"У каждого свой скелет в шкафу"

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Nervous
Уже с Приветом
Posts: 7759
Joined: 18 Sep 2001 09:01
Location: RUS.76 -> KOR -> RUS.53 -> US.PA -> US.MD

"У каждого свой скелет в шкафу"

Post by Nervous »

Как по-английски?
N.E.R.V.O.U.S.: Networked Electronic Replicant Viable for Observation and Ultimate Sabotage.
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Re: "У каждого свой скелет в шкафу"

Post by nile13 »

Nervous wrote:Как по-английски?

Everyone's got a skeleton in his closet.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
Nervous
Уже с Приветом
Posts: 7759
Joined: 18 Sep 2001 09:01
Location: RUS.76 -> KOR -> RUS.53 -> US.PA -> US.MD

Post by Nervous »

О как, прям дословный перевод, оказывается. Спасибо! :fr:
N.E.R.V.O.U.S.: Networked Electronic Replicant Viable for Observation and Ultimate Sabotage.
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

А в русском языке это часто употребляется? Стыдно признаться, но я не знаю точного значения этой фразы.
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Nervous wrote:О как, прям дословный перевод, оказывается. Спасибо! :fr:

Мне кажется, что русская фраза - прямая калька английской.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
Фёдор
Уже с Приветом
Posts: 1151
Joined: 24 Jan 2006 17:46
Location: USA

Post by Фёдор »

Иоп wrote:А в русском языке это часто употребляется? Стыдно признаться, но я не знаю точного значения этой фразы.

Похоже, в русский она пришла из английского.
Означает, что у каждого есть какие-то страшные или постыжные тайны в прошлом. Не будите, в общем, спящую собаку...
:wink:
По крайней мере, я так думаю...

Return to “Английский язык”