Вопрос "испанцам"-профессионалам

User avatar
Fracas
Уже с Приветом
Posts: 22960
Joined: 19 Aug 2005 18:39

Вопрос "испанцам"-профессионалам

Post by Fracas »

Oбьясните плиииз, когда в испанском произносится щелевой звук "с", наподобие английско глухого "th".
butterflyAZ
Уже с Приветом
Posts: 1666
Joined: 30 Jan 2004 01:55

Post by butterflyAZ »

Это зависит от страны. И от нормы произношения. В Испании, например, слово cinco произнесут с межзубным th в начале, а в Мексике - как обычное "с".
User avatar
Fracas
Уже с Приветом
Posts: 22960
Joined: 19 Aug 2005 18:39

Post by Fracas »

Интересует нормативный испанский вариант (тот что из Испании :P ) и правила.
butterflyAZ
Уже с Приветом
Posts: 1666
Joined: 30 Jan 2004 01:55

Post by butterflyAZ »

Это, между прочим, спорный вопрос, что нормативно, а что - нет. Если Вас интересует вариант испанского называемый castellano, тогда 'c" в начале слова перед e, i и "z" в начале слова перед гласной произносится всегда межзубно: тот же cinco, celoso, zapatos, etc. Если "s" стоит между двумя гласными - тоже, например Rusia.
User avatar
Fracas
Уже с Приветом
Posts: 22960
Joined: 19 Aug 2005 18:39

Post by Fracas »

butterflyAZ wrote:Это, между прочим, спорный вопрос, что нормативно, а что - нет. ...

Разумеется. Скажем так: язык дикторов центрального канала новостей Испании.
User avatar
Fracas
Уже с Приветом
Posts: 22960
Joined: 19 Aug 2005 18:39

Post by Fracas »

butterflyAZ wrote:...castellano...

Это самый распространенный вариант в Испании, Мадрид?
User avatar
Fracas
Уже с Приветом
Posts: 22960
Joined: 19 Aug 2005 18:39

Post by Fracas »

butterflyAZ wrote:...'c" в начале слова перед e, i и "z" в начале слова перед гласной произносится всегда межзубно: тот же cinco, celoso, zapatos, etc. Если "s" стоит между двумя гласными - тоже, например Rusia.

У кубинцев так же?
Клёпа
Новичок
Posts: 98
Joined: 23 Jan 2007 05:19
Location: Бостон

Post by Клёпа »

В Испании мезжубный "th" ( вариант castillano), в латино-американский странах "s"
DanielMa
Уже с Приветом
Posts: 10188
Joined: 12 Aug 2002 16:13
Location: NYC

Post by DanielMa »

Fracas wrote:
butterflyAZ wrote:...'c" в начале слова перед e, i и "z" в начале слова перед гласной произносится всегда межзубно: тот же cinco, celoso, zapatos, etc. Если "s" стоит между двумя гласными - тоже, например Rusia.

У кубинцев так же?


Нет, у кубинцев звука "th" нет. На самом деле латиноамериканский испанский более распространен и понимаем всеми чем испанский в испании. Так же как и Американский английский лучше понимаем всеми чем британский английский.
starkiller
Уже с Приветом
Posts: 891
Joined: 21 Mar 2005 21:18
Location: California

Post by starkiller »

какие правила чтения буквы b (например bailar, beber, trabajar)? eсть различия по диалектам?
Клёпа
Новичок
Posts: 98
Joined: 23 Jan 2007 05:19
Location: Бостон

Post by Клёпа »

starkiller wrote:какие правила чтения буквы b (например bailar, beber, trabajar)? eсть различия по диалектам?


точно не буду заявлять, но кажется нету. Б как б.
Зато вот "v'', как раз есть (например verde, primavera, verano, etc.)
в Испании это почти звук "б", только помягче немного, в странах латинской америки "в"
starkiller
Уже с Приветом
Posts: 891
Joined: 21 Mar 2005 21:18
Location: California

Post by starkiller »

а мне почему то в слове trabajo когда его говорят наши калифорнийские мексиканцы однозначно слышится русская в. а вот в beber первая b больше похожа на б.
User avatar
LAVleon
Уже с Приветом
Posts: 537
Joined: 10 Feb 2002 10:01
Location: Харьков--> Dracut,MA-> Киев-> East Stroudsburg,PA

Post by LAVleon »

starkiller wrote:а мне почему то в слове trabajo когда его говорят наши калифорнийские мексиканцы однозначно слышится русская в. а вот в beber первая b больше похожа на б.


"B" de burro o "V" de vaca.?

Zvuki "B" i "V" ochen' pohozhi po zvuchaniyu. I inogda ispanoyazichnie sami putayutsa kakuyu pisat'. Vot i pogovorka ottuda
God grant me SERENITY to accept what I cannot change , the TENACITY to change what I may, and the GOOD LUCK not to f*ck up too often.
User avatar
RonRon
Уже с Приветом
Posts: 1682
Joined: 22 Apr 2007 03:13
Location: Virginia

Post by RonRon »

starkiller wrote:а мне почему то в слове trabajo когда его говорят наши калифорнийские мексиканцы однозначно слышится русская в. а вот в beber первая b больше похожа на б.

Потому что в начале слова v и b произносится звонко и твердо как б, а между двумя гласными приглушенно почто как русское в.
Например vaca и burro обе v и b в начале слова произносятся одинаково как б. А в trabajo и avalancha обе произносятся как в.
Против шерсти не гладить!
RonRon
User avatar
Дед Мороз
Уже с Приветом
Posts: 4412
Joined: 06 Nov 2003 17:03
Location: TX

Post by Дед Мороз »

Fracas wrote:Интересует нормативный испанский вариант (тот что из Испании :P ) и правила.

В Испании "c" произносится как th. всегда, когда она не произносится, как "к", то есть перед "i" и "e".
Last edited by Дед Мороз on 14 Aug 2008 06:09, edited 1 time in total.
А ты почему не радуешься?
User avatar
Дед Мороз
Уже с Приветом
Posts: 4412
Joined: 06 Nov 2003 17:03
Location: TX

Post by Дед Мороз »

LAVleon wrote:
starkiller wrote:а мне почему то в слове trabajo когда его говорят наши калифорнийские мексиканцы однозначно слышится русская в. а вот в beber первая b больше похожа на б.


"B" de burro o "V" de vaca.?

Zvuki "B" i "V" ochen' pohozhi po zvuchaniyu. I inogda ispanoyazichnie sami putayutsa kakuyu pisat'. Vot i pogovorka ottuda

Реальная надпись "Bomberos Boluntarios"

:mrgreen:
А ты почему не радуешься?
Lurker meow
Уже с Приветом
Posts: 1253
Joined: 12 Dec 2005 20:04
Location: USA_South

Post by Lurker meow »

У подруги в классе (для взрослых) появилась студентка откуда-то из Латинской Америки. Представилась как "Бибиана." Подруга ее спрашивает, как же писать, "Viviana" или "Bibiana." На что та, на полном серьезе, говорит "Как хотите, так и пишите, мне все равно, когда пишут так, когда этак."
User avatar
RonRon
Уже с Приветом
Posts: 1682
Joined: 22 Apr 2007 03:13
Location: Virginia

Post by RonRon »

Lurker meow wrote:У подруги в классе (для взрослых) появилась студентка откуда-то из Латинской Америки. Представилась как "Бибиана." Подруга ее спрашивает, как же писать, "Viviana" или "Bibiana." На что та, на полном серьезе, говорит "Как хотите, так и пишите, мне все равно, когда пишут так, когда этак."

Правильно должно писаться Viviana, а произносится Бивиана.
Против шерсти не гладить!
RonRon

Return to “Русский и другие языки”