Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8394
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by SVK »

А вот ещё новости языка из России.
. . . . . . . . . . . . . . . .
+ абузоустойчивый хостинг на 2 месяца

:upset:
LG - Life's good.
But good life is much better.
User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by умница »

SVK wrote:А вот ещё новости языка из России.
. . . . . . . . . . . . . . . .
+ абузоустойчивый хостинг на 2 месяца

:upset:


прелесть какая! (сразу захотелось букв р вставить) :mrgreen:
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Brazen »

умница wrote:Проще сказать "запаркуйся на рампе", чем "поставь машину на многоярусной парковке", ну и далее по списку.

На стоянке, а не на парковке. Кстати, ramp -- это совсем не многоярусная стоянка, это, скорее, пандус.

умница wrote:Потом есть просто непереводимые вещи. Я не знаю как по-русски парвильно сказать, что куда-то надо одеваться casual. Нет такого в русском понятия, поэтому появляется суржиковое "кажуально" или просто вставляется по-английски. Таких примеров масса.

Не "кажуально", а "казуально", только оно имеет другое значение. Casual -- повседневно, буднично.
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Brazen »

умница wrote:
SVK wrote:А вот ещё новости языка из России.
. . . . . . . . . . . . . . . .
+ абузоустойчивый хостинг на 2 месяца

:upset:

прелесть какая! (сразу захотелось букв р вставить) :mrgreen:

хРостинг?
зеданчег
Уже с Приветом
Posts: 1624
Joined: 07 Nov 2006 15:40

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by зеданчег »

vm__ wrote:Пару дней назад услышал по радио новое (для меня) слово - опенэйр. :pain1:
Оказывается:
...называется опенэйр (опен эир, open air, openair) или танцы на открытом воздухе.
:umnik1:


А ви таки шо, не знаете чисто русского слова "пленер"? :) В английском тоже употребляется.
MikeM
Posts: 13
Joined: 11 Nov 2009 02:37
Location: ON

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by MikeM »

умница wrote:Футы футами, а мили милями. Когда слово уже есть, то зачем его коверкать? Вот когда нет, тогда появляются модификации. Типа живём в стольких то милях от такого-то экзита с найвея.


Позвольте присоединиться к первой части. Что касается второй части, то
exit = cъезд
highway = автострада (но грешен, сам часто говорю хайвей, за что сам себя потом ругаю)

Терпеть не могу суржик, особенно когда используются слова для которых есть очевидный русский эквивалент... Кстати в русском магазине, в который я хожу за колбасой, "слайсить" никто не говорит, они обходятся простым русским "порезать". Я "слайсить" вообще до сих пор не слышал!
User avatar
Binom
Уже с Приветом
Posts: 3924
Joined: 06 Jul 2009 01:09
Location: TAS → DFW

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Binom »

MikeM wrote:Кстати в русском магазине, в который я хожу за колбасой, "слайсить" никто не говорит, они обходятся простым русским "порезать". Я "слайсить" вообще до сих пор не слышал!

А я и не скажу даже, как в нашем русском. :pain1: Кажется вообще никак не спрашивают, а просто «слайсят» по умолчанию. :D
User avatar
умница
Уже с Приветом
Posts: 7023
Joined: 06 May 2007 17:35

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by умница »

MikeM wrote:
умница wrote:Футы футами, а мили милями. Когда слово уже есть, то зачем его коверкать? Вот когда нет, тогда появляются модификации. Типа живём в стольких то милях от такого-то экзита с найвея.


Позвольте присоединиться к первой части. Что касается второй части, то
exit = cъезд
highway = автострада (но грешен, сам часто говорю хайвей, за что сам себя потом ругаю)



Оно конечно, только слово "автострада" мне в русском никогда употреблять не приходилось - или автострад не было в моё время или я по ним особенно не ездила... Вот слово "шоссе" было и я до сих пор местные дороги, которые не freeways в разговоре называю шоссейками, а вот ежели interstate, то либо просто номером обозначается в разговоре (едешь по 35ой до....) либо всё-таки "хайвей", у которого таки exit.

Я уже выше писАла, что если сильно напрячься, то можно обойтись без англицизмов, но надо напрягаться, а в обиходном разгоре этого делать не хочется. Поэтому, если у мужа закончился, скажем, его любимый bodywash, то он мне скажет, мол будешь в магазине прикупи мне "бодивошь", хотя да, есть в русском "гель для душа", но это было так давно и так недолго...
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
MikeM
Posts: 13
Joined: 11 Nov 2009 02:37
Location: ON

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by MikeM »

умница wrote:Оно конечно, только слово "автострада" мне в русском никогда употреблять не приходилось - или автострад не было в моё время или я по ним особенно не ездила... Вот слово "шоссе" было и я до сих пор местные дороги, которые не freeways в разговоре называю шоссейками, а вот ежели interstate, то либо просто номером обозначается в разговоре (едешь по 35ой до....) либо всё-таки "хайвей", у которого таки exit.

Автострады были в ПДД, даже если их не было в реальности! А "highway" на самом деле неправильно и по-английски, т.к. это скорее переводится как шоссе в широком смысле, а автострада - это freeway или divided highway.

умница wrote:прикупи мне "бодивошь", хотя да, есть в русском "гель для душа", но это было так давно и так недолго...

бодивошь, это по-моему шампунь для тела, а не гель для душа! Хотя я в этом ничего не понимаю и моюсь мылом! :lol:
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8394
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by SVK »

MikeM wrote:бодивошь, это по-моему шампунь для тела, а не гель для душа! Хотя я в этом ничего не понимаю

Нет, это не так.
bodywash - это "вошь для тела" :umnik1: :mrgreen: :razz:
LG - Life's good.
But good life is much better.
User avatar
Дед Мороз
Уже с Приветом
Posts: 4412
Joined: 06 Nov 2003 17:03
Location: TX

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Дед Мороз »

У Экслера сегодня увидел.
http://rutube.ru/tracks/1828253.html?v= ... 5263993769
А ты почему не радуешься?
User avatar
BOBAH
Уже с Приветом
Posts: 9885
Joined: 18 Apr 2000 09:01
Location: Moscow -> VA -> Boston, MA

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by BOBAH »

А как вам вот это: Спред растительно-сливочный КРЕМЛЕВСКОЕ® :crazy:
(http://www.nmgk.ru/rus/productions/spred)
Больше всего радует, что "спред", как и "масло" оказывается среднего рода :%)
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8394
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by SVK »

BOBAH wrote:А как вам вот это: Спред растительно-сливочный КРЕМЛЕВСКОЕ® :crazy:
(http://www.nmgk.ru/rus/productions/spred)
Больше всего радует, что "спред", как и "масло" оказывается среднего рода :%)

Ну, а чем это лучше?
"Большой-пребольшой водка давай пожалуйста!" :umnik1:

Image
LG - Life's good.
But good life is much better.
Oleg_IT
Уже с Приветом
Posts: 1420
Joined: 03 Nov 2005 20:58
Location: NJ

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Oleg_IT »

На самом деле я заметил, что это от конкретного человека зависит, точнее от его лингвистических способностей. Думаю есть две категории людей в смысле усвоения иностранного языка: те, у которых есть способности к этому и они могут свободно говорить на более, чем одном, не смешивая и те, для которых хоть сколько-нибудь свободное общение на иностранном языке возможно только путем замещения родного, а поскольку процесс этот небыстрый, то очень долго они говорят на суржике как русско-английском, так и англо-русском, даром, что не используют русские слова... ))

Второе это - просто слэнг, который не есть суржик, вообще говоря. В данном случае все зависит от контекста. Если речь идет о местной жизни, то глупо насильно подыскивать русские аналоги, когда понятие легко определяется коротким английским словом. И наоборот, говоря о покупках продуктов в магазине на родине мало кому придет в голову просить будь-то паунды или фунты.

Ну и третье это - как тут уже заметили, лень! ))
User avatar
Brazen
Уже с Приветом
Posts: 7412
Joined: 03 Apr 2004 09:35
Location: 1st Rock From The Moon

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Brazen »

MikeM wrote:
умница wrote:Футы футами, а мили милями. Когда слово уже есть, то зачем его коверкать? Вот когда нет, тогда появляются модификации. Типа живём в стольких то милях от такого-то экзита с найвея.


Позвольте присоединиться к первой части. Что касается второй части, то
exit = cъезд
highway = автострада (но грешен, сам часто говорю хайвей, за что сам себя потом ругаю)

Автострада - это в Италии. В России - автомагистраль. В Германии - автобан. В Америке, соответственно, фривей и хайвей.
omichka
Мисс Привет
Posts: 3015
Joined: 06 Dec 2007 22:09
Location: SFBA - близ Чёртовой Горы

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by omichka »

кр580ик80а wrote:
умница wrote:
perasperaadastra wrote:а как в США бублик пишется?

bagel
(не путать с пончиками, т.е. donuts)

А в Канаде это doughnuts.

В Америке тоже были doughnuts еше лет 40 назад...
User avatar
shokoladnitsaa
Уже с Приветом
Posts: 7921
Joined: 08 Oct 2008 01:02
Location: usa

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by shokoladnitsaa »

Oleg_IT wrote: Ну и третье это - как тут уже заметили, лень! ))
это не третье, а первое и определяющее
User avatar
kyk
Уже с Приветом
Posts: 31438
Joined: 21 Nov 2004 05:12
Location: камбуз на кампусе

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by kyk »

умница wrote:Поэтому, если у мужа закончился, скажем, его любимый bodywash, то он мне скажет, мол будешь в магазине прикупи мне "бодивошь"
неверно. Пусть сам едет и сам покупает, хоть вошь, хоть вошЪ
Лучше переесть, чем недоспать! © Обратное тоже верно :umnik1:
User avatar
Basil
Уже с Приветом
Posts: 8404
Joined: 06 Nov 2000 10:01
Location: SPb -> Silicon Valley, CA, USA

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Basil »

Brazen wrote:
MikeM wrote:
умница wrote:Вот когда нет, тогда появляются модификации. Типа живём в стольких то милях от такого-то экзита с найвея.

Позвольте присоединиться к первой части. Что касается второй части, то
exit = cъезд
highway = автострада (но грешен, сам часто говорю хайвей, за что сам себя потом ругаю)

Автострада - это в Италии. В России - автомагистраль. В Германии - автобан. В Америке, соответственно, фривей и хайвей.


Кроме определения в ПДД есть еще разговорный русский язык. Мои друзья в Питере нынче употребляют "Муринский выход с трассы", "выходишь с трассы на Муринский", где-то так. И никаких "съездов с автомагистралей".
User avatar
Kalifornian
Уже с Приветом
Posts: 7838
Joined: 16 Oct 2003 22:06
Location: Kalifornia

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Kalifornian »

Basil wrote:Кроме определения в ПДД есть еще разговорный русский язык. Мои друзья в Питере нынче употребляют "Муринский выход с трассы", "выходишь с трассы на Муринский", где-то так. И никаких "съездов с автомагистралей".


Трасса более популярна в России, типа "я ремень безопасности пристёгиваю только на трассе"
User avatar
lxf
Уже с Приветом
Posts: 13590
Joined: 04 Jul 2001 09:01
Location: Boston, MA

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by lxf »

Помнится я долго мучился, чтобы подобрать нужный перевод для слова siding. Остановился на "внешняя облицовка". Как выяснилось мучался я зря. В России он так и называется сайдинг ! :D
User avatar
Polar Cossack
Уже с Приветом
Posts: 56371
Joined: 22 Nov 2002 02:05
Location: С-Пб, NH

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Polar Cossack »

Eman N. Azi-Nagro wrote:
SVK wrote:
кр580ик80а wrote:а я паунды всегда фунтами называю :-), и инчи - дюймами.

Думаю, что во всей Америке нас таких - только двое с Вами... :angry: :sadcry:
Трое!
То есть четверо (см выше)
"Пятерняшки мы. Я пи мыться ходил."
"Я хотел бы устроиться в вашу мусарню… Я хочу ходить с волыной и шмалять в людей." "Триод и Диод"
Olegus
Уже с Приветом
Posts: 4642
Joined: 18 Jan 2001 10:01
Location: Kharkov,UA->MA->WA->CT

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by Olegus »

Кстати само употребление слово "суржик" в данном контексте уже является суржиком. Суржик правильно применим только к восточноукраинскому наречию.
Надо радоваться, не надо напрягаться..
User avatar
SVK
Уже с Приветом
Posts: 8394
Joined: 23 Jul 2003 03:53
Location: SPb - KW - NY - CT - MD

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by SVK »

lxf wrote:Помнится я долго мучился, чтобы подобрать нужный перевод для слова siding. Остановился на "внешняя облицовка". Как выяснилось мучался я зря. В России он так и называется сайдинг ! :D


http://lingvo.yandex.ru/en?text=siding&st_translate=on
Lingvo wrote:siding['saɪdɪŋ] сущ.

1) ж.-д. запасный, подъездной путь; ветка
railway siding — железнодорожная ветка

2) амер. наружная обшивка
to install siding — обшивать снаружи
aluminum siding — алюминиевая обшивка
LG - Life's good.
But good life is much better.
User avatar
AiBOLLID
Уже с Приветом
Posts: 298
Joined: 02 Jan 2010 17:12
Location: Западное побережье Соляриса

Re: Какось легше спикать - мотивация скатывания на суржик

Post by AiBOLLID »

flip_flop wrote:Небезинтересно узнать почему образованные люди, владеющие несколькими языками, скатываются на русско-английский суржик. Пока я могу домыслить 3 основные мотивации суржика как основного средства серьезного общения (отдельные сбои и осознанные хохмы не в счет):
1) мнимая неспособность найти подходящие слова на русском (ой, я так давно в эмиграции, забыла слова совершенно)
5) Что-нибудь еще?
Ничего странного или страшного не происходит.. образуется диалект амеро-русского в условиях доминирующей Американской Цивилизации и нарастающем идиологическом отрыве от исторической Родины.. Делающей (руками Вертикалов) всё возможное чтобы самоидетифицироваться яки "Русский" было зазорно и невыгодно..

На Гаити афро-французский сохранил африканистость из-за ранней деколонизации, а Доминиканцы говорят на неплохом испано-карибиене..

Нонешний заезд руссо-туристо (1970-2020) держится исключительно на временной открытости границ и общем интернете - как средствах единения с Ист. родиной и мелкими групками вокруг 21 Мегаполисными геттами..

В сущности ==> идет формирование виртуальной Анти-путинскй народности из русскoязычных Американцев, Израильтян, Укро-белоруссов..

==> Думаю, теор. минимум в 25 миллионов душ - достигнут..
И, не хватает крутой идеи и виртуального Моисея с Скрижалями!

Дополнительными факторами расхождения с пра-языком является
опережение Амеро-Западной Цивилизацией общепланетного уровня
в пост-индустриальном развитии - с лингвистическим первопроходчеством
в новых онтологиях-терминологиях..

Ну и налаженный Сев. Американский быт породил местную семантику
несхожую не только с Седой Московитией, но и с Туманным Альбионoм
Нет ничего Естeственнeе чем ИИ (Ai)
viewtopic.php?f=46&t=155763&p=4207130#p4207130

Return to “Русский и другие языки”