Сериал Силиконовая Долина по-русски

Впечатления, размышления.

Moderator: Sw_Lem

User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by Gabi »

Кто смотрел на русском языке?
Как там называют компанию Hooli? :oops:
cool, with nerdy accents
User avatar
Sergunka
Уже с Приветом
Posts: 34212
Joined: 03 Dec 2000 10:01
Location: Vladivostok->San Francisco->Los Angeles->San Francisco

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by Sergunka »

Как пишится так и слышится :D

Я тут недавно вообще обнаружил компанию на конференции Webalo https://www.webalo.com/about.php

Сначало даже подумал, что глупая шутка :oops:
"A patriot must always be ready to defend his country against his government." Edward Abbey
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by Gabi »

Sergunka wrote: 09 Dec 2017 19:56 Как пишится так и слышится :D
Для показа сериала на русском языке название должны были изменить. Не могу поверить, что с оригинальным названием запустили.
cool, with nerdy accents
User avatar
Sergunka
Уже с Приветом
Posts: 34212
Joined: 03 Dec 2000 10:01
Location: Vladivostok->San Francisco->Los Angeles->San Francisco

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by Sergunka »

Gabi wrote: 09 Dec 2017 20:27
Sergunka wrote: 09 Dec 2017 19:56 Как пишится так и слышится :D
Для показа сериала на русском языке название должны были изменить. Не могу поверить, что с оригинальным названием запустили.
На первом канале вполне могут использовать что нибудь нейтральное типо "Холи" :oops:
"A patriot must always be ready to defend his country against his government." Edward Abbey
User avatar
Krasavcheg
Уже с Приветом
Posts: 3074
Joined: 13 Jun 2008 14:17
Location: VA

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by Krasavcheg »

RON: Да ну нафиг... Маркетологи, рекламщики, пиарщики... Все - быдло!
RON: Сейчас пришло сообщение от одного сетевого интернет-магазина, после первого прочтения хотел вставать, ехать к ним на разборку.
RON: Реально вспылил.
Ирина: ?
RON: Тема письма: "Иван, мы начислим Вам E-баллы."
Ирина: )))
"Все емигранты тут второго поколенья, от них сплошные недоразуменья..."
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by Gabi »

Это все забавно, конечно. Но мне нужна именно компания Hooli по-русски.
cool, with nerdy accents
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by Gabi »

Посмотрела пару роликов, слышится как Hooli. Но пишут, что переводчики не решились оставить оригинальное название.
Перевод, кстати, не очень, да и озвучка тоже.
cool, with nerdy accents
User avatar
nvvosk
Уже с Приветом
Posts: 36937
Joined: 08 Sep 2003 13:32
Location: Chicago area

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by nvvosk »

Gabi wrote: 09 Dec 2017 19:42 Кто смотрел на русском языке?
Как там называют компанию Hooli? :oops:
Ну, "H" почти всегда не произносится - можно и "Ули" перевести :)
Перевели же "Отель" как-то :)
Разрешаю исправлять мои ошибки (но учить жизни уже поздно)...
User avatar
MYXOMOPP
Уже с Приветом
Posts: 11378
Joined: 28 Sep 2004 23:59
Location: Из лесу, вестимо...

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by MYXOMOPP »

Sergunka wrote: 09 Dec 2017 19:56 Как пишится так и слышится :D

Я тут недавно вообще обнаружил компанию на конференции Webalo https://www.webalo.com/about.php

Сначало даже подумал, что глупая шутка :oops:
У меня есть работник по фамилии Ebalo... :(
Хоть я и противник всяких фамильярностей на работе, но приходится к нему обращаться только по "первому" имени..
The above posting is not intended and should not be construed as a professional advice. One is encouraged to seek a professional opinion. Individual results may vary. Do not try this at home!
User avatar
jsjs
Уже с Приветом
Posts: 19447
Joined: 09 Aug 2009 03:46
Location: Москва->США

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by jsjs »

MYXOMOPP wrote: 10 Dec 2017 21:10
Sergunka wrote: 09 Dec 2017 19:56 Как пишится так и слышится :D

Я тут недавно вообще обнаружил компанию на конференции Webalo https://www.webalo.com/about.php

Сначало даже подумал, что глупая шутка :oops:
У меня есть работник по фамилии Ebalo... :(
Хоть я и противник всяких фамильярностей на работе, но приходится к нему обращаться только по "первому" имени..
У меня был сотрудник китаец с сами-понимаете-каким именем (фамилия евойная была обычная, типа Cheng). Но, так как в нашей industry принято обращаться к коллегам (и выше и ниже) по имени, то я не нарушал принятых норм.
蝸牛そろそろ登れ富士の山
User avatar
jsjs
Уже с Приветом
Posts: 19447
Joined: 09 Aug 2009 03:46
Location: Москва->США

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by jsjs »

... кстати, а что стало с e-business'ом? В 90е-нулевые это было очень модно, а сейчас вроде скучная e-commerce осталась..
蝸牛そろそろ登れ富士の山
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by Gabi »

В общем, вариантов три - Холи, Hooli и Ули. Ни один особенно plausible не представляется. Ну ладно, придется ограничиться намеком и надеяться, что вопроса "А как это в русском варианте?" не будет.

Чет, некий Хули Лопес вспомнился. Который бил по воротам, вызывая недоумение комментатора.
cool, with nerdy accents
NanoKaktus
Уже с Приветом
Posts: 1439
Joined: 23 Sep 2006 19:01
Location: United Kingdom

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by NanoKaktus »

Gabi wrote: 09 Dec 2017 20:58 Это все забавно, конечно. Но мне нужна именно компания Hooli по-русски.
Олай... с испанским акцентом.
PrettyVacant
Уже с Приветом
Posts: 1357
Joined: 07 Jul 2012 04:07

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by PrettyVacant »

Gabi wrote: 11 Dec 2017 08:01 В общем, вариантов три - Холи, Hooli и Ули
Идите в обратном направлении - Гули, Гулик, Хлюги.
User avatar
Robin Bobin
Уже с Приветом
Posts: 5051
Joined: 04 Apr 2010 06:53
Location: Earth

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by Robin Bobin »

Gabi wrote: 11 Dec 2017 08:01 В общем, вариантов три - Холи, Hooli и Ули. Ни один особенно plausible не представляется. Ну ладно, придется ограничиться намеком и надеяться, что вопроса "А как это в русском варианте?" не будет.

Чет, некий Хули Лопес вспомнился. Который бил по воротам, вызывая недоумение комментатора.
Вам стоит посмотреть сериал на русском. После просмотра, вдруг, выяснится, что слово Hooli звучит очень благопристойно на фоне перевода самого сериала. Смотреть в переводе группы перевода (Кубик в кубе).
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by Gabi »

PrettyVacant wrote: 12 Dec 2017 03:21
Gabi wrote: 11 Dec 2017 08:01 В общем, вариантов три - Холи, Hooli и Ули
Идите в обратном направлении - Гули, Гулик, Хлюги.
И правда. Буква h на русский традиционно передается буквой "г", хотя и не всегда.
cool, with nerdy accents
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by Gabi »

Robin Bobin wrote: 14 Dec 2017 12:56
Gabi wrote: 11 Dec 2017 08:01 В общем, вариантов три - Холи, Hooli и Ули. Ни один особенно plausible не представляется. Ну ладно, придется ограничиться намеком и надеяться, что вопроса "А как это в русском варианте?" не будет.

Чет, некий Хули Лопес вспомнился. Который бил по воротам, вызывая недоумение комментатора.
Вам стоит посмотреть сериал на русском. После просмотра, вдруг, выяснится, что слово Hooli звучит очень благопристойно на фоне перевода самого сериала. Смотреть в переводе группы перевода (Кубик в кубе).
Мне нужно было по-быстрому узнать вариант Hooli на русском языке, to make a point для презентации. Сейчас уже не актуально.

Не из снобства, но я обычно не смотрю фильмы и не читаю книги в переводе, если говорю на языке оригинала. Могу посмотреть образцы перевода фильма или книги из любопытства, но не читаю и не смотрю. По короткому ролику отрывка из Силиконовой долины, перевод мне не понравился. Недавно смотрела перевод "Кысь" Толстой на английский, тоже не ахти. Не вижу смысла тратить время на перепросмотр или перечитывание в таких случаях.
cool, with nerdy accents
User avatar
Gabi
Уже с Приветом
Posts: 8491
Joined: 01 Oct 2004 05:17
Location: DC Metro

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by Gabi »

Всем спасибо за ответы! :love:
cool, with nerdy accents
User avatar
nvvosk
Уже с Приветом
Posts: 36937
Joined: 08 Sep 2003 13:32
Location: Chicago area

Re: Сериал Силиконовая Долина по-русски

Post by nvvosk »

Gabi wrote: 14 Dec 2017 15:29
PrettyVacant wrote: 12 Dec 2017 03:21
Gabi wrote: 11 Dec 2017 08:01 В общем, вариантов три - Холи, Hooli и Ули
Идите в обратном направлении - Гули, Гулик, Хлюги.
И правда. Буква h на русский традиционно передается буквой "г", хотя и не всегда.
Мой любимый пример - Гудзон и мисссис Хадсон :)
Разрешаю исправлять мои ошибки (но учить жизни уже поздно)...

Return to “О жизни”