Ненавистные слова, уродующие язык

Дирижбамбельь
Удалён за грубость
Posts: 433
Joined: 19 Mar 2005 21:39
Location: Toronto-TX-NL-MI-Toronto

Post by Дирижбамбельь »

MaxSt wrote:Почему собственно "цифровой фотоаппарат" - неграмотный термин?

MaxSt.


Численное цветоустройство, если совсем не употреблять басурманских наречий ...
User avatar
моника
Уже с Приветом
Posts: 13574
Joined: 25 Mar 2005 08:34

Post by моника »

Численное цветоустройство, примененное к оптике?

По сути верно, но звучит коряво...
Будьте реалистами, требуйте невозможного (с).
Дирижбамбельь
Удалён за грубость
Posts: 433
Joined: 19 Mar 2005 21:39
Location: Toronto-TX-NL-MI-Toronto

Post by Дирижбамбельь »

моника wrote:Численное цветоустройство, примененное к оптике?

По сути верно, но звучит коряво...


Тока "оптика" говорить тоже нельзя, греческая она... :D
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Дирижбамбельь wrote:Численное цветоустройство, если совсем не употреблять басурманских наречий ...


Численное светоустройство :P
MaxSt
Уже с Приветом
Posts: 21835
Joined: 11 Apr 1999 09:01
Location: RU

Post by MaxSt »

Дирижбамбельь wrote:
MaxSt wrote:Почему собственно "цифровой фотоаппарат" - неграмотный термин?

MaxSt.


Численное цветоустройство, если совсем не употреблять басурманских наречий ...


Из употребления "басурманских наречий" еще не следует, что термин неграмотный.
Так из чего следует, что "цифровой фотоаппарат" - неграмотный термин, а, моника?

MaxSt.
War does not determine who is right - only who is left.
User avatar
моника
Уже с Приветом
Posts: 13574
Joined: 25 Mar 2005 08:34

Post by моника »

Ну, потише, потише...

С чего вдруг такая категоричность?

Он, термин этот, отражает здесь суть явления. Формально - весьма грамотен. По русски звучит - коряво. Но замены все равно нет, и, видимо, не будет.

Вывод: будем пользоваться тем, что предложено.
Будьте реалистами, требуйте невозможного (с).
MaxSt
Уже с Приветом
Posts: 21835
Joined: 11 Apr 1999 09:01
Location: RU

Post by MaxSt »

моника wrote:Формально - весьма грамотен. По русски звучит - коряво.


Чего корявого в "цифровом фотоаппарате"?
War does not determine who is right - only who is left.
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Post by Brazen »

MaxSt wrote:
моника wrote:Формально - весьма грамотен. По русски звучит - коряво.


Чего корявого в "цифровом фотоаппарате"?

Да ничего. Разве что он уже не "фото". Но камерой фотоаппарат называть не принято. Пока еще. Как и объектив линзой.
User avatar
моника
Уже с Приветом
Posts: 13574
Joined: 25 Mar 2005 08:34

Post by моника »

MaxSt wrote:
моника wrote:Формально - весьма грамотен. По русски звучит - коряво.


Чего корявого в "цифровом фотоаппарате"?


Да все коряво.

Ну посмотрите сами , как это звучит нелепо.
(Впрочем, я сама, за неимением лучшего, вынуждена так же выражаться).
Будьте реалистами, требуйте невозможного (с).
MaxSt
Уже с Приветом
Posts: 21835
Joined: 11 Apr 1999 09:01
Location: RU

Post by MaxSt »

моника wrote:Да все коряво.

Ну посмотрите сами , как это звучит нелепо.


Ничего нелепого не вижу.
War does not determine who is right - only who is left.
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Post by Brazen »

моника wrote:
MaxSt wrote:
моника wrote:Формально - весьма грамотен. По русски звучит - коряво.


Чего корявого в "цифровом фотоаппарате"?


Да все коряво.

Ну посмотрите сами , как это звучит нелепо.

Нормально звучит.
User avatar
моника
Уже с Приветом
Posts: 13574
Joined: 25 Mar 2005 08:34

Post by моника »

Как хорошо, что здесь, в этой теме, можно не спеша поговорить.

У меня есть мнение насчет "цифрового фо.....". Как сформулирую его попонятнее, сразу дам знать. (Сейчас - ужасно спать охота, а днем - времени не было.Завтра. Все - завтра.) Надеюсь, что тема не уйдет вниз. Очень интересная.
Будьте реалистами, требуйте невозможного (с).
User avatar
Adriana
Уже с Приветом
Posts: 15755
Joined: 26 Apr 2002 06:55

Post by Adriana »

Brazen wrote:
Adriana wrote:Нет, действительно лОжить и лОжьте - это верх извращения.

А "ложИть" и "ложИте" - это нормально, что-ли? 8)

ПоложИть и положИте - нормально :wink: В то время как лОж только с ложкой ассоциируется.
User avatar
Adriana
Уже с Приветом
Posts: 15755
Joined: 26 Apr 2002 06:55

Post by Adriana »

моника wrote:А! Я уже притерпелась. Знаете, как поначалу, мне, после Риги, здесь резало "звОнит"?! И прочие опусы? Десять лет всего прошло, а я уже и на "лОжить" перестала внимание обращать.

А теперь в такой глуши живу, что вообще любому русскому слову рада.

Вот как ни странно, мне звОнит не режет ухо. Надо признать, что это сложившаяся разговорная норма наряду со звонИт, потому что и эта форма не режет.
User avatar
ESN
Уже с Приветом
Posts: 19321
Joined: 04 Jan 2002 10:01
Location: РСФСР-UA-Bayern-München.

Post by ESN »

Brazen wrote:... Разве что он уже не "фото". ..

Почему не "фото". Как раз "фото".

Brazen wrote:...
Но камерой фотоаппарат называть не принято. Пока еще..

И правильно не принято. Камера - слишком многозначное слово. Фотоаппарат - однозначное.
User avatar
Zorana.
Уже с Приветом
Posts: 4949
Joined: 16 Aug 2004 14:07

Post by Zorana. »

ESN wrote: Камера - слишком многозначное слово.

И не русское, опять же... :pain1:
MaxSt
Уже с Приветом
Posts: 21835
Joined: 11 Apr 1999 09:01
Location: RU

Post by MaxSt »

Zorana. wrote:И не русское, опять же... :pain1:


А вот это как раз неважно.
War does not determine who is right - only who is left.
MaxSt
Уже с Приветом
Posts: 21835
Joined: 11 Apr 1999 09:01
Location: RU

Post by MaxSt »

Вот что я не выношу больше всего - http://www.rosbalt.ru/2005/05/18/208935.html

Особенно, когда на Привет все это тащат.

MaxSt.
War does not determine who is right - only who is left.
User avatar
моника
Уже с Приветом
Posts: 13574
Joined: 25 Mar 2005 08:34

Post by моника »

http://www.newsru.com/russia/17may2005/afftor.html

Из той же серии. Но мне сдается, здесь это уже обсуждалось.
Будьте реалистами, требуйте невозможного (с).
Tigrius
Уже с Приветом
Posts: 266
Joined: 23 Oct 2004 22:07

Post by Tigrius »

Цифровой фотоаппарат, на мой взгляд, звучит совсем неплохо. А вот слово "дигитальный" звучит ужасно (еще я его слышал в выражении "дигитальное телевидение", также ужасно, в отличие от "цифрового телевидения").
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Post by Brazen »

Tigrius wrote:А вот слово "дигитальный" звучит ужасно (еще я его слышал в выражении "дигитальное телевидение", также ужасно, в отличие от "цифрового телевидения").

А "ТВВЧ" Вам совсем не нравится? ;)
Tigrius
Уже с Приветом
Posts: 266
Joined: 23 Oct 2004 22:07

Post by Tigrius »

Brazen wrote:
Tigrius wrote:А вот слово "дигитальный" звучит ужасно (еще я его слышал в выражении "дигитальное телевидение", также ужасно, в отличие от "цифрового телевидения").

А "ТВВЧ" Вам совсем не нравится? ;)


А что это такое :pain1: ? телевидение высокой четкости? Наверное, нормально. Но то, о чем я говорю, это не HDTV, а "digital TV", т.е. оцифрованный сигнал сжатый MPEG4 (например спутниковое телевидение).
User avatar
Yulia94
Уже с Приветом
Posts: 556
Joined: 12 Sep 2004 20:53
Location: Far East

Post by Yulia94 »

Добавьте " имплантанты " :х в список. Ето ж надо так слово изоврать . :angry: Ну если уж пользоватся транскрипциями, так хотя бы "имплант". Хотя непонятно чем " протез " не угодил то ? :pain1:
Frankly, my dear, I don't give a damn. (c)
Gone with the Wind.
User avatar
bulochka
Уже с Приветом
Posts: 20597
Joined: 10 Sep 2004 23:19
Location: RU-East Coast-CA-East Coast

Post by bulochka »

Yulia94 wrote:Добавьте " имплантанты " :х в список. Ето ж надо так слово изоврать . :angry: Ну если уж пользоватся транскрипциями, так хотя бы "имплант". Хотя непонятно чем " протез " не угодил то ? :pain1:


Может быть, тем, что традиционно зубными протезами называли вставные челюсти? Хотя меня тоже слово имплантант удивило - я раньше всегда говорила "имплант", используя аналог английского слова. Но поскольку несколько людей, явно живущих сейчас в России, употребили слово "имплантант" в теме о вживлении имплантов, я решила, что так их и называют в российских зубоврачебных клиниках.
"If you thought that science was certain - well, that is just an error on your part." Richard Feynman
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Post by Brazen »

Yulia94 wrote:Добавьте " имплантанты " :х в список. Ето ж надо так слово изоврать . :angry: Ну если уж пользоватся транскрипциями, так хотя бы "имплант". Хотя непонятно чем " протез " не угодил то ? :pain1:

Если Вы это слово узнали только в английском варианте, это не значит, что его не существовало в русском языке. Кроме того, было бы довольно странно использовать в полупроводниках протезы вместо имплантантов.

Может быть, Вам и "мегалополис" не нравится?

Return to “Русский и другие языки”