LA1 wrote:Тем кто плохо говорит по-англииски советую пересмотреть в проффесиональном русском переводе(в России он выдет в середине Августа).
"Проффесиональные русские переводы" - фтопку. Насколько я знаю, хороший перевод - редкость. А уж если тексты действительно нагружены какой-то сублимированной идеей и прочими посылами, то ожидать качественного перевода практически бесполезно.
Если фильм наполнен сложными диалогами, то надо смотреть ДВД с субтитрами.