Bы поменяли свое имя на американский лад?

Впечатления, размышления.

Moderator: Sw_Lem

User avatar
gv
Уже с Приветом
Posts: 10893
Joined: 19 Dec 2002 05:19
Location: NY, USA

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by gv »

ILT wrote:
gv wrote:Я обычно говорю тем, кто мое имя произнести не может, что это проверка на IQ :mrgreen:


gv, если китайцы начнут просить нас произнести их имена правильно.... боюсь никакой IQ не справится. :mrgreen:

Я у своих студентов произношу, они довольны. :crazy:
Плохая репутация — это когда живешь не так, как хочется другим
User avatar
GarikToo
Уже с Приветом
Posts: 24387
Joined: 03 Jan 2007 08:32
Location: Львов->Израиль->Убей Эрия

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by GarikToo »

А у нас работает одна американка с фамилией Hooker :?
Оливье готовлю, холодец варю, посуду мою, пылесоса не боюсь. Скупой.
User avatar
GarikToo
Уже с Приветом
Posts: 24387
Joined: 03 Jan 2007 08:32
Location: Львов->Израиль->Убей Эрия

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by GarikToo »

ILT wrote:
gv wrote:Я обычно говорю тем, кто мое имя произнести не может, что это проверка на IQ :mrgreen:


gv, если китайцы начнут просить нас произнести их имена правильно.... боюсь никакой IQ не справится. :mrgreen:



Ну прям... Какое уж там IQ нужно чтобы произнести имя Hui . Вот у индусов имена действительно атас
Оливье готовлю, холодец варю, посуду мою, пылесоса не боюсь. Скупой.
Зайчегг
Уже с Приветом
Posts: 456
Joined: 11 Jan 2009 02:10
Location: Seattle, WA

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Зайчегг »

ILT wrote:И не только из-за самого произношения, но и из-за тона.
Значит тона не учили, а не учить тона в китайском - всё равно что игнорировать ударение в русском. Учитывая так же что "китайского" языка на самом деле не существует, а есть 官话 (он же 北方话), есть 粤语 и тд и тп. При минимальной тренировке, китайцы-носители прекрасно понимают, даже с ужасным русским (английским) акцентом.
User avatar
Yoko
Уже с Приветом
Posts: 1993
Joined: 10 Jul 2007 20:09
Location: Northwest - Eastside

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Yoko »

Зайчегг, признавайтесь, сколькими языками владеете?
Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one (c)
User avatar
ILT
Уже с Приветом
Posts: 18579
Joined: 01 Jun 2007 03:25
Location: Why so serious?

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by ILT »

GarikToo wrote:Ну прям... Какое уж там IQ нужно чтобы произнести имя Hui . Вот у индусов имена действительно атас


Дык это упрощенный вариант их имен. Сами имена по-другому звучат. Всякие Джен, Дзен, Чжен.. это адаптированный перевод. :-)

А что трудного в индийских? Ну вот я даже приводила не самое короткое Radhakrishnan.
Born to Travel, Forced to Work.
User avatar
ILT
Уже с Приветом
Posts: 18579
Joined: 01 Jun 2007 03:25
Location: Why so serious?

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by ILT »

Зайчегг wrote:
ILT wrote:И не только из-за самого произношения, но и из-за тона.
Значит тона не учили, а не учить тона в китайском - всё равно что игнорировать ударение в русском. Учитывая так же что "китайского" языка на самом деле не существует, а есть 官话 (он же 北方话), есть 粤语 и тд и тп. При минимальной тренировке, китайцы-носители прекрасно понимают, даже с ужасным русским (английским) акцентом.


Скажите, а откуда у Вас такой "языковой" набор?

Они вроде учили тона, а вот ведь.. таксисты не понимали.
Born to Travel, Forced to Work.
Зайчегг
Уже с Приветом
Posts: 456
Joined: 11 Jan 2009 02:10
Location: Seattle, WA

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Зайчегг »

ILT wrote:
Зайчегг wrote: Они вроде учили тона, а вот ведь.. таксисты не понимали.
Смотря как учили, там не так всё просто. Ести не прослушать все ухи по речи носителей, 3й тон в 官话 легко путается со 1-ым, а 4й аж даже со 2-м :crazy: , особенно с тональными лигатурами (тональной ассимиляцией) которая во всех китайских диалектах сплошь и рядом.... Короче, учиться надо а не галочки отмечать, и живую речь слушать а не "прочитали методичку-пойдём сдавать". Тем полее с ублюдочной методикой преподавания в России. Если в русских учебниках пишется "жень" про то что в живом путонхуа произносится реально почти как "лен", о каком понимании вообще можно говорить... :O:
User avatar
Adriana
Уже с Приветом
Posts: 15755
Joined: 26 Apr 2002 06:55

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Adriana »

Зайчегг wrote:
ILT wrote:И не только из-за самого произношения, но и из-за тона.
Значит тона не учили, а не учить тона в китайском - всё равно что игнорировать ударение в русском. Учитывая так же что "китайского" языка на самом деле не существует, а есть 官话 (он же 北方话), есть 粤语 и тд и тп. При минимальной тренировке, китайцы-носители прекрасно понимают, даже с ужасным русским (английским) акцентом.

И сами друг друга понимают прекрасно на китайском :-) , у меня приятельница китайский преподает. С носителями правда сложно, у вьетнамцев, например, такие звуки, которые ни английской ни русской транскрипцией не уловить, что-то среднее между у, о и ы, мы одного зовем Мын, но он не тот, за кого мы его принимаем :-) . Новенькие - Хел и Кун, у них такие короткие имена, что их сразу с фамилией и отчеством :D соединяют, чтоб хоть пара слогов получилась, Хелу нашу в Хэлтер перекрестили, Куна в Кунсу.
If it's true that we are here to help оthеrs, what are the оthеrs doing here?
sondo
Уже с Приветом
Posts: 8473
Joined: 31 Oct 2006 05:39

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by sondo »

AKBApuyc wrote:
Hamster2005 wrote:
AKBApuyc wrote:[Как быть, например, Семену ? ?


Симон Ф ...н

Это Саймон. Кстати знаю человека по имени Semen, который в конце концов переделал его на Simon...


Semyon.
Why Semen? :pain1:
Там же вторая гласная ё а не е :pain1:
User avatar
Adriana
Уже с Приветом
Posts: 15755
Joined: 26 Apr 2002 06:55

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Adriana »

sondo wrote:
AKBApuyc wrote:
Hamster2005 wrote:
AKBApuyc wrote:[Как быть, например, Семену ? ?


Симон Ф ...н

Это Саймон. Кстати знаю человека по имени Semen, который в конце концов переделал его на Simon...


Semyon.
Why Semen? :pain1:
Там же вторая гласная ё а не е :pain1:

Так же как и Алёна, становится Алиной - Alena.
If it's true that we are here to help оthеrs, what are the оthеrs doing here?
User avatar
Galina28
Уже с Приветом
Posts: 4217
Joined: 01 Aug 2002 00:45
Location: Hampton Roads, VA

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Galina28 »

Snafu wrote:
Как быть, например, Семену ? Особенно если фамилия Фокин ?

А ведь есть еще такая фамилия как Шитов. Тоже гордо нести? :D

Да Шитов-то еще ладно, а как насчет Шитин?
Hi, I'm Shitin....
Thanks and Have a wonderful day!
User avatar
Portabella
Уже с Приветом
Posts: 514
Joined: 14 Jul 2007 02:55
Location: CT

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Portabella »

ILT wrote:Я убрала одну букву из имени...

Я сама ничего не убирала, мягкий знак из имени Ольга убрался самостоятельно :sadcry: :crazy:
ILT wrote: Вообще, где-где а в Америке можно не переживать по этому поводу, у них нет фиксации на стандартных именах.

+1000
User avatar
моника
Уже с Приветом
Posts: 13574
Joined: 25 Mar 2005 08:34

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by моника »

Portabella , и звучит как Алга?
Будьте реалистами, требуйте невозможного (с).
User avatar
Murza& Varvara
Уже с Приветом
Posts: 6411
Joined: 19 Jun 2007 15:46
Location: Откуда: - не вопрос! Вопрос - куда... USA

Re: Bы поменяли свое имя на американский лад?

Post by Murza& Varvara »

моника wrote:Portabella , и звучит как Алга?
Звучит как Олга. или Ола.

Return to “О жизни”