Известную поговорку про танцора и яйца можно перевести как-нибудь лучше, чем
To a poor dancer his balls are always in his way?
Может, заменить balls на feet - чтоб американцам было понятно?
Про танцора и яйца
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5766
- Joined: 25 Feb 2001 10:01
- Location: Силиконовая Долина
Re: Про танцора и яйца
A bad workman blames his tools.
one Nation under God, indivisible, with liberty and justice for all
-
- Уже с Приветом
- Posts: 11756
- Joined: 10 Feb 2005 16:08
- Location: CMH
Re: Про танцора и яйца
Кстати, может объяснит кто смысл поговорки (пословицы?):Teh Instructor wrote:A bad workman blames his tools.
"A carpenter is only as good as his tools."
Ато вспоминаются всякие объекты, построенные без единого гвоздя типа одним (зато очень хорошим?) топором
------------------------------
"Каштанка, ты против человека все равно, что плотник против столяра" (с)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9885
- Joined: 18 Apr 2000 09:01
- Location: Moscow -> VA -> Boston, MA
Re: Про танцора и яйца
Хм... я всегда считал что плохому танцору руки мешают, а оно вона как повернулось
-
- Уже с Приветом
- Posts: 9885
- Joined: 18 Apr 2000 09:01
- Location: Moscow -> VA -> Boston, MA
Re: Про танцора и яйца
И, кстати, бедный танцор не обязательно плохой