Курьёзы связанные с русским акцентом и амер-им непониманием.

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Цаца
Уже с Приветом
Posts: 26197
Joined: 12 Jul 2002 10:35
Location: Beijing

Post by Цаца »

Иоп wrote:
Цаца wrote:My friend will give me a ride home.

эта фраза тоже двусмысленно звучит :)


Не, на самом деле вполне распространенный вариант - I'll give you a ride. Безо всяких яких. :mrgreen:
Дирижбамбельь
Удалён за грубость
Posts: 433
Joined: 19 Mar 2005 21:39
Location: Toronto-TX-NL-MI-Toronto

Post by Дирижбамбельь »

Помню, коворкеры жутко развеселились, когда я сказал слово "Pampers", произнеся его чиста па-русски "Памперс", оно для них звучит типа "трахеры", насколько я понимаю... а вот "Пэмперс" - в самый раз.
User avatar
Lite
Удалён за неэтичное поведение
Posts: 4877
Joined: 18 Mar 2005 04:49
Location: SPb -->MD

Post by Lite »

А кто это писал насчет "факс шит"? Замечательно.
А еще, когда приехала, пару раз сказала "фарт" в смысле:
- ну, фарт пошел (когда в карты играешь). Эффект никогда
не забуду!
User avatar
genka8
Уже с Приветом
Posts: 7979
Joined: 16 Jun 2004 23:01
Location: Kiev-> Charm(?) City

Post by genka8 »

Мой брат работал пом. мемеджера на авторемонте, район, где много наших. Заскакивает к ним мужик, просит "Take a looka at my car, I am rushing". Менеджер флегматично поднимает на него глаза- "I know you're Russian So what?"

Но это все чепуха. Могу рассказать про конфьюз, который случился с настоящим, кондовым американцем.
Работал я в университете и взяли мы на работу профа из Аргентины по имени Факундо. Стал этот мой американский коллега создавать ему аккаунт в сети. Угадайте с трех раз, как он написал имя несчастного профессора 8O
Carina
Удалена за неоплаченную рекламу
Posts: 1682
Joined: 15 Nov 2004 17:10
Location: Houston

Post by Carina »

я когда то работала в америцанском юридическом оффице в киеве и к нам пришел украинскии клиент. на его англиискои визитнои карточке было написано:

FART Limited Liability Company
Aucustic Services
--------------------------------------------

А вот что было со мнои несколько лет назад на моеи новои работе в хюстоне:

Вопрос моеи начальници (очень консервативнои middle aged lady):
So, what did you do this weekend?

Мои ответ:

I went to this great new tapas bar downtown
-----------------------------------------------
Когда я увидела шок на лице моеи начальници, я поняла что вместо "tapas bar" (spanish restaurant) еи послышалось "topless bar"
VAF
Posts: 8
Joined: 02 Mar 2005 21:44
Location: Russia-USA-Russia

Post by VAF »

Не знаю, наверняка с кем то подобное, возможно, и случалось..
Но вот из моего американского универского експириенса. Вообще, много чего было, но всего не опишешь..
Однажды был приглашён на Birthday party к одной канадке. Пригласили меня и моего американского доуга. Девушке исполнялось 19 лет.. Но помимо молодежи, были ещё приглашены и родители. Ну там, веселье во всю, и тут настаёт момент - вносят торт с горящими свечами. Ну, типа, как по традиции, все знают, что нужно будет сделать именнинице. А она так игриво спрашивает What should I do now? и Тут то и получается, что как раз выдаётся такое мгновенное затишье.. уж не знаю почему.. но так получилось, прозвучал очень громко мой весёлый ответ на всю комнату You have to blow now! Но поскольку я не знал истинного значения ответа, то продолжал веселиться...но уже один :mrgreen: все сделали вид, что не поняли или не расслышали и только мой друг американец просто вытаращил глаза в пол и переливался разными цветами - был белым, через мгновенье, красным, не мог ни слова вымолвить...
я тут заподозрил что-то неладное.. И когда он отошёл от шока, объяснил, что нужно было сказать You have to blow the candles! а так получилось очень нехорошо.. поскольку многие восприняли это никак мое незнание тонкостей языка, а как идиотскую шутку. мне долго потом было стыдно, конечно..
User avatar
OZ
Уже с Приветом
Posts: 1369
Joined: 26 Dec 1999 10:01
Location: Kiev - Walnut Creek,CA

Post by OZ »

Из жизни.
Сидит за столом компания русских и один американец. Блюда естественно русские. Американец поглядывает на блюда с опаской и практичеки нечего не ест.
Ну расские и завели разговор между собой:
- Странно, почему не ест ничего.
- Ну наверное худает.
Тут у американца глаза становятся квадратными и переспрашивает:
- Who died? 8O
:mrgreen:
Если ты такой умный, то почему такой бедный?
SmallCat
Уже с Приветом
Posts: 410
Joined: 29 Apr 2001 09:01
Location: Sevastopol -> Redmond

Post by SmallCat »

OOOO wrote:
DoctorEugene wrote:Кстати, бедный осёл (в британском варианте ass) - был проблемой не только у меня :D

Осёл в любом варианте "ass". А то что Вы подумали у англичан пишется с "r". 8)


В России у нас была овчарка. Кличка у него был "Арс". Причём взята из специального справочника собаководов. Как-то на один из праздников к нам пришёл друг и привёл своего знакомого из Ирландии. Парень совсем не знал русского. Собака наша была тогда совсем ещё щенок и приходилось постояно давать команды собаке, чтобы он не лез к гостям (или гости к нему :-)) Смотрим, наш ирландец весь вечер то краснеет, то бледнеет :pain1: А потом он объяснил :-) Представляете, что он слышал весь вечер: "(речь на русском)...Арс....(на русском)...Арс" :roll:
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

Не только мы не понимаем, но и американцы- тут смешные случаи непонимания слов песен
http://www.songfacts.com/ubbthreads/sho ... o=&fpart=1

У меня тоже было- в песни " some gave all" я услышала - some gay ball
User avatar
Alice in wonderland
Уже с Приветом
Posts: 5415
Joined: 03 Jul 2004 07:36
Location: NJ

Post by Alice in wonderland »

Мне резануло слух слово troops.
RMS
Уже с Приветом
Posts: 140
Joined: 26 Jan 2005 18:46

Post by RMS »

У меня был тоже случай с неправильным произношением......
Один наш знакомый сидел на берегу и пил колу, и одновременно возился с радиоуправляемым корабликом. Тут я увидела, что он вот-вот столкнет банку с колой в воду. Ну я уверенная в том, что слово кола практически не употребляеться, изо всех сил выкрикнула:" Dave, look at your coke" (Угадайте как я это произнесла) Он некоторое время был в расстеренности, но потом видимо сообразил что именно я имела ввиду :oops:
Потом мой муж мне конечно разъяснил тонкость произношения этого слова :lol:
User avatar
jenkina
Мисс Привет
Posts: 1091
Joined: 15 Apr 2004 16:30
Location: Питер --> Chicago

Post by jenkina »

Оххх, насмешилли, рыдаю от смеха :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Реальность не зависит от вас до тех пор, пока это вас устраивает. (c) Зеланд
User avatar
ak3
Уже с Приветом
Posts: 1781
Joined: 11 Jan 2001 10:01
Location: Томск->Дубровка (ON)

Post by ak3 »

А у меня неделю назад был случай:
Надо было переделать очень большой кусок проекта, начальство и говорит: "Ok, you will finish it after lunch!". Я присел и припух, а оказывается в виду имелось "after launch".
Консультант
Уже с Приветом
Posts: 513
Joined: 18 Oct 2004 02:08

Post by Консультант »

Американец рассказал: работал с ним русский парень, в Америку приехал еще при совке, американец его и спрашивает, ты типа верил во всякие ужасы про Америку, которые по советскому ТВ показывали, не боялся сюда ехать. Что-то в этом роде. Русский ему ответил:
-No, because of the lettuce.
-You came to America because of the lettuce?
-Yes.
-You did not have lettuce in the USSR?
-No, no lettuce.

Он хотел сказать letters. Типа, им писали родственники из Америки. Много лет все в офисе думали, что он иммигрировал, потому что в СССР не было lettuce, а в Америке таки да, есть.
User avatar
BlueOrchid
Уже с Приветом
Posts: 1880
Joined: 17 Jan 2004 04:39

Post by BlueOrchid »

И у меня курьез был.
Я вначале старалась говорить медленно и четко (как мне казалось меня учили произносить слова).
Американец спрашивает, как что-то сделать на компе. Я ему ответила. У него реакция - 8O . Переспрасил. Я ему еше более медленно повторила. У него реация - :roll: 8O 8O . Я вижу он отдельние слова понимает, а весь смысл НЕТ :pain1: .Я начала быстро быстро говорить, все что надо и (не надо) глотать и все таки понял старичок (смотрю, а он делает, что я ему сказала!!!) :D
User avatar
Арника
Posts: 14
Joined: 14 Apr 2005 09:21
Location: глубинные Штаты

Post by Арника »

буквально недавно у меня тоже был курьез, все из-за произношения. В офисе друга моего мужа (оба американцы), обсуждают игру в Диабло по сети, кто какими персонажами играет и т.д. Какое оружие. Я тоже вставляю свои пять центов: - Ай гат эн ЭКС в файт уиз... Остобенелый муж - это с каким это бывшим парнем я там умудряюсь дуэлировать???? А я имела в виду топор. Кстати, как же правильно его произносить-то? Axe 8O
не кричи ночью о помощи - еще соседей разбудишь! (ц)
User avatar
Tbmac
Уже с Приветом
Posts: 208
Joined: 02 Mar 2005 20:23

Post by Tbmac »

Тут у меня муж услышал такую нашенскую песню "А мне не спится" (кажется, Чиж ее поет) и говорит такой довольный--"А-а-а, it's about pizza!" :lol:
Jedem das Seine
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

RMS wrote: Ну я уверенная в том, что слово кола практически не употребляеться, изо всех сил выкрикнула:" Dave, look at your coke" (Угадайте как я это произнесла) Он некоторое время был в расстеренности, но потом видимо сообразил что именно я имела ввиду :oops:
Потом мой муж мне конечно разъяснил тонкость произношения этого слова :lol:

Ммм... до меня если честно не доходит :) Пояните пожалуйста, в чем фокус?
User avatar
Adriana
Уже с Приветом
Posts: 15755
Joined: 26 Apr 2002 06:55

Post by Adriana »

Иоп wrote:
RMS wrote: Ну я уверенная в том, что слово кола практически не употребляеться, изо всех сил выкрикнула:" Dave, look at your coke" (Угадайте как я это произнесла) Он некоторое время был в расстеренности, но потом видимо сообразил что именно я имела ввиду :oops:
Потом мой муж мне конечно разъяснил тонкость произношения этого слова :lol:

Ммм... до меня если честно не доходит :) Пояните пожалуйста, в чем фокус?

I guess, что coke было произнесено как cock.
User avatar
Иоп
Уже с Приветом
Posts: 8832
Joined: 18 Feb 2005 08:00
Location: Yekaterinburg --> Toronto

Post by Иоп »

Adriana wrote: I guess, что coke было произнесено как cock.

О мой Бог! 8O :mrgreen:
Lada
Ник закрыт как дубликат.
Posts: 518
Joined: 03 Mar 2000 10:01
Location: Calgary, Canada

Post by Lada »

У меня был случай на первой работе, когда я только устроилась.
У одной из канадок болела голова и она попросила принести ей адвил. Спрашиваю у остальных есть ли у нас адвил. В ответ вытаращенные глаза и вопрос: а зачем это тебе? Отвечаю, что у Lynn болит голова и ей адвил хорошо помогает. На лицах полная растерянность, девушки переглядываются между собой, я тем временем роюсь в шкафу и таки нахожу таблетки, но не адвил, а тайленол. Демонстрирую его и говорю, что может это ей поможет не хуже.
На лицах облегчение. В дальнейшем выяснилось что услышали они - a drill - Где у нас дрель? У Линн болит голова :mrgreen:
katyaever
Уже с Приветом
Posts: 2190
Joined: 14 Jun 2004 15:18

Post by katyaever »

Lada wrote:У меня был случай на первой работе, когда я только устроилась.
У одной из канадок болела голова и она попросила принести ей адвил. Спрашиваю у остальных есть ли у нас адвил. В ответ вытаращенные глаза и вопрос: а зачем это тебе? Отвечаю, что у Lynn болит голова и ей адвил хорошо помогает. На лицах полная растерянность, девушки переглядываются между собой, я тем временем роюсь в шкафу и таки нахожу таблетки, но не адвил, а тайленол. Демонстрирую его и говорю, что может это ей поможет не хуже.
На лицах облегчение. В дальнейшем выяснилось что услышали они - a drill - Где у нас дрель? У Линн болит голова :mrgreen:

Вы наверное, advIl сказали, с ударением на 2 слог... Надо Advil, тогда дрилл не послышится :gen1: :D
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar
User avatar
Cliff
Уже с Приветом
Posts: 6207
Joined: 06 Jul 2003 19:34
Location: Monterey Bay

Post by Cliff »

А мы как-то говорили на русском в присутствии американцев о бывшем своем факультете, называя его по привычке "экономфак". Американцы бросали на нас удивленные взгляды :D
"We tell lies when we are afraid," said Morgenes. "But every time we tell a lie, the thing that we fear grows stronger."
User avatar
Tbmac
Уже с Приветом
Posts: 208
Joined: 02 Mar 2005 20:23

Post by Tbmac »

Арника wrote: - Ай гат эн ЭКС в файт уиз... Остобенелый муж - это с каким это бывшим парнем я там умудряюсь дуэлировать???? А я имела в виду топор. Кстати, как же правильно его произносить-то? Axe 8O


Кажись, в "axe" звук более открытый (такой, как в слове "cat," например), чем в ex. Это два разных (для американцев) звука, хоть для нас они и похожи. Вот, послушайте, если есть минутка (кликните на красненький значок после слова, если не работает, то на слова "Click here to listen with your default audio player" в окошке, что появится):

http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?b ... ary&va=axe
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?b ... nary&va=ex
Jedem das Seine
User avatar
Alice in wonderland
Уже с Приветом
Posts: 5415
Joined: 03 Jul 2004 07:36
Location: NJ

Post by Alice in wonderland »

сегодня прочитала как один американец во время митинга написал на доске вместо hiring - "highering" 8)

Return to “Английский язык”