Жена пишет детские книги

Snickers
Уже с Приветом
Posts: 807
Joined: 16 Aug 2001 09:01
Location: Boston, MA

Жена пишет детские книги

Post by Snickers »

С любезного разрешения модератора хочу поместить линк на сайт моей жены www.lindagreenbooks.com Она пишет детские книги, и на сайте выложена первая из них: "Снова дома". Это книга для детей 7-10 лет. Книжка добрая - про 4-х собак, про их приключения в большом городе. Коммерческого в этом сайте ничего нет - просто книжка на суд читателя. Будет приятно если кто-то почитает детям и получит удовольствие.

Вообще писателям приятно, когда их читают, хвалят там, комментируют, цитируют и т.п. :gen1:
Eeyore
Уже с Приветом
Posts: 3172
Joined: 15 May 2001 09:01

Post by Eeyore »

Про четырёх собак, говорите... тогда среди меня эта книга обречена на успех... если, конечно, она не в стихах. Пошёл смотреть. Если совсем ничего не скажу - значит не понравилась... Но, вы ведь говорите, про собак?... тогда понравится.
User avatar
Панда
Уже с Приветом
Posts: 3189
Joined: 07 Sep 2003 21:46
Location: SPb - BA, CA

Post by Панда »

Я прочитала- очень милая книжка :D
Дети, наверно, вообще в восторге должны быть :umnik1:
Если критики хоцца- вот две штуки :mrgreen: -
1. Начало слишком напомнило Карлсона (в смысле Малыша)
но это быстро прошло :wink: (а начало- половина дела :nono#: )
Можно ж написать то же начало (историю) так, чтоб этих ассоциаций
не возникало :pain1:
2. Для легкости восприятия читателем хорошо б подшлифовать
местоимения- неоднократно надо было догадываться по смыслу-
,,он, его и т.д. ,, - это про кого. Чуть отвлекает(вышибает) из
плавного течения рассказа.
Воть :gen1:
Нет, Вы ошибаетесь, друг дорогой,
Мы жили тогда на планете другой...(с)
Eeyore
Уже с Приветом
Posts: 3172
Joined: 15 May 2001 09:01

Post by Eeyore »

Времени нет, к сожаелнию :( . Первую главу только прочитал. Пока нравится.
И да - "Карлсона" напомнило :) С другой стороны - американцам не напомнит.
Snickers
Уже с Приветом
Posts: 807
Joined: 16 Aug 2001 09:01
Location: Boston, MA

Post by Snickers »

Да, я её по поводу "Карлсона" тоже критиковал :nono#:
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57544
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Post by Тетя-Мотя »

А это на каком языке написано было? На английском, конечно? А потом переведено?
Да, тоже "Карлсон" - первое впечатление.
До конца не дочитала не потому, что не понравилось, а потому что я почему-то с жутким трудом читаю вещи переведенные, а язык выглядит как переведенный. "Как и многие другие дети"...
А я люблю живо и свободно построенные фразы. По-русски.
Видимо, мне надо было для свежести впечатлений идти сразу же в английский вариант. Еще схожу, может.
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
Snickers
Уже с Приветом
Posts: 807
Joined: 16 Aug 2001 09:01
Location: Boston, MA

Post by Snickers »

Тетя-Мотя wrote:А это на каком языке написано было? На английском, конечно? А потом переведено?
Да, тоже "Карлсон" - первое впечатление.
До конца не дочитала не потому, что не понравилось, а потому что я почему-то с жутким трудом читаю вещи переведенные, а язык выглядит как переведенный. "Как и многие другие дети"...
А я люблю живо и свободно построенные фразы. По-русски.
Видимо, мне надо было для свежести впечатлений идти сразу же в английский вариант. Еще схожу, может.


Жене не буду Ваш комментарий показывать :roll:
Написано было по-русски.
Потом один наш знакомый, профессиональный переводчик перевел на английский. А потом еще несколько американцев подправили...
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57544
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Post by Тетя-Мотя »

Сникерс, извините, ради бога...
Хотите, сотру этот свой комментарий?
Тем более, что я действительно никакой существенной части не прочитала. И до определенного возраста я бы вообще не заметила того, о чем написала. Это со мною в последние годы в смысле восприятия языка что-то творится... Даже не знаю что...
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
User avatar
Панда
Уже с Приветом
Posts: 3189
Joined: 07 Sep 2003 21:46
Location: SPb - BA, CA

Post by Панда »

имхо, самое главное :umnik1: , что книжка
1. не скучная
2. душевная
А язык дело наживное, ежели планы серьезные
на предмет писательства, то наверно надо специально
выделить этот аспект.
Я хорошо могу представить, когда замечательная
история уже есть в голове( и вагон их) однако их
же записать надо, а это процесс гораздо более
медленный и (имхо) тоскливый, поэтому мне
кааца специального внимания языку мало кто уделяет-
типа ,, слово не воробей, вылетит -не поймаешь,, :mrgreen:
Даже на бумаге. Хотя вполне реально отшлифовать,
но ведь наверняка автор предпочел бы уже над
следующим романом :wink: работать.
Хотя, честно скажу, что для взрослых ,,историю любви,,
я читать не пойду- ну про стриптизера Марка(это я на сайте
увидела ,,анонс,,) Интуиция мне говорит, что это
будет вещь ,,надуманная,, а не от души,
а для меня это критерий, что читать это- не лучшим
образом потраченное время :pain1:
Поправьте конечно если не так :pain1:
Нет, Вы ошибаетесь, друг дорогой,
Мы жили тогда на планете другой...(с)
Streler*
Уже с Приветом
Posts: 784
Joined: 05 Mar 2002 10:01
Location: USA

Post by Streler* »

Snickers, ссылку не смотрела. Прочла только комментарии. На мой взгляд, всякому пишущему на его просчеты, ошибки, огрехи – стилистические, композиционные , да какие угодно , указывать (в.т.ч. лицам посторонним, и потому не прстрастным) - надо :umnik1: . Ничего личного в этом – нет :pain1: .
Те, кто писал диссертацию ли, статьи (книги) – это знают 8) :) .
Snickers
Уже с Приветом
Posts: 807
Joined: 16 Aug 2001 09:01
Location: Boston, MA

Post by Snickers »

Тетя-Мотя wrote:Сникерс, извините, ради бога...
Хотите, сотру этот свой комментарий?
Тем более, что я действительно никакой существенной части не прочитала. И до определенного возраста я бы вообще не заметила того, о чем написала. Это со мною в последние годы в смысле восприятия языка что-то творится... Даже не знаю что...


Что вы, это я шучу. :D
А вообще жена, когда я ее критикую, любит приводить цитату из Довлатова про Достоевского

************************************************

"Был, например, такой исторический случай. В одном из своих романов Достоевский написал: "Рядом находился круглый стол овальной формы..."
Кто-то прочитал это сочинение в рукописи и говорит:
– Федор Михайлович, вы оговорились, надо бы исправить.
Достоевский подумал и сказал:
– Оставьте так..."
:D
Snickers
Уже с Приветом
Posts: 807
Joined: 16 Aug 2001 09:01
Location: Boston, MA

Post by Snickers »

Streler* wrote:Snickers, ссылку не смотрела. Прочла только комментарии. На мой взгляд, всякому пишущему на его просчеты, ошибки, огрехи – стилистические, композиционные , да какие угодно , указывать (в.т.ч. лицам посторонним, и потому не прстрастным) - надо :umnik1: . Ничего личного в этом – нет :pain1: .
Те, кто писал диссертацию ли, статьи (книги) – это знают 8) :) .


Streler, конечно! Все комментарии, замечания и т.п. приветствуются!
User avatar
Тетя-Мотя
Уже с Приветом
Posts: 57544
Joined: 27 Oct 2003 14:33

Post by Тетя-Мотя »

Ну а я тогда все о своем.
Такое впечатление, что автор все же хочет по-английски писать. И действующие лица там все заграничные, и фразы заграничные. Все то же самое по-английски звучало бы вполне ровно, а вот по-русски получается ненатурально.
Может, ей стать англоязычным писателем?
Лучше пузо от пива, чем горб от работы!
User avatar
SashaIC
Уже с Приветом
Posts: 117
Joined: 03 Feb 2004 21:37
Location: Chicago, IL

Post by SashaIC »

Прочитала первую главу :) Очень даже интересно, могу себе представить, насколько интересней это читается деткам :) Ваша жена - молодец :D Буду читать дальше, когда будет время
Snickers
Уже с Приветом
Posts: 807
Joined: 16 Aug 2001 09:01
Location: Boston, MA

Post by Snickers »

SashaIC wrote:Ваша жена - молодец :D


Что да, то да... :radio%:
User avatar
Little-lion
Уже с Приветом
Posts: 2932
Joined: 06 Mar 2001 10:01
Location: Russia,Moscow ->NJ, USA -> ON, Canada

Post by Little-lion »

Я почитала на английском- интересно, пожалуй соглашусь с высказанным тут мнением, что начало несколько похоже на Карлсона. И что-то иногда напоминает "Лэди и Бродяга."
Но все равно читается приятно и очень трогательно, даже слезы пару раз на глаза наворачивались
А ваша жена публикуется? Мы с ней в некотором смысле коллеги:D
Никогда не бойся делать то,чего не умеешь. Помни,что ковчег бы построен любителем. Профессионалы же построили "Титаник"
Snickers
Уже с Приветом
Posts: 807
Joined: 16 Aug 2001 09:01
Location: Boston, MA

Post by Snickers »

Спасибо! Приятно слышать :D

Little-lion wrote:А ваша жена публикуется?


Активно пытается...
User avatar
Little-lion
Уже с Приветом
Posts: 2932
Joined: 06 Mar 2001 10:01
Location: Russia,Moscow ->NJ, USA -> ON, Canada

Post by Little-lion »

Snickers wrote:Спасибо! Приятно слышать :D

Little-lion wrote:А ваша жена публикуется?

Активно пытается...


Получается? Кстати, пытается там или тут?
Никогда не бойся делать то,чего не умеешь. Помни,что ковчег бы построен любителем. Профессионалы же построили "Титаник"
Snickers
Уже с Приветом
Posts: 807
Joined: 16 Aug 2001 09:01
Location: Boston, MA

Post by Snickers »

Little-lion wrote:Кстати, пытается там или тут?


И там и тут. Это отдельная большая тема, поскольку подход в России и здесь принципиально отличается...
User avatar
Little-lion
Уже с Приветом
Posts: 2932
Joined: 06 Mar 2001 10:01
Location: Russia,Moscow ->NJ, USA -> ON, Canada

Post by Little-lion »

Да уж надо думать, что отличается.
кстати, интересно, какой подход там и какой тут, если не секрет?
Никогда не бойся делать то,чего не умеешь. Помни,что ковчег бы построен любителем. Профессионалы же построили "Титаник"

Return to “Литература и Искусство”