ikrava wrote: Но он всегда говорил: “Duh pen”.
В данном случае duh - это звукоподражание к the
Айва wrote:Dah (якобы) произошло от русского "Да" и означет ироничное подтверждение предыдущего утверждения:
ikrava wrote:Все немного сложнее, чем мы думаем. Во первых, я никогда не слышала, чтобы американцы говорили просто duh! ”.
ikrava wrote:Майя приводит обратно на работу в офис уволенную своим отцом секретаршу и говорит ей, что та не уволена, на что в свою очередь секретарша спрашивает: Тогда почему он сказал : “You are fired?” И Майя, чтобы спасти ситуацию, говорит ей: “That was fired with “ph”- “phired” what on gangster rap means “You are doing well!” Секретарша преображается, расцветает, разводит в стороны руки и говорит: “Well, duh!” В данном случае и очень часто, хотя не всегда “Well, duh!” значит: “А как вы думали?”, или “ А что вы еще ожидали?”
ikrava wrote:И еще по тому же поводу: Мой друг, Lerry, сержант американской армии (12 лет во Вьетнаме,Лаосе и Камбодже) никогда никогда не говорил: тюрьма как “prison” or “jail”. Но он всегда говорил: “Duh pen”.
Могулия wrote:Айва wrote:Дах (якобы) произошло от русского "Да" и означет ироничное подтверждение предыдущего утверждения:
На и-нете полно references по поводу истории происхождения "Duh", но нигде не упомянута связь с русским Да.
Айва wrote:Могулия wrote:Айва wrote:Дах (якобы) произошло от русского "Да" и означет ироничное подтверждение предыдущего утверждения:
На и-нете полно references по поводу истории происхождения "Duh", но нигде не упомянута связь с русским Да.
А по поводу значения слова "якобы" Вы там references лучайно не нашли?Версия неофициальная, я слышала её пару раз от носителей языка, и вот тут , например, народ упоминает её не раз: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dah
Могулия wrote:Есть вот такое интересное междометие.
Распространео насколько мне кажется в американском Инглише в отличии от британского.
Tsong wrote:Могулия wrote:Есть вот такое интересное междометие.
Распространео насколько мне кажется в американском Инглише в отличии от британского.
да, в британском распространено "fucking ay!"