Немного о том, как развивается сценарий для подобных фильмов. В процессе создания фильма, когда ещё бОльшая анимации сушествует только в виде статических картинок, смонтированных под черновой звук, фильм показывают целевой аудитории. Ни для кого не секрет, что предприятия подобного финансового маштаба расчитаны строго на определённую группу населения чтобы принести максимальный эффект (в кассах кинотеатров , на продаже DVD, игрушек и на рекламе с участием персонажей). Шрек расчитан в основном на мальчиков определённой возрастной группы и их родителей , которых те мальчики потащат в кино. ( На девочек расчитаны многие диснеевские сказки ). Так вот выбирается группа людей из целевой аудитории. Могут например прийти в кинотеатр после показа какого-нубудь другого фильма с подходящим контингентом в зале и предложить: "Кто тут хочет посмотреть рабочий вариант Шрека Третьего, который в кинотеатрах появится только через год ?" Желающих достаточно. Конечно даются на подпись бумажки с обязательствами о неразглашении (и наверняка с указанием конкретных мер за разглашение информации о фильме). Люди смотрят, смеются. А за ними смотрят другие люди. Где смеются ? Где вздыхают ? Где засыпают от скуки ? И далее начинается самая важная часть - заполнение зрителями подробных анкет. Что понравилось, что не очень, какие шутки прошли на ура, а какие пролетели мимо ушей никого не задев. Вопросы про отношение зрителей к конкретным персонажам и множество других вопросов. По результатам просмотров запросто может быть изменён сюжет и даже название фильма. Был такой мультфильм "Shark Tale" три года назад. Рабочая версия называлась "Shark Slayer". Зрителям было непонятно на слух название: "Shark Layer" или "Shark's Layer" - это о каком таком акульем слое идёт речь ? Второго Шрека показывали не только целевой аудитории несколько раз еще задолго до окончания работы над фильмом, но и тем, кто над ним работал (более 400 человек. В титрах второго Шрека русские фамилии тоже были). После просмотра - те же подробные расспросы - что понравилось, а что нет. Это всё к тому, что фильмы подобного плана нужно рассматривать как гамбургер, создатели рецепта которого постарались сделать всё, чтобы этот гамбургер как можно приятнее проскочил в желудок. Говорить о сюжете подобного фиьма можно только с точки зрения того насколько создателям удалось удержать внимание зала путём постоянного цепляния зрителя знакомыми стереотипами и "туалетным юмором". Несколько лучше в этом отношении выступает Pixar. Они постоянно говорят, что главное для них - это сильная история в основе фильма. И пока сюжеты их фильмов кажутся гораздо менее притянутыми за уши к интересам поедателей попкорна. Хотя и там наверняка та же волынка с пред-просмотрами и анкетами. И под зрителя тоже подстраиваются. Звукоряд для Машин был создан кажется на шести или семи языках с привлечением местных "звёзд" для озвучивания персонажей. Все надписи ,которые фигурируют в фильме, которые вы тут в Штатах видите на английском, были сделаны в соответствуюшем количестве вариантов на разных языках. Так что например в Корее в кинотеатрах люди читали надпись "Автомастерская" на стене автомастеской и все остальные надписи на своих родных иероглифах. Шутки шутками, а сборы с учётом проката во всём мире описываются (
![Cool 8)](./images/smilies/icon_cool.gif)
) восьми- девяти- значными цифрами.