Although or Despite or However

фразы, идиомы, диалекты
gt6750
Уже с Приветом
Posts: 128
Joined: 23 Jan 2007 13:13
Location: Moscow->US

Although or Despite or However

Post by gt6750 »

Пожалуйста, объясните простым языком, в какой ситуации использовать эти, имеющие одно и тоже значение слова.
picachu
Уже с Приветом
Posts: 899
Joined: 14 Aug 2005 03:35
Location: MSK -> Prague -> Spb -> NYC -> Long Island

Re: Although or Despite or However

Post by picachu »

Как это одно и то же значение??? Только however и although можно условно приравнять ("однако", "хотя и"). Although обычно ставят в первую часть сложносочиненного, however - во вторую.
Despite же переводится как "несмотря на".

1). Despite being poor, he could always afford a trip home.
2). She is damn convincing, however I would not trust her.
3). Although he wrote this book, he has no idea what it's like to be a writer.
gt6750
Уже с Приветом
Posts: 128
Joined: 23 Jan 2007 13:13
Location: Moscow->US

Re: Although or Despite or However

Post by gt6750 »

Спасбо за ответ. Хотел немного уточнить. Значит ли это если я захочу плменть местами clauses в предложение №2 из вашего примера то я должен буду использовать Although вместо However?

She is damn convincing, however I would not trust her.

Although, I would not trust her, she is damn convincing.
picachu
Уже с Приветом
Posts: 899
Joined: 14 Aug 2005 03:35
Location: MSK -> Prague -> Spb -> NYC -> Long Island

Re: Although or Despite or However

Post by picachu »

gt6750 wrote:Спасбо за ответ. Хотел немного уточнить. Значит ли это если я захочу плменть местами clauses в предложение №2 из вашего примера то я должен буду использовать Although вместо However?

She is damn convincing, however I would not trust her.

Although, I would not trust her, she is damn convincing.


Думаю да. Только я бы не ставил запятой после although. Кстати, еще есть though, который можно ставить не только впереди фразы.

I solved it. It was not an easy problem though.
Lisa
Уже с Приветом
Posts: 3209
Joined: 25 Jul 2000 09:01

Re: Although or Despite or However

Post by Lisa »

gt6750 wrote:Спасбо за ответ. Хотел немного уточнить. Значит ли это если я захочу плменть местами clauses в предложение №2 из вашего примера то я должен буду использовать Although вместо However?

She is damn convincing, however I would not trust her.

Although, I would not trust her, she is damn convincing.


При такой перестановке смысл меняется. В первом предложении - Она весьма убедительна, но я бы ей все равно не доверял.
Во втором - Хотя я ей и не доверяю, она весьма убедительна.

Если хотите использовать Although c сохранением смысла то
Although she is damn convincing, I would not trust her.

Return to “Английский язык”