Знатокам иврита

User avatar
Privet
Администратор
Posts: 15975
Joined: 03 Jan 1999 10:01
Location: Redmond, WA

Знатокам иврита

Post by Privet » 30 May 2015 03:26

Слово "хананеи - ханнаэнняне - ханнаэйцы" и пр. производные на иврите может означать "люди с другого берега"?

P.S. Что говорит по этому поводу гугл, знаю.
Привет.

User avatar
Privet
Администратор
Posts: 15975
Joined: 03 Jan 1999 10:01
Location: Redmond, WA

Re: Знатокам иврита

Post by Privet » 10 Jun 2015 00:24

Так никто и не может ответить? Здесь же много участников с Израиля. В своё время с ними было очень интересно о Библии говорить. Они её (т.е., очевидно, Тору) нам переводили прямиком с иврита.
Привет.

gektor
Уже с Приветом
Posts: 1096
Joined: 14 Jul 2012 22:05

Re: Знатокам иврита

Post by gektor » 10 Jul 2015 19:13

Нет не может. Никакими комбинациями не подобрать совпадения с "правым берегом".

Попробую поиграть этимолога:
1. Исходное слово "хананеи".
2. Отбрасываем русское окончание и получем "ханан".
3. В предположениим, что слово "ханан" обозначает некое место, "ханани" (мн. ч. "хананим") - человек родом из этого места.
4. В иврите нет слов начинающихся на звук Х. "ха" может быть модифификацией от буквы "хей", которая в начеле слова читается как "гортанное а". Ни одного слова похожего на"хей-а-нн" нет.
5. Попробуем отбросить "х". Получим "анан" - "облако". Т.е., "[х]анани" - "человек с облака(ов)"
Короче тупик.

Правильное написание слова "ханан" на иврите "канан" (слово не может начинаться на "х"). Ниакаких близких по звучанию слов нет. По крайней мере по поводу "правый берег" уверен на 100%.

User avatar
Jerry
Уже с Приветом
Posts: 2242
Joined: 06 May 2006 21:45
Location: USSR->Israel->NY

Re: Знатокам иврита

Post by Jerry » 31 Jul 2015 23:05

1, 2 и 3 - правильно
4 и 5 - нет
Хананеи - люди, живущие в области на иврите называемой Кнаан (כנען ) или Ханаан в русской транскрипции, это в древнем Египте. Позднее стала известна как "Земля Обетованная". Сегодня частично Израиль, Сирия, Ливан, Иордания и Египет. Это государство существовало в эпоху Нового Царства, в принятой истории называемой поздним бронзовым веком. Название происходит от имени Кнаан, который был сыном Хама и, соответственно, внуком Ноя. Ханаан был отдан потомкам Хама, а соседние территории - потомкам его брата Сима. В Торе хананеи - это нарицательное название торговцев.

Википедия на русском предлагает теорию названия "страна пурпура", не очень понятно почему. В Википедия на иврите более логичная в этом случае

Return to “Русский и другие языки”