Вчера российский Путин выступал на фоне надписи "Россия зовёт" и "Russia calling". Мне казалось, правильно было бы "Russia's calling".
Кто-нибудь разъяснит загадку, можно ли так?
Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2878
- Joined: 29 Nov 2007 19:06
Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
Где два беларуса, там три политические партии. (Народная мудрость.)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2267
- Joined: 09 Jun 2009 19:43
- Location: Омск -> Москва -> Toronto -> Ottawa
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7023
- Joined: 06 May 2007 17:35
Re: Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
Ваша выриант перевода создаёт притяжательную форму, то есть не Россия зовёт, а Призвание России.Galileo wrote:Вчера российский Путин выступал на фоне надписи "Россия зовёт" и "Russia calling". Мне казалось, правильно было бы "Russia's calling".
Кто-нибудь разъяснит загадку, можно ли так?
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2878
- Joined: 29 Nov 2007 19:06
Re: Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
Eto ja sokratil.умница wrote:Ваша выриант перевода создаёт притяжательную форму, то есть не Россия зовёт, а Призвание России.Galileo wrote:Вчера российский Путин выступал на фоне надписи "Россия зовёт" и "Russia calling". Мне казалось, правильно было бы "Russia's calling".
Кто-нибудь разъяснит загадку, можно ли так?
Imel vvidu, chto "Rossija zovet" = "Russia IS calling", a ne "Russia calling", kak oni napisali.
Где два беларуса, там три политические партии. (Народная мудрость.)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 828
- Joined: 12 Jul 2006 04:14
- Location: Россия
Re: Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
Эллипсизм?Galileo wrote:Вчера российский Путин выступал на фоне надписи "Россия зовёт" и "Russia calling". Мне казалось, правильно было бы "Russia's calling".
Кто-нибудь разъяснит загадку, можно ли так?
"Когда-нибудь мы будем греться от ракет с ядерной энергией, сокрушать
их в землю, покрывать ее атмосферой и оборачивать весь мир зеленью". Poul Anderson. Пер. - С.Меерзон.
их в землю, покрывать ее атмосферой и оборачивать весь мир зеленью". Poul Anderson. Пер. - С.Меерзон.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 6156
- Joined: 17 Jan 2007 16:21
- Location: Столичная область
Re: Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
Правильно -- Russia Calls, по аналогии с прочно устоявшимся переводом названия монумента "Родина-мать зовет" как "The Motherland Calls"Galileo wrote:Вчера российский Путин выступал на фоне надписи "Россия зовёт" и "Russia calling". Мне казалось, правильно было бы "Russia's calling".
Кто-нибудь разъяснит загадку, можно ли так?
Собственно, а как иначе передать 3-е лицо ед.ч. н.в. русского глагола кроме как 3-м лицом ед.ч. н.в. английского?
-
- Posts: 7
- Joined: 20 Oct 2009 23:50
Re: Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
I don't know this terminology I guess, but it is a kind of ellipsis.
I think the meaning is:
[It is] Russia calling.
Your version "Russia's calling" is possible but sounds a little funny to me--like somehow too literal and I need to pick up a ringing phone.
Also, I can conceive or it like this:
Who is calling? or even more generally What is it? What is happening?
It is Russia calling.
vs.
What is Russia doing?
Russia is calling.
Does this make any sense?
Actually, there was a Falco song many, many years ago called "Vienna Calling". Do you remember it, or I am too old?
I think the meaning is:
[It is] Russia calling.
Your version "Russia's calling" is possible but sounds a little funny to me--like somehow too literal and I need to pick up a ringing phone.
Also, I can conceive or it like this:
Who is calling? or even more generally What is it? What is happening?
It is Russia calling.
vs.
What is Russia doing?
Russia is calling.
Does this make any sense?
Actually, there was a Falco song many, many years ago called "Vienna Calling". Do you remember it, or I am too old?
-
- Posts: 7
- Joined: 20 Oct 2009 23:50
Re: Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
Ah, also I feel a difference emphasis.
Russia calling.
Emphasis on Russia (it is not Germany or France or England).
Russia is calling.
Emphasis the action (Russia is not singing or dancing or crying).
Russia calling.
Emphasis on Russia (it is not Germany or France or England).
Russia is calling.
Emphasis the action (Russia is not singing or dancing or crying).
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2878
- Joined: 29 Nov 2007 19:06
Re: Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
Спасибо всем.
Thank you for your answers.
Thank you for your answers.
This one? http://www.youtube.com/watch?v=OnP-b_IVdT0 (Vienna Calling)Erinka wrote: Actually, there was a Falco song many, many years ago called "Vienna Calling". Do you remember it, or I am too old?
Где два беларуса, там три политические партии. (Народная мудрость.)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 14070
- Joined: 16 Aug 2004 01:49
- Location: USA
Re: Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
Точно, есть такое. Вот еще пестня "Capri Calling"Galileo wrote:Спасибо всем.
Thank you for your answers.
This one? http://www.youtube.com/watch?v=OnP-b_IVdT0 (Vienna Calling)Erinka wrote: Actually, there was a Falco song many, many years ago called "Vienna Calling". Do you remember it, or I am too old?
http://www.youtube.com/watch?v=DLqcIG2mxTQ
правильно получается написали ? да, Галлилео ?
Treat others as you would like to be treated
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2878
- Joined: 29 Nov 2007 19:06
Re: Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
Выходит, что возможно.AKBApuyc wrote:Точно, есть такое. Вот еще пестня "Capri Calling"Galileo wrote:Спасибо всем.
Thank you for your answers.
This one? http://www.youtube.com/watch?v=OnP-b_IVdT0 (Vienna Calling)Erinka wrote: Actually, there was a Falco song many, many years ago called "Vienna Calling". Do you remember it, or I am too old?
http://www.youtube.com/watch?v=DLqcIG2mxTQ
правильно получается написали ? да, Галлилео ?
Где два беларуса, там три политические партии. (Народная мудрость.)
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7412
- Joined: 03 Apr 2004 09:35
- Location: 1st Rock From The Moon
Re: Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
А вот группа Современный Разговор пела "Atlantis is calling".
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5832
- Joined: 25 Apr 2006 15:14
- Location: () ---> Earth
Re: Russia calling = Россия зовёт. Разве ж это правильно?
В заголовках, слоганах служебные глаголы часто опускаются. Например газатеный заголовок может быть A man shot dead in Brookyn, а не A man has been shot..., как надо было бы в полном предложении.Galileo wrote:Выходит, что возможно.AKBApuyc wrote:Точно, есть такое. Вот еще пестня "Capri Calling"Galileo wrote:Спасибо всем.
Thank you for your answers.
This one? (Vienna Calling)Erinka wrote: Actually, there was a Falco song many, many years ago called "Vienna Calling". Do you remember it, or I am too old?
правильно получается написали ? да, Галлилео ?