Не могу согласиться.. это же не первый канал. Он старался быть вежливым но твердым. Старался хорошо. Моя жена оценла по достинтсву и поворот головы, и интонцтии, и взгляд. Но содежательная часть вызыват умиление.
Улитка, ползущая в верном направлении, легко обгоняет всадника, скачущего не туда
SEC_USER wrote: "Путин поучает мировых лидеров", "Путин собирается устроить Новый Экономический Порядок". Вроде заурядная речь к открытию, откуда столько пафоса о ее важном значении?
Путин держался хорошо, но нес чушь.
"Главное - чтобы костюмчик сидел."
"Любишь - женись!", но не порти нам тут либерастическую вакханалию. (Офигеть, как они сложно изъясняются!!! Хотя я так и не уверен, что правильно написал первое слово...)
The titans of Russia’s energy industry gathered around an enormous map showing the route of a proposed new pipeline in Siberia. It would cost billions and had been years in the planning. After listening to their presentation, President Vladimir V. Putin frowned, got up from his chair, whipped out a felt pen and redrew the map right in front of the embarrassed executives, who quickly agreed that he was right.
Я ж грю Великий Чучхе.
Далее в той же статье:
The performance, which was carried on state television in 2006, was obviously stage managed, but there was nothing artificial about its point. ... When talking about energy, he often rattles off obscure statistics not often heard outside a Houston boardroom, like average daily production of fields and throughput capacity of pipelines.
Putin "clearly knows as much about BP's business in Russia as I do," Anthony Hayward, BP's chief executive, once said after a meeting with him.
Стало быть, рубит фишку-то, а не просто так фломастером машет...
"Когда-нибудь мы будем греться от ракет с ядерной энергией, сокрушать
их в землю, покрывать ее атмосферой и оборачивать весь мир зеленью". Poul Anderson. Пер. - С.Меерзон.
Герасим wrote:Было действительно смешно, если бы Путин стал реально просить Делл о помощи.
Еще один не понимает смысла фразы "how can I help you". Реестр, что ли, на них завести.
Может нужно было перевести:"Чем мы можем быть полезны?" Вроде по смыслу больше бы подошло. Ужас, если перевод создает подобные казусы. Особенно для людей с путинским прошлым, которые всегда defensive.
Neo sees a black cat walk by twice.
Gambling is not permitted because the eighth and tenth commandments forbid covetousness, and lazy wasting of money.
super mario wrote:Может нужно было перевести:"Чем мы можем быть полезны?" Вроде по смыслу больше бы подошло...
Ничем. Это мы можем быть вам полезны предоставив рынок сбыта.
Да, но для этого, как минимум, нужни иметь деньги
Neo sees a black cat walk by twice.
Gambling is not permitted because the eighth and tenth commandments forbid covetousness, and lazy wasting of money.