weirdo

фразы, идиомы, диалекты
User avatar
Butterfly
Удален за рекламу собственного бизнеса
Posts: 3380
Joined: 30 Apr 2003 16:06
Location: Кр-рск->CO->AK

weirdo

Post by Butterfly »

как вы переведете фразу who is this weirdo?

я подумала что это довольно грубоватая форма выражения "кто это с тобой?" перевела вроде "а это что ещё за клоун/фрукт/пряник/(какие там счас подростковые приколы)?"
here we go.......
А как всё хорошо начиналось :)
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Наиболее точно, наверное, "кто этот, странный?"
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
User avatar
Butterfly
Удален за рекламу собственного бизнеса
Posts: 3380
Joined: 30 Apr 2003 16:06
Location: Кр-рск->CO->AK

Post by Butterfly »

nile13 wrote:Наиболее точно, наверное, "кто этот, странный?"

ну это если дословно, понятно, я по смыслу. А это дословное по русски не говорится.
here we go.......
А как всё хорошо начиналось :)
User avatar
lolik
Уже с Приветом
Posts: 259
Joined: 12 Mar 2004 22:11
Location: DC Metro Area, USA

Post by lolik »

Butterfly wrote:
nile13 wrote:Наиболее точно, наверное, "кто этот, странный?"

ну это если дословно, понятно, я по смыслу. А это дословное по русски не говорится.


А ето уже надо в контексте смотреть, "странный" может и подойти.

Или - что ето за чудак (сумасшедший, чучело, чмо, придурок)? в зависимости от ситуации. :)
User avatar
nile13
Уже с Приветом
Posts: 13285
Joined: 11 Nov 2003 23:26
Location: Boston

Post by nile13 »

Butterfly wrote:
nile13 wrote:Наиболее точно, наверное, "кто этот, странный?"

ну это если дословно, понятно, я по смыслу. А это дословное по русски не говорится.

Говорится. И это и дословно, и по смыслу.
Because, my dear, you can bottle this
And sell it at a masochist convention
OOOO
Уже с Приветом
Posts: 14312
Joined: 14 Feb 2002 10:01

Re: weirdo

Post by OOOO »

Butterfly wrote:как вы переведете фразу who is this weirdo?

Что это за чиканутик?
SlavickP
Уже с Приветом
Posts: 1861
Joined: 13 Dec 2001 10:01
Location: из Днепропетровска

Re: weirdo

Post by SlavickP »

Butterfly wrote:как вы переведете фразу who is this weirdo?

Кто этот чудак?
User avatar
Butterfly
Удален за рекламу собственного бизнеса
Posts: 3380
Joined: 30 Apr 2003 16:06
Location: Кр-рск->CO->AK

Post by Butterfly »

хм.
Спасибо. Варианты на самом деле не сильно-то разные, так что все равно понимание depends on context
here we go.......
А как всё хорошо начиналось :)
Архонт
Уже с Приветом
Posts: 222
Joined: 20 Apr 2004 07:56
Location: СО

Post by Архонт »

извращенец
KAMEPTOH
Уже с Приветом
Posts: 145
Joined: 24 Apr 2003 19:13

Post by KAMEPTOH »

Архонт wrote:извращенец

извращенец - а perv
а weirdo - чудик
User avatar
Madam
Уже с Приветом
Posts: 8085
Joined: 17 Jun 2003 04:41
Location: USA

Post by Madam »

KAMEPTOH wrote:
Архонт wrote:извращенец

извращенец - а perv
а weirdo - чудик

У Шукшина, кто помнит, многие герои были " чудиками", даже и рассказ такой есть. Я бы все же не переводила это, как "weirdo". Вот Майкл Джексон- типичный weirdo, для моего понимания.
User avatar
Butterfly
Удален за рекламу собственного бизнеса
Posts: 3380
Joined: 30 Apr 2003 16:06
Location: Кр-рск->CO->AK

Post by Butterfly »

Madam wrote:
KAMEPTOH wrote:
Архонт wrote:извращенец

извращенец - а perv
а weirdo - чудик

У Шукшина, кто помнит, многие герои были " чудиками", даже и рассказ такой есть. Я бы все же не переводила это, как "weirdo". Вот Майкл Джексон- типичный weirdo, для моего понимания.

во, по моему тоже чудик как-то по-доброму что ли, а weirdo не тот оттенок несет все же
here we go.......
А как всё хорошо начиналось :)

Return to “Английский язык”