Не "нет", а - duh...

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

ikrava wrote:
Нет, просто южный акцент.

Да, это так. Larry (да-Larry) родился и вырос в Техасе. Любимое занятие - combing the beach.

Тут живо встаёт перед глазами соответствующий кадр из Spaceballs :-)
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
Tsong
Уже с Приветом
Posts: 784
Joined: 17 Jul 2004 20:46

Re: Не "нет", а - duh...

Post by Tsong »

Могулия wrote:Есть вот такое интересное междометие.
Распространео насколько мне кажется в американском Инглише в отличии от британского.


да, в британском распространено "fucking ay!"
User avatar
ikrava
Уже с Приветом
Posts: 299
Joined: 07 Sep 2001 09:01
Location: RU->VA

Post by ikrava »

Tsong писал(а)
да, в британском распространено "fucking ay!"

Splendid!:appl:
Трудно в учебе, легко на работе….
Golyadkin
Уже с Приветом
Posts: 5424
Joined: 01 Jul 2006 02:26

Post by Golyadkin »

vzhik wrote:
Айва wrote:"Da" вместо "the"- скорее Ebonics :wink:

В Теннеси и реднеки так говорили.


И тем не менее это из Ebonics. Обратное заимствование от черных братьев.
Мужчин от женщин в СССР легко можно было отличить по трусам из весёленького ситчика.
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Re: Не "нет", а - duh...

Post by nile13 »

Tsong wrote:
Могулия wrote:Есть вот такое интересное междометие.
Распространео насколько мне кажется в американском Инглише в отличии от британского.


да, в британском распространено "fucking ay!"

Оно означает не то же, что duh.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24469
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Re: Не "нет", а - duh...

Post by Айва »

nile13 wrote:
Tsong wrote:
Могулия wrote:Есть вот такое интересное междометие.
Распространео насколько мне кажется в американском Инглише в отличии от британского.


да, в британском распространено "fucking ay!"

Оно означает не то же, что duh.
А меня ему американцы научили :mrgreen:
Согласна с nile13: это просто эмоционально окрашенное согласие, без намёка на тупость собеседника.
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
Tsong
Уже с Приветом
Posts: 784
Joined: 17 Jul 2004 20:46

Re: Не "нет", а - duh...

Post by Tsong »

nile13 wrote:
Tsong wrote:
Могулия wrote:Есть вот такое интересное междометие.
Распространео насколько мне кажется в американском Инглише в отличии от британского.


да, в британском распространено "fucking ay!"

Оно означает не то же, что duh.


Duh!
User avatar
Могулия
Уже с Приветом
Posts: 5832
Joined: 25 Apr 2006 15:14
Location: () ---> Earth

Post by Могулия »

И все-таки, подводя итог: начальный вопрос был "какой наиболее удачный перевод duh на русский?"

"Дык" забраковали, видно недостаточно намекает на тупость говорящего. :D Хотя мне нравится, отношение "информация к числу букв" одинаковое. Еще вот "Ато" есть.
Можно было бы предложить следующее:

"Спрашиваешь!"
"Элементарно, Ватсон!"
"Это и ежу понятно"
"Так отож" (укр).

Думаю есть и более современные эквиваленты в стиле словаря падонкофф, но тут я не силен... :pain1:
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Post by Цаца »

Могулия wrote:И все-таки, подводя итог: начальный вопрос был "какой наиболее удачный перевод duh на русский?"


Хлопнуть себя по лбу.
User avatar
kron
Уже с Приветом
Posts: 5422
Joined: 04 Mar 2004 04:30
Location: Ukraine --> USA

Post by kron »

Цаца wrote:
Могулия wrote:И все-таки, подводя итог: начальный вопрос был "какой наиболее удачный перевод дух на русский?"


Хлопнуть себя по лбу.


А если относится к другому? Хлопнуть его/ее по лбу?
Мы бьемся насмерть во вторник за среду, но не понимаем уже четверга...
User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Post by vm__ »

Могулия wrote: "Элементарно, Ватсон!"
"Семён Семёныч!"
User avatar
Munchausen
Новичок
Posts: 56
Joined: 08 Oct 2005 16:10
Location: USA

Post by Munchausen »

По отношению к другому человеку ето может также означать "Ты что, не вьезжаешь, зема?"
Не делайте умное лицо - именно с этим выражением лица совершались самые большие в мире глупости.
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Post by Цаца »

kron wrote:А если относится к другому? Хлопнуть его/ее по лбу?


Не, лучше все таки себя. :mrgreen:
User avatar
Spechtus
Уже с Приветом
Posts: 180
Joined: 03 Aug 2003 02:56
Location: Kharkov -> San Diego -> Laguna Niguel, CA -> Aliso Viejo, CA

Post by Spechtus »

Добавлю пример интересный.
Во "Friends" было. Перед свадьбой Чендлера Рейчел попросили отвлечь Чендлеровского отца, переодеваюшегося женшиной (не буду искать правильный термин, речь не об етом). Она (Рейчел :) ) ошиблась и подошла к настояшей женшине.
- Hi! I'm Rachel...
- Hi! I'm Amanda..
- Oh, I get it. A.. - man... - duh!
Do or do not. There is no try...
User avatar
AUS
Уже с Приветом
Posts: 1414
Joined: 28 Mar 2005 22:11

Post by AUS »

duhhhhhhhhh -- понимаю но перевести не могу. LOL.

Return to “Английский язык”