Bы поменяли свое имя на американский лад?

Впечатления, размышления.

Moderator: Sw_Lem

User avatar
Galileo
Уже с Приветом
Posts: 2878
Joined: 29 Nov 2007 19:06

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Galileo »

bvp wrote:
Galileo wrote:Ja tozhe dumal nad etim, a potom podumal...Byl tut odin dyadka iz Bresta (Brest-Litovska, Belarus') - nash, polskij i amerikanskij geroj - Tadeusz Kos'ciuszko. Raz emu ne zahotelos' imia meniat', tak dla menia slishkom mnogo chesti.

Ну не поменял, так что, его от этого стали правильно произносить? В Австралии самая высокая вершина названа его именем, так что фамилия на слуху, и как, Вы думаете, она официально произносится? "Козиоско".

Эх, да моё имя некоторые не могут даже повторить на слух после повторения несколько раз. :roll: Какая разница, как записывать :lol: Что поделать, что звуков в английском не хватает. От неправильного произношения имени я больше по полу катаюсь, когда прослушиваю голосовые сообщения из какой-нибудь службы поддержки :lol:. Всё до сих пор не знаю, как это добро в хорошем качестве сохранять на компьютер. :ROFL:



Fifa wrote:
GarikToo wrote:а у индусов Света есть - Swetha

Я два раза встречала американок Svet, обе в каком-то поколении русские.

У меня сестра когда-то, когда ездила в Болгарию, обидела одного парня: не смогла удержаться и засмеялась. :mrgreen: Спросила, как его зовут. А он ей: Светлан.

PavelSV wrote:офтопик, просто интересно:
.
.
Попробуйте Виртуальную Клавиатуру - там ввод или с клавиатуры или мышкой - выбрав привычную для Вас раскладку:
http://porusski.net
Она, как писали, работает на PDA, так может и на телефоне будет работать?
8)

http://porusski.net - не работает. Да, читать можно, писать нельзя. Более того, цитировать кириллицу можно, а в предыдущем телефоне кириллицу при цитировании нужно было удалять, иначе была страшная абракадабра. Рано или поздно этот вопрос решится.
Появлась идея воспользоваться translit.ru. Написал там слово privet в надежде, что оно переведет его в кириллицу как нераспознанное. А оно ответило "бирючина". :angry:
Где два беларуса, там три политические партии. (Народная мудрость.)
User avatar
ILT
Уже с Приветом
Posts: 18579
Joined: 01 Jun 2007 03:25
Location: Why so serious?

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by ILT »

Galileo wrote:Эх, да моё имя некоторые не могут даже повторить на слух после повторения несколько раз. :roll: Какая разница, как записывать :lol: Что поделать, что звуков в английском не хватает. От неправильного произношения имени я больше по полу катаюсь, когда прослушиваю голосовые сообщения из какой-нибудь службы поддержки :lol:. Всё до сих пор не знаю, как это добро в хорошем качестве сохранять на компьютер. :ROFL:


V Монреале играют братья-белоруссы Костицины (Сергей и Андрей). Как их фамилию только не коверкают.

Косцицин, Костисин и т.д.
Born to Travel, Forced to Work.
butterflyAZ
Уже с Приветом
Posts: 1666
Joined: 30 Jan 2004 01:55

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by butterflyAZ »

Я поменяла, я! :flag: Фамилию - и не на американский лад, а на французский. А пуркуа бы и не па. И второе имя себе тож взяла французское. До сих пор тащусь, когда ко мне обращаются по-новому имени :great:
User avatar
Galileo
Уже с Приветом
Posts: 2878
Joined: 29 Nov 2007 19:06

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Galileo »

ILT wrote: V Монреале играют братья-белоруссы Костицины (Сергей и Андрей). Как их фамилию только не коверкают.

Косцицин, Костисин и т.д.

:love: Я так понимаю, их национальность тоже. Это на каком это языке пишут "белорусс"? Аяяй... :no:
Где два беларуса, там три политические партии. (Народная мудрость.)
User avatar
DEDOTMOPO3
Уже с Приветом
Posts: 4996
Joined: 28 May 2006 02:48
Location: Moscow -> Tahoe

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by DEDOTMOPO3 »

Galileo wrote:
ILT wrote: V Монреале играют братья-белоруссы Костицины (Сергей и Андрей). Как их фамилию только не коверкают.

Косцицин, Костисин и т.д.

:love: Я так понимаю, их национальность тоже. Это на каком это языке пишут "белорусс"? Аяяй... :no:

На Русском так пишут. :pain1:
User avatar
-alina-
Уже с Приветом
Posts: 3172
Joined: 06 Jan 2006 18:40
Location: USA

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by -alina- »

Galileo wrote: От неправильного произношения имени я больше по полу катаюсь...

Ваше произношение местных имен/фамилий (и не только) наверняка безупречно. :roll:
If you don't have a smile, I'll give you one of mine ))))
User avatar
-alina-
Уже с Приветом
Posts: 3172
Joined: 06 Jan 2006 18:40
Location: USA

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by -alina- »

DEDOTMOPO3 wrote:
Galileo wrote:
ILT wrote: V Монреале играют братья-белоруссы Костицины (Сергей и Андрей). Как их фамилию только не коверкают.

Косцицин, Костисин и т.д.

:love: Я так понимаю, их национальность тоже. Это на каком это языке пишут "белорусс"? Аяяй... :no:

На Русском так пишут. :pain1:


1 буковка "с" лишняя :-) - белорус
если прилагательное, тогда 2 - белорусский
If you don't have a smile, I'll give you one of mine ))))
User avatar
DEDOTMOPO3
Уже с Приветом
Posts: 4996
Joined: 28 May 2006 02:48
Location: Moscow -> Tahoe

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by DEDOTMOPO3 »

-alina- wrote:1 буковка "с" лишняя :-) - белорус
если прилагательное, тогда 2 - белорусский

А... понятно, спасибо. Не обратил внимания. Думал, что тут нас опять взялись учить "братья" как нам на нашем языке разговаривать (как в Политике). Типа белАрус, или что нибудь в этом роде. :-)
User avatar
-alina-
Уже с Приветом
Posts: 3172
Joined: 06 Jan 2006 18:40
Location: USA

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by -alina- »

DEDOTMOPO3 wrote:
-alina- wrote:1 буковка "с" лишняя :-) - белорус
если прилагательное, тогда 2 - белорусский

А... понятно, спасибо. Не обратил внимания. Думал, что тут нас опять взялись учить "братья" как нам на нашем языке разговаривать (как в Политике). Типа белАрус, или что нибудь в этом роде. :-)


:fr:
беларус - это белорусская версия :-)
If you don't have a smile, I'll give you one of mine ))))
User avatar
Al Nemiga
Уже с Приветом
Posts: 6156
Joined: 17 Jan 2007 16:21
Location: Столичная область

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Al Nemiga »

-alina- wrote:И в белорусском паспорте так же имя было написано?


Естественно. Только не "было", у меня белорусский паспорт есть, я -- гражданин. Когда я менял советский на белорусский, то специально спросил Нину Николаевну, можно ли оставить имя как было, чтобы не менять индекс и ссылки -- она говорит, пожалуйста.

Вообще, по-моему, новые правила транслитерации коснулись только тех, кто получал паспорт впервые, а у кого был советский, то осталось по-французски.

Приду домой, выложу скан, если хотите.

[a][/a]
User avatar
Al Nemiga
Уже с Приветом
Posts: 6156
Joined: 17 Jan 2007 16:21
Location: Столичная область

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Al Nemiga »

-alina- wrote:
DEDOTMOPO3 wrote: что тут нас опять взялись учить "братья" как нам на нашем языке разговаривать (как в Политике). Типа белАрус, или что нибудь в этом роде. :-)


:fr:
беларус - это белорусская версия :-)


Видимо, требует пояснения.

1. Одним из государственных языков Канады является английский. Но канадский английский не идентичен американскому. Издается Canadian English Dictionary, в Виндоуз можно выставить язык English-Canadian итд. В частности, мы пишем "centre", "metre", а вы -- "center, meter"

2. Точно также, одним из государственных языков Беларуси является русский. Но белорусский русский не идентичен российскому. Готовится к печати Орфографический словарь русского языка в Беларуси. К сожалению, в Уиндоуз нет пока еще опции поставить язык Русский-Беларусь. Насколько мне известно, в значительной мере нормативный белорусский русский следует предложениям академика Лопатина по упрощению трудностей правописания русского языка (подробности можно наити, например, на Грамоте.ру). А также, Декретом Президента уже введены некоторые обязательные нормы, касающиеся написания слов Беларусь, Президент, Бог и некоторых других.

Разумеется, юрисдикция Республики ограничена ее территорией, поэтому, находясь на американском форуме, участники не связаны нормами написания. Но, в то же время, граждане Беларуси вправе придерживаться правописания, установленного для их государственного языка, коль скоро это не противоречит Правилам форума и американским законам (федеральным и штата).

[a][/a]
User avatar
-alina-
Уже с Приветом
Posts: 3172
Joined: 06 Jan 2006 18:40
Location: USA

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by -alina- »

Al Nemiga wrote:
-alina- wrote:И в белорусском паспорте так же имя было написано?


Естественно. Только не "было", у меня белорусский паспорт есть, я -- гражданин. Когда я менял советский на белорусский, то специально спросил Нину Николаевну, можно ли оставить имя как было, чтобы не менять индекс и ссылки -- она говорит, пожалуйста.

Вообще, по-моему, новые правила транслитерации коснулись только тех, кто получал паспорт впервые, а у кого был советский, то осталось по-французски.

Приду домой, выложу скан, если хотите.

[a][/a]


Нет, не надо скан, я вам верю :-)
Понятно. Я думала, что изначально у вас было написано бел. имя латиницей, а когда вы меняли паспорт, указали свой вариант написания.
If you don't have a smile, I'll give you one of mine ))))
User avatar
-alina-
Уже с Приветом
Posts: 3172
Joined: 06 Jan 2006 18:40
Location: USA

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by -alina- »

Al Nemiga wrote:
2. Точно также, одним из государственных языков Беларуси является русский. Но белорусский русский не идентичен российскому. Готовится к печати Орфографический словарь русского языка в Беларуси. К сожалению, в Уиндоуз нет пока еще опции поставить язык Русский-Беларусь. Насколько мне известно, в значительной мере нормативный белорусский русский следует предложениям академика Лопатина по упрощению трудностей правописания русского языка (подробности можно наити, например, на Грамоте.ру). А также, Декретом Президента уже введены некоторые обязательные нормы, касающиеся написания слов Беларусь, Президент, Бог и некоторых других.

Разумеется, юрисдикция Республики ограничена ее территорией, поэтому, находясь на американском форуме, участники не связаны нормами написания. Но, в то же время, граждане Беларуси вправе придерживаться правописания, установленного для их государственного языка, коль скоро это не противоречит Правилам форума и американским законам (федеральным и штата).

[a][/a]


Все правильно.
Но DEDOTMOPO3 говорил немного о другом, и я с ним согласна, хотя сама из Беларуси. :roll: Просто бывает так, что участник форума напишет Белоруссия, например, и обязательно найдется кто-то, кто воспримет это как личное оскорбление, которого и не было совсем, и ответит агрессивно. Да, официальное название Республика Беларусь (Беларусь в сокращенном варианте), но до 1991г была Белоруссия и кому-то так, возможно, привычнее. Хочется поправить - поправляй, но без наезда.
Тоже самое и с "беларусами". Это именно белорусская версия. По-русски будет "белорус", "белорусский" (не только в России, но и в Беларуси). :-) И когда кто-то требует, чтобы ему писали "а" вместо "о" в порядке исключения, потому что он признает только такой вариант - это выглядит глупо, на мой взгляд.
(Извиняюсь, если кому-то не понравится, что я написала, ничего личного, просто мое мнение :-) )
If you don't have a smile, I'll give you one of mine ))))
User avatar
Al Nemiga
Уже с Приветом
Posts: 6156
Joined: 17 Jan 2007 16:21
Location: Столичная область

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Al Nemiga »

-alina- wrote:Нет, не надо скан, я вам верю :-)

Да мне нетрудно :gen1:

Image

Image
User avatar
DEDOTMOPO3
Уже с Приветом
Posts: 4996
Joined: 28 May 2006 02:48
Location: Moscow -> Tahoe

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by DEDOTMOPO3 »

Al Nemiga wrote:2. Точно также, одним из государственных языков Беларуси является русский. Но белорусский русский не идентичен российскому. Готовится к печати Орфографический словарь русского языка в Беларуси. К сожалению, в Уиндоуз нет пока еще опции поставить язык Русский-Беларусь. Насколько мне известно, в значительной мере нормативный белорусский русский следует предложениям академика Лопатина по упрощению трудностей правописания русского языка (подробности можно наити, например, на Грамоте.ру). А также, Декретом Президента уже введены некоторые обязательные нормы, касающиеся написания слов Беларусь, Президент, Бог и некоторых других.

Разумеется, юрисдикция Республики ограничена ее территорией, поэтому, находясь на американском форуме, участники не связаны нормами написания. Но, в то же время, граждане Беларуси вправе придерживаться правописания, установленного для их государственного языка, коль скоро это не противоречит Правилам форума и американским законам (федеральным и штата).


Wow, вот уж от кого не ождал такого. Вы же умный человек, и мне ваше мнение очень не безразлично. Вы серьёзно говорите о Белорусском Русском языке? Как только мы согласимся с его сушествованием, мы приравняем Русский язык к имперскому Англискому, что будет подразумевать, что белорусы были угнетены, бесправны и пошло-поехало по рецептам польского института наследия (или как там его) Я слышал, что Польша направляет огромные усилия, чтобы не допустить обьединения трёх славянских республик, но серьёзные люди просто не имеют права допустить влияния на себя этой пропаганды, IMHO.

Формально, исходя из принятых законов, всё что вы сказали правильно. Но проблема то в идиотских законах! Ну как товариш Лукашенко может каким то декретом обязать людей изменить свой язык? Я согласен, что если кому то очень нравится говорить Беларусь вместо более всем привычной Белоруссии, то пусть пишет, ради бога.

P.S. Кстати, понятно откуда взялось "Al", а что означает "Nemiga"? И почему такой счастливый на белорусском пасспорте, но уже не такой на канадском? :-)

Return to “О жизни”