Как перевести на английский "куда глаза глядят"?

фразы, идиомы, диалекты
Old Wino
Ник закрыт.
Posts: 2855
Joined: 29 May 2009 05:33
Location: Old Dominion

Как перевести на английский "куда глаза глядят"?

Post by Old Wino »

См. название топика.
Нас было десять братьев, торговали мы вином,
Один, бедняга, помер, - остались мы вдевятером.
У Иоселе - скрипица, у Тевье - контрабас.
Сыграйте же нам песенку, чтоб все пустились в пляс.
User avatar
Смирнов
Уже с Приветом
Posts: 828
Joined: 12 Jul 2006 04:14
Location: Россия

Re: Как перевести на английский "куда глаза глядят"?

Post by Смирнов »

Lord Ronald said nothing; he flung himself from the room, flung himself upon his horse and rode madly off in all directions.
"Когда-нибудь мы будем греться от ракет с ядерной энергией, сокрушать
их в землю, покрывать ее атмосферой и оборачивать весь мир зеленью". Poul Anderson. Пер. - С.Меерзон.
matus
Уже с Приветом
Posts: 1347
Joined: 27 Mar 2002 10:01

Re: Как перевести на английский "куда глаза глядят"?

Post by matus »

I think, therefore you are.
Yura B
Новичок
Posts: 53
Joined: 11 Oct 2006 01:18
Location: Tambov->Toronto

Re: Как перевести на английский "куда глаза глядят"?

Post by Yura B »

"in no particular direction"

Return to “Английский язык”