kids vs children
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2128
- Joined: 22 Nov 2004 01:56
- Location: Sib>Ukr>Spb>TX>KS>UK>NC
kids vs children
Кто может обьаснить, почему в Англии наиболее употребимое слово kids, а в Америке children?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1151
- Joined: 24 Jan 2006 17:46
- Location: USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2128
- Joined: 22 Nov 2004 01:56
- Location: Sib>Ukr>Spb>TX>KS>UK>NC
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1580
- Joined: 15 Oct 2006 16:51
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1151
- Joined: 24 Jan 2006 17:46
- Location: USA
AlexGg wrote:Т.е. если в речи - то как угодно, а на официальных бумагах только children?
А website компании - является официальним документом?
Да нет, это зависит от формальности речи. Если Вы хотите сказать "У меня двое спиногрызов", то говорите "I've got two kids", а если объявляете по интеркому "In case of emergency women and children leave the aircraft first" то... вот, потому как не до шуток... Оттенок значения такой.
Вы же помните, что формально kid -- это козленок....
По крайней мере, я так думаю...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 8085
- Joined: 17 Jun 2003 04:41
- Location: USA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4192
- Joined: 26 Jul 2004 20:03
- Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана
Madam wrote:Как у нас- дети и ребята. У меня двое ребятишек vs- у меня двое детей... .vzhik wrote:кидс - козлята. Почему у американцев дети - козлята я не спрашивал. Мои всегда чилдрен.
Мадам, я вот тоже так думал, пока не столкнулся с одним клиентом, который заявил "I have children, not little goats". Переспрашивать в той ситуации не было возможности, но может быть, vzhik нам сможет объяснить, почему kid неприемлимое слово в его семье.
Vzhik, чем Вы руководствуетесь, когда столь категорично отказываетесь от довольно популярного слова? Оно вызывает у Вас негативные ассоциации или это особый речевой этикет?
Не зная броду, не суйся в воду.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1715
- Joined: 23 Jan 2003 19:42
- Location: Houston, TX
Я вчера поинтересовался у знакомого техасца в годах что он думает по етому поводу. Его ответ был примерно такой: smile, hand his [the I-have-children-not-little-goats guy's] hand and try never to see him in your life - he is a jerk.Leo_XL wrote:Мадам, я вот тоже так думал, пока не столкнулся с одним клиентом, который заявил "I have children, not little goats". Переспрашивать в той ситуации не было возможности, но может быть, ...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 891
- Joined: 21 Mar 2005 21:18
- Location: California
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5024
- Joined: 03 Mar 2006 14:59
- Location: Reston,VA
Leo_XL wrote:Madam wrote:Как у нас- дети и ребята. У меня двое ребятишек vs- у меня двое детей... .vzhik wrote:кидс - козлята. Почему у американцев дети - козлята я не спрашивал. Мои всегда чилдрен.
Мадам, я вот тоже так думал, пока не столкнулся с одним клиентом, который заявил "I have children, not little goats". Переспрашивать в той ситуации не было возможности, но может быть, vzhik нам сможет объяснить, почему kid неприемлимое слово в его семье.
Vzhik, чем Вы руководствуетесь, когда столь категорично отказываетесь от довольно популярного слова? Оно вызывает у Вас негативные ассоциации или это особый речевой этикет?
Ну, "чувак" -- это тоже изначально значит "кастрированный баран"...
Книг дядя Боба не собирал и не читал -- они были ему не нужны: он считал, что ничьих ему не надо стихов, раз он пишет свои.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 268
- Joined: 26 Feb 2006 00:47
- Location: Denver/NYC
-
- Уже с Приветом
- Posts: 4192
- Joined: 26 Jul 2004 20:03
- Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана
Читаю "Verbal Hygiene" by Deborah Cameron и вспомнил про обсуждение в этой ветке.
Стр. 46 цитата : " The status and discernment of a Times reader is conveyed by the newspaper's guide through small but symbolic restrictions. ... at newspaper Today, by contrast, banned words are those that smack of the class milieu that the newspaper's readers, though upwardly mobile by aspiration, most likely inhabit themselves: they include MUM, DAD, KIDS/KIDDIES... and TOILET (Today1985)."
Стр. 46 цитата : " The status and discernment of a Times reader is conveyed by the newspaper's guide through small but symbolic restrictions. ... at newspaper Today, by contrast, banned words are those that smack of the class milieu that the newspaper's readers, though upwardly mobile by aspiration, most likely inhabit themselves: they include MUM, DAD, KIDS/KIDDIES... and TOILET (Today1985)."
Не зная броду, не суйся в воду.