Head start
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1288
- Joined: 27 Jun 2001 09:01
- Location: Kharkov, UA -> Big Tomato, CA
Head start
Помогите, пожалуйста, перевести на русский. Единственное, что приходит в голову - фора, но не подходит для текста.
Спасибо.
Спасибо.
Хорошо ничего не делать, а потом еще отдохнуть.
Татуська
Татуська
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13285
- Joined: 11 Nov 2003 23:26
- Location: Boston
Re: Head start
Tatuska wrote:Помогите, пожалуйста, перевести на русский. Единственное, что приходит в голову - фора, но не подходит для текста.
Спасибо.
Фора, да. Ещё опережение.
А какой текст?
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
And sell it at a masochist convention
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1288
- Joined: 27 Jun 2001 09:01
- Location: Kharkov, UA -> Big Tomato, CA
Re: Head start
nile13 wrote:Tatuska wrote:Помогите, пожалуйста, перевести на русский. Единственное, что приходит в голову - фора, но не подходит для текста.
Спасибо.
Фора, да. Ещё опережение.
А какой текст?
Это вообще-то название детского центра. Типа системы детских садиков. Фора ну никак не подходит. Начальный толчок тоже.

Хорошо ничего не делать, а потом еще отдохнуть.
Татуська
Татуська
-
- Уже с Приветом
- Posts: 188
- Joined: 05 Sep 2005 20:24
-
- Уже с Приветом
- Posts: 26871
- Joined: 29 Aug 2000 09:01
Re: Head start
Tatuska wrote: Типа системы детских садиков.
Head Start Schooling - это федеральная программа, которая субсидирует школы для low income families, в которые идут дети дошкольного возраста (3-4 y.old) для раннего развития.
я бы перевел как раннее развитие
All rights reserved, all wrongs revenged.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1288
- Joined: 27 Jun 2001 09:01
- Location: Kharkov, UA -> Big Tomato, CA
Re: Head start
thinker wrote:Tatuska wrote: Типа системы детских садиков.
Head Start Schooling - это федеральная программа, которая субсидирует школы для low income families, в которые идут дети дошкольного возраста (3-4 y.old) для раннего развития.
я бы перевел как раннее развитие
Эта самая программа. Мне кажеться, что немного меняется смысл. Это же не просто раннее развитие, а некоторое преимущество в дальнейшем развитии. Само слово start ьщжно перевести как преимущество.
Но может я слишком заморачиваюсь и надо быть проще.

Хорошо ничего не делать, а потом еще отдохнуть.
Татуська
Татуська
-
- Уже с Приветом
- Posts: 177
- Joined: 17 Jun 2006 03:01
Можно конечно проверить для совести словари Даля, Ушакова, Ожёгова и прочие, только сдается мне что нет в русском языке синонима нашему "Head start" столь же расхожего, лёгкого, незагруженного.
"Фора, преимущество заранее..."
Не-а. Не то.
Отсутствие прямого аналога в target language дает переводчику "creative license" да? Ну скажем по цепочке "преимущество->льгота..."
"Фора, преимущество заранее..."
Не-а. Не то.
Отсутствие прямого аналога в target language дает переводчику "creative license" да? Ну скажем по цепочке "преимущество->льгота..."
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1288
- Joined: 27 Jun 2001 09:01
- Location: Kharkov, UA -> Big Tomato, CA
xianzi wrote:Можно конечно проверить для совести словари Даля, Ушакова, Ожёгова и прочие, только сдается мне что нет в русском языке синонима нашему "Head start" столь же расхожего, лёгкого, незагруженного.
"Фора, преимущество заранее..."
Не-а. Не то.
Отсутствие прямого аналога в target language дает переводчику "creative license" да? Ну скажем по цепочке "преимущество->льгота..."
Льгота скорее поблажка, нет? Прямого аналога точно нет.
А с фантазией можно перевести Большие Надежды, например.

Хорошо ничего не делать, а потом еще отдохнуть.
Татуська
Татуська
-
- Уже с Приветом
- Posts: 177
- Joined: 17 Jun 2006 03:01
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1288
- Joined: 27 Jun 2001 09:01
- Location: Kharkov, UA -> Big Tomato, CA
-
- Уже с Приветом
- Posts: 177
- Joined: 17 Jun 2006 03:01
Во задачка... Не хотите вот тут покопаться за ради синонимов:
http://tolk.h1.ru/
Мож чё и попадётся стоящее. А то хоть прям "Солнышко" переводи...
http://tolk.h1.ru/
Мож чё и попадётся стоящее. А то хоть прям "Солнышко" переводи...

-
- Уже с Приветом
- Posts: 1288
- Joined: 27 Jun 2001 09:01
- Location: Kharkov, UA -> Big Tomato, CA
xianzi wrote:Во задачка... Не хотите вот тут покопаться за ради синонимов:
http://tolk.h1.ru/
Мож чё и попадётся стоящее. А то хоть прям "Солнышко" переводи...
Спасибо! Пойду рыться. У меня еще много непоняток есть с переводом.
Скажем, прайваси.

Хорошо ничего не делать, а потом еще отдохнуть.
Татуська
Татуська
-
- Уже с Приветом
- Posts: 13285
- Joined: 11 Nov 2003 23:26
- Location: Boston
Re: Head start
Tatuska wrote:Это вообще-то название детского центра. Типа системы детских садиков. Фора ну никак не подходит. Начальный толчок тоже.
Не, начальный толчок в смысле potty training, как раз очень подойдёт.
А так, я бы сказал, ускоренное развитие, например.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
And sell it at a masochist convention
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1288
- Joined: 27 Jun 2001 09:01
- Location: Kharkov, UA -> Big Tomato, CA
Re: Head start
nile13 wrote:Tatuska wrote:Это вообще-то название детского центра. Типа системы детских садиков. Фора ну никак не подходит. Начальный толчок тоже.
Не, начальный толчок в смысле potty training, как раз очень подойдёт.
А так, я бы сказал, ускоренное развитие, например.


Хорошо ничего не делать, а потом еще отдохнуть.
Татуська
Татуська
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5832
- Joined: 25 Apr 2006 15:14
- Location: () ---> Earth
Re: Head start
nile13 wrote:Tatuska wrote:Это вообще-то название детского центра. Типа системы детских садиков. Фора ну никак не подходит. Начальный толчок тоже.
Не, начальный толчок в смысле potty training, как раз очень подойдёт.
А так, я бы сказал, ускоренное развитие, например.
Чего уж там мелочиться: Ускорение тогда.
Эх, были лозунги в наше время: Перестройка, гласность, "пятилетку - в четыре года ". Вот где рыться надо!

Вот кстати: Догоним и перегоним!
У нас тут тоже подобная сеть есть, негосударственная правда, Fast track Kids называется. Так ее по-моему перевести легче, а смысл похожий. Правда как - не придумал еще.

Экспресс-дорожка что ли?