большой степени утрачен. По мере того как европейские термины вводились в узбекский язык на волне политических изменений и индустриализации, узбекские ученые пытались заменить их словами арабского и персидского происхождения, или путем формирования новых тюркских слов для этих терминологических нужд. Их целью было помочь развитию механизма коммуникации для всего узбекского народа. Казахские ученые так же стремились развивать далее литературный язык, который был развит казахскими писателями в царский период - не только в поэзии - традиционной литературной форме, но и в новеллах - новой литературной форме для казахов. Туркменские ученые, с ограниченной литературной традицией, спорили о том - должен ли новый литературный советский язык развиваться из старых форм, или основываться на анатолийском турецком, в то время как таджикские ученые были вполне довольны литературным языком, который они делили со своими персидскими соседями через границу.
Эти цели ЦА ученых получили мало внимания русских лингвистов работавших по советской директиве. Как первый шаг, ташкентский диалект, который под персидским влиянием почти полностью утратил гармонию гласных, характерную для тюркского языка, был выбран в качестве основы для граммматики и словаря узбекского литературного языка - хотя фонетика была выведена из диалекта Туркестана - города-оазиса в южном Казахстане, который сохранил гармонию гласных. Этот язык, который могли читать и обычно понимать казахи, каракалпаки и туркмены, обещал стать общим (lingua franca) для народов ЦА. В 1937 г. узбекский литературный язык был изменен для того, чтобы подстроиться фонетически под иранизированные диалекты Ташкента, Самарканда и Бухары, и других городов, которые утеряли гармонию гласных.5. Так же и в других ЦА республиках движение советской политики было по направлению к принятию в качестве литературного языка республики диалекта большого городского или административного центра. Такая политика имеет поддержку в истории. Французский язык, например, выведен из диалекта региона, где французские короли держали свои дворы, но lang d'oil стал стандартным по всей Франции только через много веков. Советское правительство старалось установить такие стандартные языки в течение одного поколения посредством использования современных методов коммуникации. В Ц.Азии 1930-х годов эти новые будущие стандартные языки использовались в учебниках, газетах, и книгах, но они часто сильно отличались от региональных диалектов, использовавшихся в разговоре.
Как оказалась, эти новые стандартные языки чтобы укрепиться не имели одного поколения или даже десятилетия. Использование латинского алфавита для ЦА языков сделало более трудным изучение русского, написанного на другом алфавите и препятствовало принятию русского словарного запаса в языках коренных народов. К концу 1930-х годов было уже поколение центроазиатов, которые выучили как говорить и читать по-русски, и которые высоко ценили важность владения русским языком для получения экономического и политического статуса при советском режиме. Болеее того, чистки 1932- 1938 гг. ликвидировали многих ЦА ученых, которые уже сделали один переход от арабского к латинскому письму, и могли бы сильно сопротивляться еще одному. Хорошо помня об этих чистках, те, кто выжил, имели мало духа к сопротивлению. В 1939-1940 гг. следовательно Советское правительство заменило латинский алфавит новой письменностью, основанной для кириллическом алфавите. Этой заменой, как объяснялось, учащиеся сэкономят труд по изучению двух разных алфавитов. Это изменение в алфавите сделало возможным введение различающихся символов для тюркских звуков, не найденных в кириллическом алфавите. А то время как в Унифицированном тюркском латинском алфавите один и тот же символ использовался для одной и той же фонемы во всех тюркских языках, с введением кириллического алфавита различные символы былии введены для каждого языка, в котором эта фонема была найдена. Введение этой политики по отношениею к каракалпакскому языку, для того чтобы различить его от казахского, привело к такой несуразице, что в 1954 г. пришлось начать реформу каракалпакской орфографии...
KotKot wrote:Разные этносы жили в Средней Азии и до Сталина. Какие-то были оседлыми, другие кочевниками. Языки отличались, культура, в некоторой степени внешность. Официальных границ в современном понимании могло и не быть, но если одно племя попробовало бы вторгнуться на чужую территорию, то был бы конфликт (так и случалось).
Еще про царской России было разделение на регионы в Средней Азии. Возможно чем ближе к России, тем более формально и упорядоченно это было. При Сталине границы перекроили, что-то из Российских территорий отдали республикам, какие-то спорные территории были отведены определенной республике, хотя в них в основном до сих пор живет народ родом из соседней. Например, в Киргизии на юге много узбеков, в узбекистане немало таджиков.
Это был сталинский козырь. Мина замедленного действиия и рычан управления: странные границы. На Северном Кавказе все республики были из двух народов: тюркского происхождения и иного. Тюрков вместе не сливали, а разбивали на народности.
В Средней Азии национальных государств не было, а народы - были. Говорили на своих языках. Многие границы и там провели некорректно.
Настоящее России более чем великолепно, будущее же выше всего, что может нарисовать себе самое смелое воображение. Бенкендорф, шеф жандармов, граф. 1837 год