В таких местах на самом деле млжет быть очень недорого.
А на слух вам какой вариант больше нравится?
Moderator: Sw_Lem
В таких местах на самом деле млжет быть очень недорого.
Ага! Это все лингвистическая часть аккультурации. То,что в Америке ошибочно называют "melting pot".Gabi wrote: ↑26 May 2018 17:22 Ещё про языковой контакт хотела написать вчера, но не успела.
Если очень коротко, то языковой контакт сильный катализатор изменений в языке. В самых радикальных случаях языковой контакт дал новые языки — креольские. Приграничные языки обычно очень сильно влияют друг на друга, и суржики в таких случаях неизбежны. В менее радикальных случаях при языковом контакте в задействованных языках происходят как минимум лексические изменения.
Насильственный языковой контакт (колонизация, война), перемены в обществе, миграция, демография, торговля, культурный обмен, торговля, технологический прогресс — все это влияет на язык. Как бы мы ни хотели, мы не можем предотвратить большинство этих явлений. Я думаю, лучше просто принять такое положение вещей, наблюдать за развитием языка (это интересно) и поддерживать общепринятый стандартный вариант собственным примером (ну если уж очень хочется, чтобы все старались использовать язык по правилам).
Боюсь, что тут (?-там) проблема не денежного порядка..
Ложа, конечно, поскольку - рядом с кроватью..А на слух вам какой вариант больше нравится?
Заинтриговали. В чёрный список попали? Лицом не вышли?
http://www.yaplakal.com/forum2/
Да чего уж там интиргующего?!
На самом деле это место ("депутатский зал, как это называлось в КровавомСССР") не совсем United, но Star Alliance (куда входит и Люфтв̶а̶ф̶ф̶е̶ганза, и японская ANA, прочие); в соответствующих местах (Франкфурт, Токио и т.д.) депутатский зал Star Alliiance очень даже неплохой. А вот, скажем, в Ньюарке -- достаточно убогий. Про ЛА -- не помню.
И не говорите. Особенно осознала на примере джинжера-имбиря. Если я о нём вспоминаю, то либо английское , либо русское название . И теперешний случай не исключение: вспомнила на английском и полезла в словарь за русским эквивалентом, чтоб проиллюстрировать.
Я охотно верю что серьезно. Когда в очереди где скучаю, я почитываю апп Подслушано. Некоторые товарищи выдают подобные перлы. Слова разбивают на два если приставка существует как отдельное слово и тд. Сейчас сложно вспомнить, но каждый раз читая, вспоминаю своего учителя русского, в каком глубоком инфаркте бы он лежал
Не обязательно...rialtoma1 wrote: ↑29 May 2018 20:20 не совсем по теме, но так как это моя тема все равно спрошу здесь...
Что означает Well в этом контексте (не разговор, а переписка)
Thank you again for inviting me to your party!
Well thank you again for joining!
Я догадываюсь, чот в этом контексте слегка негативен (very subtle), можно ли тут перевести как наше русское "ну, ..."
Это ...кхм... радует...
Много фактических неточностей в этом стихотворении...
Я вижу что вы не верите в дружбу народов...
было бы очень легко понять по тону и тд и тп, даже за слово паразит принять, но это в тексте всеMYXOMOPP wrote: ↑30 May 2018 02:31Не обязательно...rialtoma1 wrote: ↑29 May 2018 20:20 не совсем по теме, но так как это моя тема все равно спрошу здесь...
Что означает Well в этом контексте (не разговор, а переписка)
Thank you again for inviting me to your party!
Well thank you again for joining!
Я догадываюсь, чот в этом контексте слегка негативен (very subtle), можно ли тут перевести как наше русское "ну, ..."
"Контекст", несомненно, важен, но в предложенном куске переписки я ничего негативного не вижу..
Действительно, "well", данном случае можно перевести как "ну" или "что ж"...
Однако, "ну" даже и в русском языке может нести неоднозначное значение...
Если произнести "Ну, спасибо!!!" громким голосом, с выражением восторга на лице, то "ну" будет выражать либо приятное удивление, либо обозначение переполняющих говорящего благодарных чувств..
Однако, "ну... спасибо", произнёсенное смешливо или неприяненно, выражает сарказм..
Лучше, естественно, не употреблять слов/выражений, которые могут быть истолкованы двояко... Но не всякий об этом будет задумываться.. Обычные люди - не адвокашки..
Скорее всего так и есть, он не верит в дружбу народов
Классический вариант "Хаим, он нас учит коммерции!" всё же был лучшеVikka wrote: ↑30 May 2018 02:57 И вот тут ещё один анекдот про дружбу народов:
https://isralove.org/load/1-1-0-540
jsjs wrote: ↑30 May 2018 03:12Классический вариант "Хаим, он нас учит коммерции!" всё же был лучшеVikka wrote: ↑30 May 2018 02:57 И вот тут ещё один анекдот про дружбу народов:
https://isralove.org/load/1-1-0-540
1) Я - интернационалист! (с)