X0-е годы

фразы, идиомы, диалекты
starkiller
Уже с Приветом
Posts: 891
Joined: 21 Mar 2005 21:18
Location: California

Post by starkiller »

Мне кажется что вот эти длинные рассуждения - конкретный/любой - работают только апостериорно, то есть всегда можно за уши притянуть обьяснение когда знаешь как правильно. Единственное правило которое работает в 90% случаев - это то что nile13 сказал: the ~= that, a ~= any.

Вообше то артикли полагается чуствовать, что достигается просто практикой.

И на закуску пример: никогда не мог обьяснить почему..

I am reading a newspaper.
I am listening to the radio.
I am watching TV (or television).
Tsong
Уже с Приветом
Posts: 784
Joined: 17 Jul 2004 20:46

Post by Tsong »

starkiller wrote:Мне кажется что вот эти длинные рассуждения - конкретный/любой - работают только апостериорно, то есть всегда можно за уши притянуть обьяснение когда знаешь как правильно. Единственное правило которое работает в 90% случаев - это то что nile13 сказал: the ~= that, a ~= any.

Вообше то артикли полагается чуствовать, что достигается просто практикой.

И на закуску пример: никогда не мог обьяснить почему..

I am reading a newspaper.
I am listening to the radio.
I am watching TV (or television).


согласен, что артикли нужно чувствовать, но для этого надо находиться в "правильной" (=грамотной) среде, а уличный язык этого не предполагает. думаю, многие (если не все) употребляют артикли по наитию, услышав от других, ну и плюс знания грамматики конечно, но это не объясняет их употребление, поэтому и возникают такие дотошные вопросы :)
Tsong
Уже с Приветом
Posts: 784
Joined: 17 Jul 2004 20:46

Post by Tsong »

TheKonst wrote:
nile13 wrote:3. Личным именам артикли не положены, Нельзя сказать the Thanksgiving, the Tsong, или the Larry.
Протестую! TheKonst
PS: кстати, если я не ошибаюсь, то можно сказать: Tsong, you have a message from a Larry, что-то вроде "от некого Лэрри"


я думаю, что это схоже с i'ma. для связи слов в предложении, тасскать.
starkiller
Уже с Приветом
Posts: 891
Joined: 21 Mar 2005 21:18
Location: California

Post by starkiller »

nile13 wrote:3. Личным именам артикли не положены, Нельзя сказать the Thanksgiving, the Tsong, или the Larry.


если только артикль не часть имени, как например The Beatles
starkiller
Уже с Приветом
Posts: 891
Joined: 21 Mar 2005 21:18
Location: California

Post by starkiller »

Tsong wrote:
TheKonst wrote:
nile13 wrote:3. Личным именам артикли не положены, Нельзя сказать the Thanksgiving, the Tsong, или the Larry.
Протестую! TheKonst
PS: кстати, если я не ошибаюсь, то можно сказать: Tsong, you have a message from a Larry, что-то вроде "от некого Лэрри"


я думаю, что это схоже с i'ma. для связи слов в предложении, тасскать.


нет, TheKonst все правильно обьяснил
User avatar
TheKonst
Уже с Приветом
Posts: 1715
Joined: 23 Jan 2003 19:42
Location: Houston, TX

Post by TheKonst »

starkiller wrote:
nile13 wrote:3. Личным именам артикли не положены, Нельзя сказать the Thanksgiving, the Tsong, или the Larry.
если только артикль не часть имени, как например The Beatles
Не совсем. Битлов было больше одного, потому и the. Все равно как о семье thekonst-ов сказали бы the Thekonsts. Более нормальный пример: Петровы = the Petrovs.
Tsong
Уже с Приветом
Posts: 784
Joined: 17 Jul 2004 20:46

Post by Tsong »

TheKonst wrote:
starkiller wrote:
nile13 wrote:3. Личным именам артикли не положены, Нельзя сказать the Thanksgiving, the Tsong, или the Larry.
если только артикль не часть имени, как например The Beatles
Не совсем. Битлов было больше одного, потому и the. Все равно как о семье thekonst-ов сказали бы the Thekonsts. Более нормальный пример: Петровы = the Petrovs.


а окончание "s" добавляется ко всем фамилиям в этом случае? т.е. Musorgski было бы The Musorgskis or The Musorgskies?
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Post by Polar Cossack »

TheKonst wrote:Не совсем. Битлов было больше одного, потому и the.
И "the Queen" - тоже, потому что "их несколько"?
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
User avatar
TheKonst
Уже с Приветом
Posts: 1715
Joined: 23 Jan 2003 19:42
Location: Houston, TX

Post by TheKonst »

Polar Cossack wrote:
TheKonst wrote:Не совсем. Битлов было больше одного, потому и the.
И "the Queen" - тоже, потому что "их несколько"?
Не пойму о чем речь. По The Beatles возражения есть? "the Queen" -еьто что? Группа, где Freddie Mercury был? Так там нет the, савсем нэт, да.
Last edited by TheKonst on 21 Dec 2006 17:56, edited 1 time in total.
User avatar
TheKonst
Уже с Приветом
Posts: 1715
Joined: 23 Jan 2003 19:42
Location: Houston, TX

Post by TheKonst »

Tsong wrote:
TheKonst wrote:... Все равно как о семье thekonst-ов сказали бы the Thekonsts. Более нормальный пример: Петровы = the Petrovs.
а окончание "s" добавляется ко всем фамилиям в этом случае? т.е. Musorgski было бы The Musorgskis or The Musorgskies?
Да, но в данном случае я не уверен - "s" или "es". Мне кажется, что "es".
Tsong
Уже с Приветом
Posts: 784
Joined: 17 Jul 2004 20:46

Post by Tsong »

TheKonst wrote:
Tsong wrote:
TheKonst wrote:... Все равно как о семье thekonst-ов сказали бы the Thekonsts. Более нормальный пример: Петровы = the Petrovs.
а окончание "s" добавляется ко всем фамилиям в этом случае? т.е. Musorgski было бы The Musorgskis or The Musorgskies?
Да, но в данном случае я не уверен - "s" или "es". Мне кажется, что "es".


попробуйте произнести. имхо s/es добавлять не будут
User avatar
TheKonst
Уже с Приветом
Posts: 1715
Joined: 23 Jan 2003 19:42
Location: Houston, TX

Post by TheKonst »

Tsong wrote:попробуйте произнести. имхо s/es добавлять не будут
Нужен третейский судия... Mike? Anybody?

http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/plurals.htm wrote:When a family name (a proper noun) is pluralized, we almost always simply add an "s." So we go to visit the Smiths, the Kennedys, the Grays, etc.When a family name ends in s, x, ch, sh, or z, however, we form the plural by added -es, as in the Marches, the Joneses, the Maddoxes, the Bushes, the Rodriguezes. Do not form a family name plural by using an apostrophe; that device is reserved for creating possessive forms.

When a proper noun ends in an "s" with a hard "z" sound, we don't add any ending to form the plural: "The Chambers are coming to dinner" (not the Chamberses); "The Hodges used to live here" (not the Hodgeses). There are exceptions even to this: we say "The Joneses are coming over," and we'd probably write "The Stevenses are coming, too."
Tsong
Уже с Приветом
Posts: 784
Joined: 17 Jul 2004 20:46

Post by Tsong »

TheKonst wrote:
Tsong wrote:попробуйте произнести. имхо s/es добавлять не будут
Нужен третейский судия... Mike? Anybody?

http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/plurals.htm wrote:When a family name (a proper noun) is pluralized, we almost always simply add an "s." So we go to visit the Smiths, the Kennedys, the Grays, etc.When a family name ends in s, x, ch, sh, or z, however, we form the plural by added -es, as in the Marches, the Joneses, the Maddoxes, the Bushes, the Rodriguezes. Do not form a family name plural by using an apostrophe; that device is reserved for creating possessive forms.

When a proper noun ends in an "s" with a hard "z" sound, we don't add any ending to form the plural: "The Chambers are coming to dinner" (not the Chamberses); "The Hodges used to live here" (not the Hodgeses). There are exceptions even to this: we say "The Joneses are coming over," and we'd probably write "The Stevenses are coming, too."


нет, я не спорил.. просто хотелось понять, как правильно.
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

TheKonst wrote:
Tsong wrote:попробуйте произнести. имхо s/es добавлять не будут
Нужен третейский судия... Mike? Anybody?

TheKonsts. The Musorgskies.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
TheKonst
Уже с Приветом
Posts: 1715
Joined: 23 Jan 2003 19:42
Location: Houston, TX

Post by TheKonst »

Tsong wrote:нет, я не спорил.. просто хотелось понять, как правильно.
а-а-а, все равно "понять это невозможно, это надо запомнить" (из очень старого анекдота). Не зря эти правила идут с приговоркой we almost always... Well, almost always.

Return to “Английский язык”