Это выпендреж или человек действительно настолько забыл язык

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Колхозник
Уже с Приветом
Posts: 9269
Joined: 31 Jul 2003 19:17
Location: Шишконсин

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by Колхозник »

dimbur wrote:
OOOO wrote:
Леший wrote:
dimbur wrote:
Quintanar wrote:И я думаю, что человек, который так относится к собственному языку, на английском хорошо говорить не может.
That's absolute true. And I happened to deal with such persons.

А persons вам ухо не режет ???
Режут "absolute" и "happened". 8)
1)Что не так с absolute? Слыша и не раз такое по BBC. 8O
2) И с конструкцией "happened to" не всё в порядке? :pain1:
3) Ну а and чем не угодил? :roll:


Please look at comments just few postings above. We have discussed this.
Надоело. Самозабанен 11 ноября, 2015 - ....
женюшка
Уже с Приветом
Posts: 495
Joined: 12 Mar 2004 04:07

Post by женюшка »

Интересно, а если человек, всю жизнь проживший в России, лажается (стилистически, синтаксически, etc) в разговоре-это он где "американизировался"?
Сколько народу в самой России говорит и пишет грамотно?
Думается, кто полуграмотным был и не желает натаскиваться- так полуграмотным и останется, не важно, на русском говорит или на английском, или на любом другом яз.
Я, например, периодически заглядываю в русские словари, правила смотрю- и все равно иногда лажаюсь. Если перестану проверять себя- думаю, совсем труба.
так, частное мнение...
Aviva
Уже с Приветом
Posts: 229
Joined: 17 Jun 2003 04:41

Post by Aviva »

Да, с перездом в Америку я выучилась печатать вслепую по-русски и все меньше делаю грамматических ошибок . Но основная языковая среда для меня - английский. И я все чаще ловлю себя на том, что фраза строиться нехорошо как-то, не по-русски. А уж просмотр программы новостей на русском языке - это уже из области чего-то запредельного. Чувствую, слова знакомые, а что бы смысл уловить - напрячься надо.
Это - старость.
User avatar
Quintanar
Уже с Приветом
Posts: 1609
Joined: 03 Feb 2004 11:19
Location: Moscow

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by Quintanar »

Leo_XL wrote:1) Если Вы работаете программистом в России, то скорее всего Вы пользуйтесь жаргоном довольно часто. Это выпендрёж или возможность точно и ёмко отобразить, о чем Вы говорите?

Вышеприведенная ошибка - это не жаргон.
2) Если Вы приехали в США , то вскоре обнаружите, что в своей речи Вы не переводите американские реалии, а используете английский вариант.

Для этого не надо ехать в США. Достаточно четко осознавать разницу между языками.
3) После проживания в стране несколько лет, Вы замечаете (Ваши знакомые в России замечают), что у Вас появился акцент. Таксисты в родном городе спрашивают откуда родом :sadcry:

Это не имеет отношения к забыванию языка.

4) Грамматика английского языка, которой Вы теперь пользуетесь на уровне подсознания, потихоньку начинает влиять на то, как Вы строите предложение на русском.
Надеюсь, что я объяснил тенденцию.

А русская грамматика где тогда находится? Я понимаю, можно "забыть" отдельные слова, но язык в целом никогда. Даже иностранный язык после некоторого этапа обучения уже никогда не выветрится полностью из головы. Покроется пылью и плесенью, может быть, но после недолгого периода востановления снова будет как новый.
Ya cayo el telon de acero y derribamos el muro de Berlin
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4192
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by Leo_XL »

Quintanar wrote: Я понимаю, можно "забыть" отдельные слова, но язык в целом никогда.


Я в том примере хотел показать, что все эти явления - одного поля ягоды, так сказать. Язык родной или иностранный - не таблица умножения, которую раз выучил во втором классе и можно ей пользоваться до конца жизни. В моем понимании речь человека находится в большой зависимости от повседневной жизни человека. И если меняется среда, то речь отдельного человека (грамматика, фонетика, лексика) будут меняться тоже. 8)
Last edited by Leo_XL on 18 Jul 2005 12:20, edited 1 time in total.
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4192
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Post by Leo_XL »

Ещё раз перечитал все сообщения.

Quintanar
И я думаю, что человек, который так относится к собственному языку, на английском хорошо говорить не может.

vaduz
И, действительно, деградация начинается до того, как человек выучивает новый язык в совершенстве...


Ну слишком строги Вы, господа. Язык для меня средство общения. Я могу статью про какой нибудь языковой феномен прочитать, в словарик смотрю раз в месяц, но чтобы выучить английский в совершенстве или полностью избавиться от ошибок в русском? :pain1:


А есть такие люди, которые хоть одним языком владеют в совершенстве? :lol:
User avatar
cityzen
Уже с Приветом
Posts: 3759
Joined: 11 Feb 2004 13:37

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by cityzen »

Quintanar wrote:Я понимаю, можно "забыть" отдельные слова, но язык в целом никогда.


Это научный факт, или Вам так кажется?
One small step for me ...One giant leap for.. A frog?
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4192
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by Leo_XL »

Колхозник wrote:However, I do agree about "absolute". it should be "it is absolutelly true" or "it is the absolute truth", I think.


I just want to say real quick that "It is absolutely true" :lol:
User avatar
dimbur
Уже с Приветом
Posts: 115
Joined: 15 Jan 2005 22:02
Location: Russian Federation, Belgorod

Post by dimbur »

С absolute всё понятно. А по поводу пунктов 2 и 3 никак не пойму, за ликбез буду премного благодарен. :)
Найдеюсь обойдётесь без сего смайлика ( :angry: ) :mrgreen:
User avatar
Черепашка
Уже с Приветом
Posts: 5626
Joined: 29 Jul 2004 20:02

Post by Черепашка »

dimbur wrote:С А по поводу пунктов 2 и 3 никак не пойму, за ликбез буду премного благодарен. :)
Найдеюсь обойдётесь без сего смайлика



вам ОООО уже обьяснил это на предыдущей странице. Будьте добры перечитайте
User avatar
dimbur
Уже с Приветом
Posts: 115
Joined: 15 Jan 2005 22:02
Location: Russian Federation, Belgorod

Post by dimbur »

Черепашка wrote:
dimbur wrote:С А по поводу пунктов 2 и 3 никак не пойму, за ликбез буду премного благодарен. :)
Найдеюсь обойдётесь без сего смайлика
вам ОООО уже обьяснил это на предыдущей странице. Будьте добры перечитайте
ОООО:
"Persons" как раз не режет. Режут "absolute" и "happened".
По контексту там настоящее время. Там кстати ещё один грамматический ляп: предложение начинается с союза.

Колхозник:
Ye, now I see it too. Kind of ignored the "And...." structure. I thought it was obvious.
Позвольте уточнить, где же здесь объяснения???! Только факты, не о чём мне не говорящие. :pain1:
User avatar
Колхозник
Уже с Приветом
Posts: 9269
Joined: 31 Jul 2003 19:17
Location: Шишконсин

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by Колхозник »

Leo_XL wrote:
Колхозник wrote:However, I do agree about "absolute". it should be "it is absolutelly true" or "it is the absolute truth", I think.


I just want to say real quick that "It is absolutely true" :lol:


I like and use this "real quick" - type expressions quite a bit. That's what you pick up when spend tons of time with good old "blue color" bunch. And lemmy tell you, folks, that's where the language learning fun begins.

PS. I kind of ignore perfect spelling/accurate typing in the forum context. I you really care, you know where to look the spelling (and so do I).
Надоело. Самозабанен 11 ноября, 2015 - ....
Captain Blood
Ник закрыт.
Posts: 993
Joined: 20 May 2005 17:55

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by Captain Blood »

del
Не знаю, может идеология была такая правильная, но когда я состоял в пионерах и комсомоле - потенция была выше... :(
User avatar
Lite
Удалён за неэтичное поведение
Posts: 4877
Joined: 18 Mar 2005 04:49
Location: SPb -->MD

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by Lite »

asking wrote:
Leo_XL wrote: 2) Если Вы приехали в США , то вскоре обнаружите, что в своей речи Вы не переводите американские реалии, а используете английский вариант.

Бывает. Не всегда получается сказать "автомагистраль" вместо "фривея" :wink: Тут Бродягин вариант "автострада" никак не тянет как русский, потому что это итальянское слово.

Den предложил "большак". Я теперь так и говорю. :wink:
Live and let live
User avatar
dot
Уже с Приветом
Posts: 4461
Joined: 17 Jun 2003 04:41

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by dot »

asking wrote:
Это зависит от того, в каком возрасте человек приехал в Америку. Если приехал уже взрослым, то не появится акцент. Особенно, через несколько лет. Чепуха это всё.

Появится-появится. Лично знаю пару таких.
,,, ^. .^ ,,,
User avatar
Айва
Уже с Приветом
Posts: 24469
Joined: 22 Dec 2002 08:07

Post by Айва »

Lisa wrote:Насколько я понимаю это не калька с английского, а какой-то диалект, белорусский кажется. Во всяком случае мне так объясняли.

Белорус скажет "...не уверен или я могу произвести снятие кода..." ,а не "если".В белорусском языке действительно есть такая конструкция.Точно так же,как украинцы часто говорят "Я соскучился за родными".Хоть вся фраза и на русском,но привычные конструкции вворачиваюся.
Понимать меня не обязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.(с)Чеширский Кот
User avatar
LLena
Уже с Приветом
Posts: 7220
Joined: 06 Feb 2001 10:01
Location: Moscow-> PA-> MA-> S&N Carolinas-> CT

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by LLena »

dot wrote:
asking wrote:
Это зависит от того, в каком возрасте человек приехал в Америку. Если приехал уже взрослым, то не появится акцент. Особенно, через несколько лет. Чепуха это всё.

Появится-появится. Лично знаю пару таких.
Через полтора года жизни в довольно русской среде в Бостоне и общении только на русском дома по приезду в Москву - абсолютно ВСЕ говорили, что у всех троих акцент. Я не верила и пытала: "Объясните, какой акцент?" Народ напрягался, пытался сделать выводы: "Ну, говорите как роботы, совсем без интонаций, на одной ноте". И тут до меня дошло, что мне очень странными кажутся ВСЕ дикторы на радио и телевидении, как будто они кривляются с искуственным надрывом. Так это они говорили на нормальном московском, а мы на бесцвентом, монотонном. А Вы говорите, акцент появиться не может.

О забывании языка: двое суток не могла вспомнить слово стамеска - первый звонок. Потом пошло чаще. Многие чувства, ощущения уже привычно описывать английскими словами, по-русски элементарно не хватает слов. Сейчас начались проблемы с окончаниями глаголов (1 или 2 спряжение) - тоскааа. Надо срочно освежать в памяти правила, иначе стыдно. Русский язык в свое время был отличным. Знаменитое двойное отрицание и одинарное в английском. И по-английски не научилась еще не делать в этом ошибок, и по-русски уже начала :( Но больше всего удручает забывание правописания: задумываюсь, какая должна быть буква постоянно, в самых элементарных местах, и не могу вспомнить, и внутреннего чутья не хватает уже, и пишу просто наугад :oops:

Русского радио-телевидения у меня нет. Когда где-нибудь в и-нете что-нибудь слушаю эпизодически, звучат дикторы интонационно более чем непривычно. Теперь я знаю, что это у МЕНЯ неправильные интонации, а не у них.

А вопрос, с которого начался топик, про употребление "если" в русском, меня все время занимал, и я так и не нашла ответа. Некоторые ники ВСЕГДА говорят только так. "Я не уверена, если я смогу приехать завтра"... Не понимаю :pain1: Может, еще мало живу и по-английски плохо говорю?
Don't trouble trouble, until trouble troubles you.
User avatar
Роза
Мисс Привет
Posts: 42439
Joined: 16 May 2005 06:03
Location: Крым, Украина-WA,US-Крым, Россия

Post by Роза »

Я и в Америке еще не была, только переводчиком работала, и то ловила себя на том, что говорю, скажем не "мы позавтракали", а "мы имели завтрак", причем спохватывалась только после того, как на меня друзья странно посмотрят :)
Как целый день по английски наболтаешься, так не то что говорить- думать по-русски уже не можешь нормально! :) Но это, наверное, тоже от человека зависит. Ко мне, например, все "липнет" быстро - и жаргон и сленг. Моя подруга - преподаватель говорила:"Ты от всех туристов , такого английского нахватаешься, что литературный совсем забудешь". Сейчас я беспокоюсь, что нахватаюсь от своего мужа именно того английского, который не понимает моя мама (дикторов амер-го ТВ она понимает, мужа - нет), сленга и выражений типа "Shit!" которыми изобилует его речь когда он вешает карнизы :) У меня вообще впечатление, что он говорит если не малограмотно, то "по-деревенски", но я не уверена в этом, так как в каждом штате свой акцент, а я не великий спец по этим вопросам. По крайней мере разговаривать с образованными американцами из Бостона и Техаса (хотя там тоже акцент разный) куда приятнее. У них более четкая речь, они не глотают слова и не бурчат себе под нос как мой муж. Многие слова он произносит по другому. Когда я включаю Лингво и он слышит записанное произношение данного слова, если таковое отличается отего варианта, всегда заявляет что это неправильно. Я не носитель языка и не филолог, поэтому не спорю с ним. Может это мне только кажется что он неправильно слова произносит?
"Прежде чем выразить человеку свое мнение, подумай о том, в состоянии ли он его принять." (Цунэтомо Ямамото)
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by Иоп »

LLena wrote:И тут до меня дошло, что мне очень странными кажутся ВСЕ дикторы на радио и телевидении, как будто они кривляются с искуственным надрывом. Так это они говорили на нормальном московском, а мы на бесцвентом, монотонном.

Честно говоря, я с Вами по поводу дикторов не согласен. Дикторский выговор вообще существует только на ТВ, и с московским он имеет мало общего! Среди моих знакомых в России нет ни одного, кто смог бы повторить за диктором центрального телевидения несколько фраз с теми же интонациями (я имею в виду как москвичей, так и уральцев). Хотя, я подметил такую особенность, что многие москвичи считают, что дикторы говорят именно с московским акцентом. Меня это очень забавляет, потому что для меня очевидна разница :D
User avatar
Privet
Администратор
Posts: 17180
Joined: 03 Jan 1999 10:01
Location: Redmond, WA

Post by Privet »

Звоню в Москве в справочную и спрашиваю номер телефона компании по прокату автомобилей Avis. Произношу автоматом "эвис". Это платная справочная и звонил я с чужого телефона, так, что было не до выпендрёжа. Видимо, всё внимание было переключено на то, чтобы не сказать "rent" вместо "прокат" (потом, правда, выяснились, что "рент" тоже говорят). Меня, конечно, не поняли. Я пытался объяснить, что это название пишется латинскими буквами и даже произнёс его несколько раз по буквам - "эй-ви-ай-эс".
Через несколько минут девушка перезвонила и спросила может быть мы имели ввиду Авис?
Привет.
DmTs
Удалён за грубость
Posts: 5791
Joined: 15 Mar 1999 10:01
Location: с Родины

Post by DmTs »

ну да, как видим так и произносим.. это норма.. (как долго вы произносили кей, пока не узнали как правильно? ;) )
ОйропКар вообще не поймут :)
"Имеешь одни часы - знаешь который час. Имеешь несколько - сомневаешься."
Leo_XL
Уже с Приветом
Posts: 4192
Joined: 26 Jul 2004 20:03
Location: городок, Донбасс -> городок, Индиана

Post by Leo_XL »

ИМХО, следовало произносить латинскими буквами: А, Вэ (Вэ латинское/английское), И (латинское/английское/украинское), эС (латинское/английское)
User avatar
cityzen
Уже с Приветом
Posts: 3759
Joined: 11 Feb 2004 13:37

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by cityzen »

Иоп wrote:Честно говоря, я с Вами по поводу дикторов не согласен. Дикторский выговор вообще существует только на ТВ, и с московским он имеет мало общего!


Это даже не выговор, это интонации. На российском ТВ сейчас любой самый безобидный текст зачитывают с таким трагизмом, как будто объявляют о начале третьей мировой. Раньше этого не было
One small step for me ...One giant leap for.. A frog?
User avatar
Роза
Мисс Привет
Posts: 42439
Joined: 16 May 2005 06:03
Location: Крым, Украина-WA,US-Крым, Россия

Re: Это выпендреж или человек действительно настолько забыл

Post by Роза »

Иоп wrote:Честно говоря, я с Вами по поводу дикторов не согласен. Дикторский выговор вообще существует только на ТВ, и с московским он имеет мало общего! Среди моих знакомых в России нет ни одного, кто смог бы повторить за диктором центрального телевидения несколько фраз с теми же интонациями (я имею в виду как москвичей, так и уральцев). Хотя, я подметил такую особенность, что многие москвичи считают, что дикторы говорят именно с московским акцентом. Меня это очень забавляет, потому что для меня очевидна разница :D


Поезжайте на юг, там все говорят как дикторы. Мой брат, ныне Москвич (уже лет 20) не приобрел, однако "акающего" московского акцента, он всегда говорит, что южане говорят наиболее правильно с т.зр. интонации. Когда в Крым или Одессу приезжают Москвичи их сразу "вычисляют" по акценту, по манере речи. Они акцентируют букву "А", так же как Волжане акцентируют "О". Поэтому нам, южанам, кажнтся, что все дикторы и артисты говорят абсолютно нейтрально.
Что касается произношения слов, заимствованных из других язаков, они тоже изменяются. Попробуйте русскому "юзеру" сказать "дилит" (delete), врядли он Вас поймет, большинство произносит "дэлэт"или "дэлэтэ". Меня это еще в Универе шокировало сначала, так как я английский знала, но сейчас я тоже говорю "дэлэт", "зэ Бат" (хотя правильно "the bath") и т.д. Так что, многие из нас, господа, имееют риск (Вот,опять я не по русски мысль выразила и не сразу уловила :) ) когда-нибудь сказать:"Э-э, как это будет по-русски?" :) Ну не все, конечно. Моя сестра давно живет в Америке,по-английски говорит без акцента, мой муж сказал, что если б он не знал, что она руская,никогда бы не догадался. По русски она тоже я с явным акцентом не говорит, но все же что-то не то, плюс нет того разнообразия и образности речи, уже нет. И это при том, что она защищает диссертацию по русской литературе! Что тогда про нас, грешных говорить :) 2-й язык у нее украинский, она меня вчера спрашивает :"Ты по украински говоришь? Быстро будет "шибко"?" Я засмеялась- конечно я говорю по-украински! У нас даже русские сериалы сейчас идут с украинскими субтитрами! :) отвечаю ей:"Шибко - это от русского слэнга, а "быстро" по-украински будет "швыдко" от "швыдкисть" - "скорость". Украинский она в школе тоже учила,как и я, сестра -- золотая медалистка, "красный" диплом Универа, а забыла.... Все забывается...
Last edited by Роза on 19 Jul 2005 20:04, edited 1 time in total.
"Прежде чем выразить человеку свое мнение, подумай о том, в состоянии ли он его принять." (Цунэтомо Ямамото)
User avatar
Lite
Удалён за неэтичное поведение
Posts: 4877
Joined: 18 Mar 2005 04:49
Location: SPb -->MD

Post by Lite »

Странно как-то. Я в Америке уже 15 лет, пару дней назад вернулась из Питера, и никто никогда не замечал там у меня акцента. :pain1: Русского телевидения и радио у меня тоже нет. Вообще из моих знакомых с английскими интонациями говорит только одна подружка, которая работает учительницей в школе и говорит "на очень правильном английском". Вот по-английски говорю с акцентом, этого уже никуда не денешь.
Live and let live

Return to “Английский язык”