Ulysses

User avatar
Ljolja
Уже с Приветом
Posts: 2924
Joined: 01 Apr 2004 04:22

Ulysses

Post by Ljolja »

кто-нибудь прочел это произведение до конца? Если да, поделитесь впечатлениями. Я 2 раза начинала, но как-то дальше 10й страницы не продвинулась.
User avatar
Pronik
Уже с Приветом
Posts: 1451
Joined: 27 Sep 2001 09:01

Post by Pronik »

Вот полезный сайт, чтобы можно было при случае сказать, что читали :)

http://www.bway.net/~hunger/ch1-ulys.html
User avatar
Quintanar
Уже с Приветом
Posts: 1609
Joined: 03 Feb 2004 11:19
Location: Moscow

Re: Ulysses

Post by Quintanar »

Ljolja wrote:кто-нибудь прочел это произведение до конца? Если да, поделитесь впечатлениями. Я 2 раза начинала, но как-то дальше 10й страницы не продвинулась.

Я начал и, думаю, прочитаю полностью, очень интересно он с языком обращается.
Ya cayo el telon de acero y derribamos el muro de Berlin
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King
User avatar
Pink Panther
Уже с Приветом
Posts: 3811
Joined: 14 Oct 2001 09:01

Post by Pink Panther »

Quintanar wrote:Я начал и, думаю, прочитаю полностью, очень интересно он с языком обращается.


А на какой странице уже? На 4-й? К 9-й странице надежда на прочтение пожет вас покинуть и руки безвольно опустятся. :mrgreen:

Pronik wrote:Вот полезный сайт, чтобы можно было при случае сказать, что читали :)
http://www.bway.net/~hunger/ch1-ulys.html


Действительно полезный сайт - почитал основные мысли книги - и не надо больше себя мучить. :umnik1: :mrgreen:
User avatar
Quintanar
Уже с Приветом
Posts: 1609
Joined: 03 Feb 2004 11:19
Location: Moscow

Post by Quintanar »

Pink Panther wrote:А на какой странице уже? На 4-й? К 9-й странице надежда на прочтение пожет вас покинуть и руки безвольно опустятся. :mrgreen:

На 19-ой :) Вряд ли меня покинет надежда, я уже читал книги и по-заковыристей. Книги на иностранном читать гораздо легче, на русском я Улисса уже бросал, как раз в районе 10-й страницы. А на английском восхищает сам язык в отрыве от сути, некоторые абзацы просто шедевр.
Ya cayo el telon de acero y derribamos el muro de Berlin
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King
Streler*
Уже с Приветом
Posts: 784
Joined: 05 Mar 2002 10:01
Location: USA

Post by Streler* »

Я дошла до 900 –той :wink: .
Но, поскольку книга издавалась впервые – в журнальном варианте «Иностранной литературы», на конкретный номер была очередь филологинь...Приходилось ждать.
А Улисс – это не та книга, в коей можно делать перерыв. Читать ее надо в один присест... :umnik1:
Сейчас в библиотеке поглядываем на ее телеса, (толщину) и сразу скушно делается... . :) :mrgreen:
User avatar
Ljolja
Уже с Приветом
Posts: 2924
Joined: 01 Apr 2004 04:22

Post by Ljolja »

ага, значит не одна я такая :mrgreen:
User avatar
Ljolja
Уже с Приветом
Posts: 2924
Joined: 01 Apr 2004 04:22

Post by Ljolja »

Quintanar wrote:А на английском восхищает сам язык в отрыве от сути, некоторые абзацы просто шедевр.
я тоже 2ой раз питалась читать это на английском, но мой английский, к согалению, до сих пор сильно специализирован и литературных шедевров я не воспринимаю. :( Вы считаете, основная привлекательность произведения именно в языковом аспекте и читать его нужно в оригинале?
А Вы, Streler, что думаете?
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57554
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Post by Тетя-Мотя »

О! Я специально опрос на эту тему среди знакомых проводила. Много у кого замечена эта книженция на полках. НИКТО не прочитал до конца, никто...
Я в пределах 100 страниц застряла, муж мой - в пределах 200, кажется. Зато предисловие (или заметки переводчика) - очень интересное.
Может, в переводе все же дело? И надо читать на языке? Хотя очень не хочется...
Теперь меня будет интересовать новый вопрос - почему она у всех на полках? Мне лично - литературоведческий родственник свой второй экземпляр отдал. Тоже, кстати, не прочитал, хотя ужасающе интеллектуален и претенциозен как никто...
Волшебная книга, заколдованная.
Как бы, интересно, написать такой шедевр, чтобы он, с одной стороны, шедевром считался, а с другой - чтоб его никто читать не мог? Вот где искусство!
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
Eeyore
Уже с Приветом
Posts: 3172
Joined: 15 May 2001 09:01

Post by Eeyore »

Интересная спекуляция на схожую тему:
http://lib.ru/LEM/gigamesh.txt
Noskov Sergey
Уже с Приветом
Posts: 5430
Joined: 05 Sep 2002 18:45
Location: CAB

Post by Noskov Sergey »

Я дочитал по русски в переводе Хорунжего, давно, я тогда мог ещё прочитать все что угодно. Читалось тяжело, перечитывать не тянет, помню что комментарии в конце книги были интересней самой книги. Пробовал ради интереса по английски, поскольку слышал о необычайной красиовсти языка, читается явно легче чем по русски, но плюбул на 60-х страницах, явно не книгда для метро или дома с малыми детьми. Сейчас по очередно читаю Дюну Херберта по английски в метро и Жозе Сарамаго дома (прочитал уже, это было на русском, благо библиотека в Нью Йорке неплохая и на русском и на английском).
User avatar
Zorana.
Уже с Приветом
Posts: 4949
Joined: 16 Aug 2004 14:07

Post by Zorana. »

Тетя-Мотя wrote:Теперь меня будет интересовать новый вопрос - почему она у всех на полках?

... и почему вопрос этот на форуме возникает с завидной периодичностью? :roll:
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57554
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Post by Тетя-Мотя »

Zorana. wrote:
Тетя-Мотя wrote:Теперь меня будет интересовать новый вопрос - почему она у всех на полках?
... и почему вопрос этот на форуме возникает с завидной периодичностью? :roll:

Так это же, в сущности, один и тот же вопрос.
Ну-ка, рассказывай - у тебя пылится?
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
User avatar
Quintanar
Уже с Приветом
Posts: 1609
Joined: 03 Feb 2004 11:19
Location: Moscow

Post by Quintanar »

Тетя-Мотя wrote:Теперь меня будет интересовать новый вопрос - почему она у всех на полках?

Потому что так надо!
Вольтер wrote:Я спрашивал иной раз ученых, не скучают ли они так же,
как я, при этом чтении. Все прямодушные люди признались мне, что книга
валится у них из рук, но что ее все-таки надо иметь в библиотеке, как
памятник древности, как ржавые монеты, которые не годятся в обращении.
Ya cayo el telon de acero y derribamos el muro de Berlin
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King
User avatar
Quintanar
Уже с Приветом
Posts: 1609
Joined: 03 Feb 2004 11:19
Location: Moscow

Post by Quintanar »

Ljolja wrote: Вы считаете, основная привлекательность произведения именно в языковом аспекте и читать его нужно в оригинале?

Может и не основная, но одна из главных. С другой стороны, зачем читать в переводе, если можно на языке оригинала?
Ya cayo el telon de acero y derribamos el muro de Berlin
y ahora todos juntos como hermanos vamos de la mano a comer a un Burger King

Return to “Литература и Искусство”