Вопрос "испанцам"-профессионалам
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
Вопрос "испанцам"-профессионалам
Oбьясните плиииз, когда в испанском произносится щелевой звук "с", наподобие английско глухого "th".
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1666
- Joined: 30 Jan 2004 01:55
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1666
- Joined: 30 Jan 2004 01:55
Это, между прочим, спорный вопрос, что нормативно, а что - нет. Если Вас интересует вариант испанского называемый castellano, тогда 'c" в начале слова перед e, i и "z" в начале слова перед гласной произносится всегда межзубно: тот же cinco, celoso, zapatos, etc. Если "s" стоит между двумя гласными - тоже, например Rusia.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
-
- Уже с Приветом
- Posts: 22960
- Joined: 19 Aug 2005 18:39
-
- Новичок
- Posts: 98
- Joined: 23 Jan 2007 05:19
- Location: Бостон
-
- Уже с Приветом
- Posts: 10188
- Joined: 12 Aug 2002 16:13
- Location: NYC
Fracas wrote:butterflyAZ wrote:...'c" в начале слова перед e, i и "z" в начале слова перед гласной произносится всегда межзубно: тот же cinco, celoso, zapatos, etc. Если "s" стоит между двумя гласными - тоже, например Rusia.
У кубинцев так же?
Нет, у кубинцев звука "th" нет. На самом деле латиноамериканский испанский более распространен и понимаем всеми чем испанский в испании. Так же как и Американский английский лучше понимаем всеми чем британский английский.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 891
- Joined: 21 Mar 2005 21:18
- Location: California
-
- Новичок
- Posts: 98
- Joined: 23 Jan 2007 05:19
- Location: Бостон
starkiller wrote:какие правила чтения буквы b (например bailar, beber, trabajar)? eсть различия по диалектам?
точно не буду заявлять, но кажется нету. Б как б.
Зато вот "v'', как раз есть (например verde, primavera, verano, etc.)
в Испании это почти звук "б", только помягче немного, в странах латинской америки "в"
-
- Уже с Приветом
- Posts: 891
- Joined: 21 Mar 2005 21:18
- Location: California
-
- Уже с Приветом
- Posts: 537
- Joined: 10 Feb 2002 10:01
- Location: Харьков--> Dracut,MA-> Киев-> East Stroudsburg,PA
starkiller wrote:а мне почему то в слове trabajo когда его говорят наши калифорнийские мексиканцы однозначно слышится русская в. а вот в beber первая b больше похожа на б.
"B" de burro o "V" de vaca.?
Zvuki "B" i "V" ochen' pohozhi po zvuchaniyu. I inogda ispanoyazichnie sami putayutsa kakuyu pisat'. Vot i pogovorka ottuda
God grant me SERENITY to accept what I cannot change , the TENACITY to change what I may, and the GOOD LUCK not to f*ck up too often.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1682
- Joined: 22 Apr 2007 03:13
- Location: Virginia
starkiller wrote:а мне почему то в слове trabajo когда его говорят наши калифорнийские мексиканцы однозначно слышится русская в. а вот в beber первая b больше похожа на б.
Потому что в начале слова v и b произносится звонко и твердо как б, а между двумя гласными приглушенно почто как русское в.
Например vaca и burro обе v и b в начале слова произносятся одинаково как б. А в trabajo и avalancha обе произносятся как в.
Против шерсти не гладить!
RonRon
RonRon
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4412
- Joined: 06 Nov 2003 17:03
- Location: TX
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4412
- Joined: 06 Nov 2003 17:03
- Location: TX
LAVleon wrote:starkiller wrote:а мне почему то в слове trabajo когда его говорят наши калифорнийские мексиканцы однозначно слышится русская в. а вот в beber первая b больше похожа на б.
"B" de burro o "V" de vaca.?
Zvuki "B" i "V" ochen' pohozhi po zvuchaniyu. I inogda ispanoyazichnie sami putayutsa kakuyu pisat'. Vot i pogovorka ottuda
Реальная надпись "Bomberos Boluntarios"
А ты почему не радуешься?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1253
- Joined: 12 Dec 2005 20:04
- Location: USA_South
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1682
- Joined: 22 Apr 2007 03:13
- Location: Virginia
Lurker meow wrote:У подруги в классе (для взрослых) появилась студентка откуда-то из Латинской Америки. Представилась как "Бибиана." Подруга ее спрашивает, как же писать, "Viviana" или "Bibiana." На что та, на полном серьезе, говорит "Как хотите, так и пишите, мне все равно, когда пишут так, когда этак."
Правильно должно писаться Viviana, а произносится Бивиана.
Против шерсти не гладить!
RonRon
RonRon