Телефонный английский

Курсы, колледжи, университеты.
prud
Уже с Приветом
Posts: 445
Joined: 16 Jan 2001 10:01
Location: Красноярск

Телефонный английский

Post by prud »

<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><HR>Originally posted by Joker:
[i:4f7aeb7070]
Originally posted by Yevgeniy:
Я подозреваю на этот случай тоже существует дежурная фраза. Что-то типа: "Sorry, I didn't quite catch that."[/i:4f7aeb7070]<HR></BLOCKQUOTE> "Sorry, I don't follow"


Значит так, первую фразу я понял как "не вполне уловил...", а вторая-то, неужели переводится как "не въезжаю", или это реальность за окном так на меня влияет и существует не такой крутой [img:4f7aeb7070]images/smiles/icon_smile.gif[/img:4f7aeb7070] перевод?

Если так, то в случае с помидорами или лишними нулями, видимо в самый раз [img:4f7aeb7070]images/smiles/icon_smile.gif[/img:4f7aeb7070]
irishka
Уже с Приветом
Posts: 308
Joined: 04 Jul 2000 09:01
Location: USA, MA

Телефонный английский

Post by irishka »

<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><HR>Originally posted by Yevgeniy:
[i:46ce61a4bb]
С этим кажется понятно, а вот как правильно жаловаться? Например, если заказывал помидоры а прислали капусту [img:46ce61a4bb]images/smiles/icon_smile.gif[/img:46ce61a4bb] или что-то в этом духе. Или если неправильно посчитали сумму за телефон и дописали лишний нолик сзади?
У меня получается так (но я не уверен) :"Hello, I'm calling to complain about..."[/i:46ce61a4bb]

Спасибо
<HR></BLOCKQUOTE>

This is not quite what I wanted.
I don't like it.
I won't take it.
Can I exchange this?
Can you exchange it for me?
I think there's been a mistake. This costs..., not...
Can I return this?
Can I have my money back?
Clark
Новичок
Posts: 47
Joined: 05 Mar 2001 10:01
Location: Dallas, TX

Телефонный английский

Post by Clark »

- I am unhappy with your service...
- I will have trouble to recommend your service to my friends...

Кстати, по своему опыту, после полугода разговоров по проводам с телефонными и интернет провайдерами, банками и автодилерами, службами доставки и торговыми фирмами, действительно всякий мандраж пропадает и появляется металл в голосе.

Желаю удачи!
User avatar
Bravomail
Уже с Приветом
Posts: 886
Joined: 22 Feb 2001 10:01
Location: Russia, Ufa->Detroit, MI, USA

Телефонный английский

Post by Bravomail »

не по теме, но вот вспомнилось как Хью Гранта обучали мафиозному жаргону. (название фильма не помню, сорри)
What r u talking about?
Forget about it!
Get da hell out of here!
Frank
Уже с Приветом
Posts: 2019
Joined: 22 Jul 2000 09:01

Телефонный английский

Post by Frank »

А вот у меня есть книжка "Так каждый день говорят американцы".
Richard A. Spears
Super-Mini Common American Phrases
A Guide to Conversation and Small Talk
User avatar
Eden
Уже с Приветом
Posts: 2184
Joined: 17 Sep 2000 09:01
Location: CA -> CA

Телефонный английский

Post by Eden »

<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><HR>Originally posted by prud:
[i:460d55b8f3]Значит так, первую фразу я понял как "не вполне уловил...", а вторая-то, неужели переводится как "не въезжаю", или это реальность за окном так на меня влияет и существует не такой крутой [img:460d55b8f3]images/smiles/icon_smile.gif[/img:460d55b8f3] перевод?

Если так, то в случае с помидорами или лишними нулями, видимо в самый раз [img:460d55b8f3]images/smiles/icon_smile.gif[/img:460d55b8f3][/i:460d55b8f3]<HR></BLOCKQUOTE>

"Follow" esh'e imeet znacheniye sledovat' za kem-to chem-to

[ 25-04-2001: Message edited by: Eden ]
smile-on
Уже с Приветом
Posts: 374
Joined: 08 Jan 1999 10:01
Location: ON > MI

Телефонный английский

Post by smile-on »

Смежный вопрос к знатокам.

При телефонном обшении есть ещё одна проблема.
Когда приходится спелить слова и на том конце провода не понимают, надо назвать слово начинаюшееся с этой буквы. Часть слов я уже выучил, общаясь с PG&E etc.
Sample: n - Nancy, t - Tom.
И что забавно, если не сам выдумываешь, а говоришь что то из этого "профессионального" ряда то все OK.

Вопрос, где можно посмотреть на этот ряд слов для спела?

P.S. И - Иван, М - Мария, Т - Тихон ....
User avatar
chepackav
Уже с Приветом
Posts: 1513
Joined: 03 Apr 2001 09:01
Location: London, UK

Телефонный английский

Post by chepackav »

<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><HR>Originally posted by Slava K:
[i:a7385d129b]Смежный вопрос к знатокам.

Часть слов я уже выучил, общаясь с PG&E etc.
Sample: n - Nancy, t - Tom.
И что забавно, если не сам выдумываешь, а говоришь что то из этого "профессионального" ряда то все OK.

Вопрос, где можно посмотреть на этот ряд слов для спела?

P.S. И - Иван, М - Мария, Т - Тихон ....[/i:a7385d129b]<HR></BLOCKQUOTE>

A - Альфа, B - Bravo, T -Tango, etc ...

Не изобретайте велосипед - НАТО давно все это за Вас придумало.
Yevgeniy
Новичок
Posts: 62
Joined: 27 Feb 2001 10:01
Location: Ukraine

Телефонный английский

Post by Yevgeniy »

<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><HR>Originally posted by Alexander Chepack:
[i:8b8d8c5e27]A - Альфа, B - Bravo, T -Tango, etc ...

Не изобретайте велосипед - НАТО давно все это за Вас придумало.[/i:8b8d8c5e27]<HR></BLOCKQUOTE>

Кстати, как правильно говорить(я о предлоге между буквой и словом)? "A as Alfa" или по-другому?
User avatar
chepackav
Уже с Приветом
Posts: 1513
Joined: 03 Apr 2001 09:01
Location: London, UK

Телефонный английский

Post by chepackav »

<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><HR>Originally posted by Yevgeniy:
[i:8494f8b91e]Кстати, как правильно говорить(я о предлоге между буквой и словом)? "A as Alfa" или по-другому?[/i:8494f8b91e]<HR></BLOCKQUOTE>

A for Alpha
prud
Уже с Приветом
Posts: 445
Joined: 16 Jan 2001 10:01
Location: Красноярск

Телефонный английский

Post by prud »

<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><HR>Originally posted by Eden:
[i:8ba7f35bf7]"Follow" esh'e imeet znacheniye sledovat' za kem-to chem-to

[ 25-04-2001: Message edited by: Eden ][/i:8ba7f35bf7]<HR></BLOCKQUOTE>

Это - да, но "Sorry, I don't follow" каков все же русский разговорный эквивалент?
Дословно как то диковато звучит по-русски.
Пелагея
Уже с Приветом
Posts: 913
Joined: 17 Nov 1999 10:01
Location: Cleveland, OH->Orlando, FL

Телефонный английский

Post by Пелагея »

<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><HR>Originally posted by Bravomail:
[i:5643328070]не по теме, но вот вспомнилось как Хью Гранта обучали мафиозному жаргону. (название фильма не помню, сорри)
What r u talking about?
Forget about it!
Get da hell out of here![/i:5643328070]<HR></BLOCKQUOTE>
Не, его не мафиозному, его чикагскому или Нью-Йоркскому акценту обучали.
RitaR
Уже с Приветом
Posts: 2336
Joined: 31 Mar 2000 10:01
Location: San Jose

Телефонный английский

Post by RitaR »

"Это - да, но "Sorry, I don't follow" каков все же русский разговорный эквивалент?
Дословно как то диковато звучит по-русски. "

Извините, но я не догоняю" [img:98e0cffe64]images/smiles/icon_smile.gif[/img:98e0cffe64]
AlexeiN
Уже с Приветом
Posts: 181
Joined: 01 Feb 1999 10:01
Location: Moscow

Телефонный английский

Post by AlexeiN »

<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><HR>Originally posted by MarinaKopylova:
What r u talking about?
Forget about it!
Get da hell out of here!Нью-Йоркскому акценту обучали.[/I]<HR></BLOCKQUOTE>

Fogedabouryt
Geddahelloudahere
Это - по NY
prud
Уже с Приветом
Posts: 445
Joined: 16 Jan 2001 10:01
Location: Красноярск

Телефонный английский

Post by prud »

<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><HR>Originally posted by RitaR:
[i:eccb1aaa23]Извините, но я не догоняю" [img:eccb1aaa23]images/smiles/icon_smile.gif[/img:eccb1aaa23][/i:eccb1aaa23]<HR></BLOCKQUOTE>

[img:eccb1aaa23]images/smiles/icon_razz.gif[/img:eccb1aaa23] Не догоняю, не въезжаю - одно и то же, видимо...

Return to “Образование”