Fracas wrote:А вот мой русский приятель, который стал папой год назад и женат на американке, назвал свою дочь (точнее они вместе с женой ее так назвали) - Маккензи.
интересно, он знал, что приставка "Мак" означает "сын"?
Может и знал. Но думаю что инициатором была жена. Говорят это сейчас - "cool".
Наверное. У меня семья по соседству назвала девочку "McKeila" (sp?)
Мне кажется спеллинг другой. У знакомых дочка - произносится [Маккейла] пишется Michaela, т.е. как бы Микаэла.
Это такой женский эквивалент имени Michael. Так же, как и Michele/Michelle.
По-русски -- Мелхолла.
Книг дядя Боба не собирал и не читал -- они были ему не нужны: он считал, что ничьих ему не надо стихов, раз он пишет свои.
derzkaya wrote:в моем же классе была девочка - Элина, а сестры у нее Карина, Катарина и Жаклина
у меня был сотрудник, его звали [Wendall], рассказывал, что у него есть 2 брата, которых зовут [Kendall] и [Brendall] (за правильность написания имен братьев не ручаюсь). Представляю, как их всех троих мама звала к обеду
Не говорите мне что делать, и я не буду говорить куда вам идти.
derzkaya wrote:в моем же классе была девочка - Элина, а сестры у нее Карина, Катарина и Жаклина
у меня был сотрудник, его звали [Wendall], рассказывал, что у него есть 2 брата, которых зовут [Kendall] и [Brendall] (за правильность написания имен братьев не ручаюсь). Представляю, как их всех троих мама звала к обеду
Почти как Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф!
У меня был один семестр, когда трёх моих TA звали Kwang, Hwang и Twang. Мы шутили, что, если перевести "Три поросёнка" на китайский, то поросят там будут звать именно так.
Книг дядя Боба не собирал и не читал -- они были ему не нужны: он считал, что ничьих ему не надо стихов, раз он пишет свои.
Инга_Зайонц wrote:Из евреев 70-ых годов рождения, имена были такие-же, как и у славян. А вот учителя из тех, кто постарше были в основном классические еврейские: Яков Семёнович, Лев Аронович, Натановна, Нелли Абрамовна.
Вообще то это не классические еврейские имена , а уже переделанные... Просто из Лейбов стали Львами, ис Шмулей - Самуилами, Шам - Семеновичами и т.д.
Лев Семенович до революции скорее всего звучал как Лейб Шамович.
Эх,если бы мы стoили стoлькo скoлькo o себе думaем,тo кaкими бoгaтыми мы были бы (c)
Мою однокурсницу звали Радость. С отчеством звучало забавно, a c фамилией - так и вообще! Потом привыкли, стало вполне нормально.
Еще была Эвелина (Эля), которая назвала свою дочь в честь бабушки - Евдокией (Дуся, Дуня).
А у моей дочери в школе были Артур Чип и его сестра Алина Чип. Идет урок. Дверь открывается:
- Позовите Чип Алину!
- Кого-кого?
- Чип Алину!
У меня были знакомые, достаточно пожилые люди, брат и сестра, русские, Рево и Люция (думаю, если сложить имена, легко понять что подразумевали их родители, так назвав).
Еще, когда у моей подруги лет 10 назад родилась дочь, муж подруги долго и упорно хотел назвать дочь простым русским именем... Рогнеда ( с простыми малороссийскими фамилией и отчеством это было на грани фола). Родня месяц прибывала в шоке и уговорах не портить ребенку жизнь, но парень упорно стоял на своем. Только в день регистрации я, случайно забежав на огонек, ехидно спросила: "А как ты ее ласково будешь звать? Гнидушка?". Девочка с тех пор живет с хорошим именем Оксана.
Ufta wrote:Мою однокурсницу звали Радость. С отчеством звучало забавно, a c фамилией - так и вообще! Потом привыкли, стало вполне нормально. Еще была Эвелина (Эля), которая назвала свою дочь в честь бабушки - Евдокией (Дуся, Дуня). А у моей дочери в школе были Артур Чип и его сестра Алина Чип. Идет урок. Дверь открывается: - Позовите Чип Алину! - Кого-кого? - Чип Алину!
У нас была одноклассница Инна Дуб. Ну или же .... Дуб Инна. А еще хорошо назвали однокурсницу родители Аллу Голик. С грубоватым вариантом имени это звучало Алка Голик.
Slyuba wrote:... муж подруги долго и упорно хотел назвать дочь простым русским именем... Рогнеда ( с простыми малороссийскими фамилией и отчеством это было на грани фола)
В этом смысле, как раз, ничего...
РОГНЕДА - ...Мать Ярослава Мудрого и родоначальница полоцкой ветви Рюриковичей.
Одного из моих прадедушек звали Кузьмой. Сейчас так по-моему только котов называют!
А прабабушку вообще колоритно - Маланья!
Еще вспомнила. Сосед Владимир назвал свою дочь Дубравой (говорил всем, что у князя Владимира была дочь с этим именем). Дубрава, как на грех, удалась в папашу - высоченного мужчину с грубоватыми чертами лица. Ох, как только не обзывали жестокие дети бедную девочку (надо сказать, большую умницу) .
Одного знакомого немного за 40 зовут по паспорту Ев. Дома Евик.
Пару знакомых бабулек зовут Искра и Сталина.
Недавно занкомый дочку Василисой назвал. Интересно как они ее ласкательно-уменьшительно называют?