Насчет языка..
-
- Новичок
- Posts: 49
- Joined: 26 Feb 2000 10:01
- Location: Krasnodar --> LA --> NYC
Насчет языка..
Не в анатомическом смысле конечно.
Привет всем!
Скажите, можно ли рассчитывать, что уровень английского языка повысится в течение полугода пребывания/работы в USA настолько, чтобы можно было претендовать на хорошую работу. Если исходный уровень был Intermediate (то есть средненький такой уровень)? Отчего это зависит?
С ув., Greg.
Привет всем!
Скажите, можно ли рассчитывать, что уровень английского языка повысится в течение полугода пребывания/работы в USA настолько, чтобы можно было претендовать на хорошую работу. Если исходный уровень был Intermediate (то есть средненький такой уровень)? Отчего это зависит?
С ув., Greg.
-
- Ник удалён за неоплаченную рекламу
- Posts: 3282
- Joined: 26 Feb 2000 10:01
- Location: Here, there and everywhere
Насчет языка..
Привет!
Чисто субъективное мнение...
По своему скромному опыту, когда попадаешь в страну, где никто (или почти никто) не говорит по-русски, мигом вспоминаешь все, чему тебя в школе учили, и даже чему не учили [img:295c03a98e]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:295c03a98e]. Я вот где-то через неделю вполне сносно общался, хотя до того только техн. литературу с горем пополам читал. Было бы желание... Но это при условии, что сам будешь прилагать усилия.
Удачи.
Михаил.
Чисто субъективное мнение...
По своему скромному опыту, когда попадаешь в страну, где никто (или почти никто) не говорит по-русски, мигом вспоминаешь все, чему тебя в школе учили, и даже чему не учили [img:295c03a98e]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:295c03a98e]. Я вот где-то через неделю вполне сносно общался, хотя до того только техн. литературу с горем пополам читал. Было бы желание... Но это при условии, что сам будешь прилагать усилия.
Удачи.
Михаил.
-
- Новичок
- Posts: 69
- Joined: 05 Jan 2000 10:01
- Location: Sterling, VA, USA
Насчет языка..
К вопросу "отчего это зависит" - сильно зависит от того, имеешь ли ты возможность общаться по-русски. Если да - освоение английского ЗНАЧИТЕЛЬНО усложняется. Буквально, как щас помню, к пятнице вроде и говоришь и понимаешь, выходные с женой, с друзьями, в понедельник приходишь на работу -язык не поворачивается чото сказать. Ну и заниматься конечно надо.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 2267
- Joined: 07 Jun 1999 09:01
Насчет языка..
К нам приходил один товарищ на работу устраиваться, здесь уже два года, причем все время работал на серьезную контору, DOD contractor и все такое. На интервью два слова по-английски связать не мог. Сложность фраз на уровне "мама мыла раму", словарный запас - тот же букварь. Так что, даже при наличии условий, если сам не стараешься - не выйдет ни фига.
-
- Новичок
- Posts: 49
- Joined: 26 Feb 2000 10:01
- Location: Krasnodar --> LA --> NYC
Насчет языка..
Спасибо, понятно.
Только все-таки непонятно как же можно
проработать 2 года в Американской фирме и
не знать языка. Вот тут дейтвительно нужно было постараться.
Только все-таки непонятно как же можно
проработать 2 года в Американской фирме и
не знать языка. Вот тут дейтвительно нужно было постараться.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 583
- Joined: 24 Nov 1999 10:01
- Location: Bellevue WA USA
Насчет языка..
Стараться не надо, это происходит не заметно. Очень помогает сразу установить искусственные барьеры, как то, по бытовым вопросам звонить не соседу Васе, а в соответствующие организации, или спросить в, скажем, библиотеке или на курсах английского.
До последнего не пользоваться двуязычным словарем.
Почему дети быстро язык подбирают, по 6 часов в школе, ни слова по_русски, активного общения! Создайте себе такую же среду, оглянуться не успеете, как по_русски начнете чушь нести!
Еще хорошее средство-учить третий язык с английского, вот уж где происходят чудеса, когда английский выступает в роли необходимости! Грамматические дебри вдруг оказываются такими понятными, логичными, родными.
До последнего не пользоваться двуязычным словарем.
Почему дети быстро язык подбирают, по 6 часов в школе, ни слова по_русски, активного общения! Создайте себе такую же среду, оглянуться не успеете, как по_русски начнете чушь нести!
Еще хорошее средство-учить третий язык с английского, вот уж где происходят чудеса, когда английский выступает в роли необходимости! Грамматические дебри вдруг оказываются такими понятными, логичными, родными.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 583
- Joined: 24 Nov 1999 10:01
- Location: Bellevue WA USA
Насчет языка..
Повтор
[This message has been edited by Inka (edited 05-04-2000).]
[This message has been edited by Inka (edited 05-04-2000).]
-
- Новичок
- Posts: 58
- Joined: 23 Nov 1999 10:01
- Location: Russia, Ufa
Насчет языка..
Я почитала и мне интересно стало: Вот я пошла на курсы английского, учу по мере сил, времени конечно мало, т.к. еще и работать надо, но 3 раза в неделю по 3 часа я его усердно учу. И через 4 месяца я начинаю сомневаться, что это вообще возможно:-( В школе, техникуме, институте - немецкий, а теперь вдруг английский. Я конечно уже могу выразить свою мысль на английском, но выглядит это примекрно, как даун говорит по-русски... Интересно возможно выучить язык в России, т.е. не имея при этом практики общения, а то может не стоит мне себя так мучать, если это теоретически не реально?
-
- Уже с Приветом
- Posts: 103
- Joined: 01 Mar 2000 10:01
- Location: Virginia
Насчет языка..
Eta ssylka byla dana kem to Privete sovsem nedavno.
http://www.chat.ru/~traductions/english.html
http://www.chat.ru/~traductions/english.html
-
- Новичок
- Posts: 49
- Joined: 26 Feb 2000 10:01
- Location: Krasnodar --> LA --> NYC
Насчет языка..
Спасибо Inka, про третий язык через второй
очень интересная мысль.
очень интересная мысль.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7862
- Joined: 10 Jan 1999 10:01
- Location: OH->TX->MI->MA->VA->FL->...
Насчет языка..
<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial">quote:</font><HR>Originally posted by Bela:
[b:abdc6d4069]Я конечно уже могу выразить свою мысль на английском, но выглядит это примекрно, как даун говорит по-русски... Интересно возможно выучить язык в России, т.е. не имея при этом практики общения, а то может не стоит мне себя так мучать, если это теоретически не реально?[/b:abdc6d4069]<HR></BLOCKQUOTE>
Мой опыт показал - нельзя! Я думал детей перед приездом в штаты немножко натаскать. Но люди с опытом говорят - не мучай детей! Но дети еще не приехали. Посмотрим.
[b:abdc6d4069]Я конечно уже могу выразить свою мысль на английском, но выглядит это примекрно, как даун говорит по-русски... Интересно возможно выучить язык в России, т.е. не имея при этом практики общения, а то может не стоит мне себя так мучать, если это теоретически не реально?[/b:abdc6d4069]<HR></BLOCKQUOTE>
Мой опыт показал - нельзя! Я думал детей перед приездом в штаты немножко натаскать. Но люди с опытом говорят - не мучай детей! Но дети еще не приехали. Посмотрим.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1258
- Joined: 23 Nov 1999 10:01
- Location: WA, USA
Насчет языка..
Bela
--------------------
Интересно возможно выучить язык в России, т.е. не имея при этом практики общения, а то может не стоит мне себя так мучать, если это теоретически не реально?
---------------------
Конечно, можно! Знаю очень много людей которые приехали в Штаты с прекрасным английским. Ну конечно, некоторые американские выражения не знали, немного с произношением помучались, но через 2-3 месяца все трудности прошли и заговорили свободно. Те же, кто приехал плохо зная язык обычно мучается ГОДАМИ. Вообще, многое зависит от способности к языкам. В среднем, женщины схватывают правильное произношение скорее, чем мужчины - срабатывает "попугайно-обезьянний инстинкт". [img:ff4919fb8d]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ff4919fb8d] [img:ff4919fb8d]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ff4919fb8d] Но мужчины часто разговаривают раскованнее, т.к. не боятся делать ошибки. Хотя, конечно, из всякого правила есть исключения...
--------------------
Интересно возможно выучить язык в России, т.е. не имея при этом практики общения, а то может не стоит мне себя так мучать, если это теоретически не реально?
---------------------
Конечно, можно! Знаю очень много людей которые приехали в Штаты с прекрасным английским. Ну конечно, некоторые американские выражения не знали, немного с произношением помучались, но через 2-3 месяца все трудности прошли и заговорили свободно. Те же, кто приехал плохо зная язык обычно мучается ГОДАМИ. Вообще, многое зависит от способности к языкам. В среднем, женщины схватывают правильное произношение скорее, чем мужчины - срабатывает "попугайно-обезьянний инстинкт". [img:ff4919fb8d]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ff4919fb8d] [img:ff4919fb8d]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ff4919fb8d] Но мужчины часто разговаривают раскованнее, т.к. не боятся делать ошибки. Хотя, конечно, из всякого правила есть исключения...
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7862
- Joined: 10 Jan 1999 10:01
- Location: OH->TX->MI->MA->VA->FL->...
Насчет языка..
<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial">quote:</font><HR>Originally posted by NatashaW:
[b:be93c0b567]Bela[/b:be93c0b567]<HR></BLOCKQUOTE>
Не уверен насчет 2-3 месяца. Я этот English долбил в школе/университете/на курсях и год в англоязычной Африке. Даже сдавал IELTS exams. И все равно в Штатах кое как понимать начал через пол-года. Говорить правда - раньше. А с нуля - 1-2 года, бывает и раньше. Дети до 8 лет через 6 месяцев уже тараторят вовсю. Есть и в 16 лет за пол-года осваивают.
[b:be93c0b567]Bela[/b:be93c0b567]<HR></BLOCKQUOTE>
Не уверен насчет 2-3 месяца. Я этот English долбил в школе/университете/на курсях и год в англоязычной Африке. Даже сдавал IELTS exams. И все равно в Штатах кое как понимать начал через пол-года. Говорить правда - раньше. А с нуля - 1-2 года, бывает и раньше. Дети до 8 лет через 6 месяцев уже тараторят вовсю. Есть и в 16 лет за пол-года осваивают.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7862
- Joined: 10 Jan 1999 10:01
- Location: OH->TX->MI->MA->VA->FL->...
Насчет языка..
Кстати с произношением проблем у меня не было. Да что толку, собака наоборот - сказать могу, меня понимают, а вот я ничего не понимаю даже с 10-го раза. Особенно в южных штатах типа Tennessee-Arkansas [img:96a99be5c5]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:96a99be5c5] Это что-то с чем-то!!!
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1258
- Joined: 23 Nov 1999 10:01
- Location: WA, USA
Насчет языка..
Sanych, то, что Вы учили язык много лет в России не значит, что он у Вас был хорошим, когда Вы сюда приехали, сори [img:95fa9936da]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:95fa9936da] Вопрос был, можно ли хорошо выучить язык в России. Ответ, да, можно. Я знаю многих людей у которых по приезде проблем с языком практически не было, после пары месяцев. А вот также встречала людей, которые живут (и работают) в Америке по многу лет с очень посредственным языком.
Дети вообще тема отдельная, они учат язык очень быстро и безболезненно. С ними сравнивать нельзя [img:95fa9936da]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:95fa9936da]
Дети вообще тема отдельная, они учат язык очень быстро и безболезненно. С ними сравнивать нельзя [img:95fa9936da]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:95fa9936da]
-
- Posts: 15
- Joined: 12 Nov 1999 10:01
- Location: Ufa, Russia
Насчет языка..
========
2 Bela
========
Уупсс... а я то думал я тут на форуме единственный уфимец [img:cb2a5d51e7]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:cb2a5d51e7]
Последние пол года мне приходится решать схожие проблемы как с языком (10 лет французского -> английский) так и вцелом (ГринКарта, Н1B, прочая...)
В связи с этим есть предложение обменяться опытом и (или) по возможности объединить усилия.
2 Bela
========
Уупсс... а я то думал я тут на форуме единственный уфимец [img:cb2a5d51e7]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:cb2a5d51e7]
Последние пол года мне приходится решать схожие проблемы как с языком (10 лет французского -> английский) так и вцелом (ГринКарта, Н1B, прочая...)
В связи с этим есть предложение обменяться опытом и (или) по возможности объединить усилия.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 7862
- Joined: 10 Jan 1999 10:01
- Location: OH->TX->MI->MA->VA->FL->...
Насчет языка..
NatashaW, возможно у нас разная оценка качества языка. Но я ожидал гораздо большего от тех знаний, которые я получил. Причем не только в России. Writing/reading - никаких проблем, speaking - just a bit. Но вот comprehencion - не только я на это жаловался. Африканцы/сингапурцы - приемлемо. Но не Америка. А может в родном Ростове просто нет таких возможностей изучения языка, как в Москве-Питере. Тем не менее, у знакомого мама преподавала English в России 35 лет. Здесь она начала понимать язык через 1,5 лет. А мои друзья, работающие в Голландии и Японии соответственно теперь УЧАТ МЕНЯ ПРАВИЛЬНОМУ АНГЛИЙСКОМУ, сравнивая меня с обколотым Гарлемским Afroamerican!!! Выбивают из меня gotcha/hafta/wanna... Просто это не совсем English. Попробуйте например почитать Стивена Кинга пользуясь нашими огромными российскими словарями. Вот где истинный язык Америки. А нас этому нигде не учили, и вряд ли учат. Увы [img:47392fa7eb]http://www.privet.com/ubb/frown.gif[/img:47392fa7eb]
-
- Новичок
- Posts: 48
- Joined: 26 Dec 1999 10:01
- Location: Ekaterinburg->Moscow
Насчет языка..
Мда... Недавно дали мне ссылочку интересную http://www.geocities.com/SiliconValley/Network/6961/
Там есть образцы интервью в MP3. Скажите, неужели все так плохо? Конечно, я сомневался в собственный способностях, но ЧТОБЫ ТАК!!! Я не понял практически ничего (а сам собираюсь на Н1В [img:e74fbf3242]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:e74fbf3242] - шютник). И как учить в России язык я не понимаю. Ходил я на курсы. Intermediate level. Закончил с оценками Excellent по всем пунктам. Препода понимал 99%, кроме разве тонкостей каких то.
А что получается? Я НЕ ПОНИМАЮ ИХ. Причем даже бытовые вопросы (communication skills проверяют). Где опыта то набираться? (reading/writing более менее в норме, словарный запас не сказать что огромный, но.... а с пониманием совсем плохо как выяснилось).
Там есть образцы интервью в MP3. Скажите, неужели все так плохо? Конечно, я сомневался в собственный способностях, но ЧТОБЫ ТАК!!! Я не понял практически ничего (а сам собираюсь на Н1В [img:e74fbf3242]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:e74fbf3242] - шютник). И как учить в России язык я не понимаю. Ходил я на курсы. Intermediate level. Закончил с оценками Excellent по всем пунктам. Препода понимал 99%, кроме разве тонкостей каких то.
А что получается? Я НЕ ПОНИМАЮ ИХ. Причем даже бытовые вопросы (communication skills проверяют). Где опыта то набираться? (reading/writing более менее в норме, словарный запас не сказать что огромный, но.... а с пониманием совсем плохо как выяснилось).
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1258
- Joined: 23 Nov 1999 10:01
- Location: WA, USA
Насчет языка..
Sanych, как Вы думаете, сколько лет нужно англичанину или австралийцу для того, чтобы по приезде в Америку начать понимать окружающих? Правильно, нисколько [img:0075886c47]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0075886c47] Если Вы приезжаете в Америку с ХОРОШИМ, ПРАВИЛЬНЫМ, БРИТАНСКИМ англииским у Вас не уходит 1.5 года на привыкание к местному диалекту! Кстати, образованные люди в Америке говорят на вполне правильном языке без всяких там gotcha/hafta/wanna [img:0075886c47]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0075886c47]
Хотя, конечно, из-за разных диалектов бывают смешные истории. Мы с мужем и годовалой дочкой в коляске летели на самолете British Midland. Стюардесса перед посадкой подошла ко мне и попросила, "Collapse your buggy, please". Забавно было то, что я ее прекрасно поняла, а мой муж, который родился и вырос в Канаде посмотрел на нее с плохо скрытым выражением ужаса на лице [img:0075886c47]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0075886c47] [img:0075886c47]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0075886c47] Второй забавный случай был в Шотладии, мы остановились на заправке и пытались открыть багажник на только что рентованной машине, который никак не поддавался. Видя наши муки к нам подошел очень милый дядя и с сильным шотландским акцентом обьяснил как его открыть. Я поняла ровно половину из того, что он сказал, но мой муж уверенно и благодарственно стал кивать головой. Когда дядя отошел, муж признался, что не понял вообще ничего.. Дядя оказался догадливым и таки показал нам что делать [img:0075886c47]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0075886c47] Замечу однако, что обе забавные истории произошли в первый день нашего путешествия, а через 2-3 дня проблем понимания практически не стало. Пардон, но история об учительнице английского, которая 1.5 года в Америке не понимала окружающих, говорит о качестве этой самой учительницы [img:0075886c47]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0075886c47] [img:0075886c47]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0075886c47]
Хотя, конечно, из-за разных диалектов бывают смешные истории. Мы с мужем и годовалой дочкой в коляске летели на самолете British Midland. Стюардесса перед посадкой подошла ко мне и попросила, "Collapse your buggy, please". Забавно было то, что я ее прекрасно поняла, а мой муж, который родился и вырос в Канаде посмотрел на нее с плохо скрытым выражением ужаса на лице [img:0075886c47]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0075886c47] [img:0075886c47]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0075886c47] Второй забавный случай был в Шотладии, мы остановились на заправке и пытались открыть багажник на только что рентованной машине, который никак не поддавался. Видя наши муки к нам подошел очень милый дядя и с сильным шотландским акцентом обьяснил как его открыть. Я поняла ровно половину из того, что он сказал, но мой муж уверенно и благодарственно стал кивать головой. Когда дядя отошел, муж признался, что не понял вообще ничего.. Дядя оказался догадливым и таки показал нам что делать [img:0075886c47]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0075886c47] Замечу однако, что обе забавные истории произошли в первый день нашего путешествия, а через 2-3 дня проблем понимания практически не стало. Пардон, но история об учительнице английского, которая 1.5 года в Америке не понимала окружающих, говорит о качестве этой самой учительницы [img:0075886c47]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0075886c47] [img:0075886c47]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:0075886c47]
-
- Новичок
- Posts: 58
- Joined: 23 Nov 1999 10:01
- Location: Russia, Ufa
Насчет языка..
Насчет понимания это отдельный вопрос [img:ce3371109b]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:ce3371109b])) понять их речь вообще сложно, особенно когда все слова в одно произносят, русский отличается тем, что перед каждым словом мы делаем"приступ" на него, тем самым отделяя его от остальных, чего англоговорящие не делают:-)) По поводу этого слышала советы, фильмы без перевода смотреть, мультики, только пользы не заметно пока, в тексте ориентируюсь только по титрам внизу экрана.
-
- Уже с Приветом
- Posts: 1258
- Joined: 23 Nov 1999 10:01
- Location: WA, USA
Насчет языка..
Man_lex, я сходила по Вашей ссылке и послушала интервью номер 4. Да, так таки и говорят в Америке [img:dbaf91874f]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:dbaf91874f] Единственная проблема, в записи иногда сильно модулирует громкость речи и это может помешать пониманию. Послушайте несколько раз, может быть поможет. Если хотите, я могу написать построчный "перевод на письменный язык". Вообще, слушайте, слушайте язык, особенно радио, очень поможет.
Да, вот еще хотела добавить. Сама девушка, проводящая интервью видимо чувствовала себе немного неловко и не очень знала предмет разговора. Она часто не договаривала предложения до конца, меняя формулировку фразы и добавляя а-а-а и м-м-м. Это тоже, конечно, не способствует пониманию и звучит наверно не так, как преодавать в классе говорит. Поэтому я и посоветовала радио, там субтитров нет, язык живой, особенно в разговорных передачах типа интервью. Хотя, конечно, кино смотреть веселее [img:dbaf91874f]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:dbaf91874f] [img:dbaf91874f]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:dbaf91874f]
[This message has been edited by NatashaW (edited 06-04-2000).]
Да, вот еще хотела добавить. Сама девушка, проводящая интервью видимо чувствовала себе немного неловко и не очень знала предмет разговора. Она часто не договаривала предложения до конца, меняя формулировку фразы и добавляя а-а-а и м-м-м. Это тоже, конечно, не способствует пониманию и звучит наверно не так, как преодавать в классе говорит. Поэтому я и посоветовала радио, там субтитров нет, язык живой, особенно в разговорных передачах типа интервью. Хотя, конечно, кино смотреть веселее [img:dbaf91874f]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:dbaf91874f] [img:dbaf91874f]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:dbaf91874f]
[This message has been edited by NatashaW (edited 06-04-2000).]
-
- Posts: 15
- Joined: 12 Nov 1999 10:01
- Location: Ufa, Russia
Насчет языка..
2 НаташаВ
===========
и мне плз перевод интервью на письменыый язык, или в топик, буду очень признателен
===========
2 Бела
===========
написал [img:4fe76f9b79]http://www.privet.com/ubb/biggrin.gif[/img:4fe76f9b79]
===========
и мне плз перевод интервью на письменыый язык, или в топик, буду очень признателен
===========
2 Бела
===========
написал [img:4fe76f9b79]http://www.privet.com/ubb/biggrin.gif[/img:4fe76f9b79]
-
- Posts: 12
- Joined: 22 Mar 2000 10:01
- Location: Rotherham, UK
Насчет языка..
<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Arial">quote:</font><HR>Originally posted by Man_lex:
[b:a1a477d2d5]Мда... но ЧТОБЫ ТАК!!![/b:a1a477d2d5]<HR></BLOCKQUOTE>
Чтобы понимать их речь, надо их слушать, причем слушать постоянно, регулярно. И без этого никакой великий словарный запас не поможет, т.к просто не слышишь тех слов которые знаешь... Ведь на самом деле не так много слов используется в разговорной речи, особенно на проф. тематику, но надо знать как они звучат. Короче, если хороший инет, то слушай радио, есть спецкурсы для изучающих,на BBC вроде, а для лучшего понимания проф. тематики, по-моему, полезно послушать семинары он-лайн микрорсофта напр.
А вообще конечно полезно иметь чтобы телевизор по-английски говорил, не знаю как там у вас в России с этим, я так поставил себе космос-тв смотрю снн и National Geographic про зверушек [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:a1a477d2d5] уже больше года и только щас могу сказать что понимаю, и это при том, что учил англ школа-институт-курсы upper intermediate, а серьезно занимаюсь уже почти 2 года. Но не пугайся [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:a1a477d2d5] - я чек не обремененный способностями к языкам, ведь все индивидуально! Но мой совет: не нужно зубрить только грамматику, не нужно посещать интенсивные 3-месячные курсы и пр. IMHO гораздо лучше создать среду, в котолрой как можно больше естественного английского, например: на работе читаешь доки, слушаешь радио и семинары, ходишь на ХОРОШИЕ курсы, пришел домой - послушал CNN и почитал оригинальную англ книгу, и так в течение года [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:a1a477d2d5] и тогда, я полагаю, приехав туда, проблем не будет месяца через 3 [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/frown.gif[/img:a1a477d2d5] [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/frown.gif[/img:a1a477d2d5] [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:a1a477d2d5]
PS к гениям лингвистики это, конечно же, не относится [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:a1a477d2d5]
[b:a1a477d2d5]Мда... но ЧТОБЫ ТАК!!![/b:a1a477d2d5]<HR></BLOCKQUOTE>
Чтобы понимать их речь, надо их слушать, причем слушать постоянно, регулярно. И без этого никакой великий словарный запас не поможет, т.к просто не слышишь тех слов которые знаешь... Ведь на самом деле не так много слов используется в разговорной речи, особенно на проф. тематику, но надо знать как они звучат. Короче, если хороший инет, то слушай радио, есть спецкурсы для изучающих,на BBC вроде, а для лучшего понимания проф. тематики, по-моему, полезно послушать семинары он-лайн микрорсофта напр.
А вообще конечно полезно иметь чтобы телевизор по-английски говорил, не знаю как там у вас в России с этим, я так поставил себе космос-тв смотрю снн и National Geographic про зверушек [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:a1a477d2d5] уже больше года и только щас могу сказать что понимаю, и это при том, что учил англ школа-институт-курсы upper intermediate, а серьезно занимаюсь уже почти 2 года. Но не пугайся [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:a1a477d2d5] - я чек не обремененный способностями к языкам, ведь все индивидуально! Но мой совет: не нужно зубрить только грамматику, не нужно посещать интенсивные 3-месячные курсы и пр. IMHO гораздо лучше создать среду, в котолрой как можно больше естественного английского, например: на работе читаешь доки, слушаешь радио и семинары, ходишь на ХОРОШИЕ курсы, пришел домой - послушал CNN и почитал оригинальную англ книгу, и так в течение года [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:a1a477d2d5] и тогда, я полагаю, приехав туда, проблем не будет месяца через 3 [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/frown.gif[/img:a1a477d2d5] [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/frown.gif[/img:a1a477d2d5] [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:a1a477d2d5]
PS к гениям лингвистики это, конечно же, не относится [img:a1a477d2d5]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:a1a477d2d5]
-
- Новичок
- Posts: 48
- Joined: 26 Dec 1999 10:01
- Location: Ekaterinburg->Moscow
Насчет языка..
to NatashaW:
я был бы очень признателен (и видимо не только я [img:5de32772b8]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:5de32772b8] ). Но Вам наверное доставит сложности рассылать это всем. Со своей стороны могу предложить выложить переводы и ссылку на сайт у себя на домашней страничке (сейчас она пустая, т.к. не было необходимости, но сделать пару страничек могу без проблем [img:5de32772b8]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:5de32772b8] ).
я был бы очень признателен (и видимо не только я [img:5de32772b8]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:5de32772b8] ). Но Вам наверное доставит сложности рассылать это всем. Со своей стороны могу предложить выложить переводы и ссылку на сайт у себя на домашней страничке (сейчас она пустая, т.к. не было необходимости, но сделать пару страничек могу без проблем [img:5de32772b8]http://www.privet.com/ubb/smile.gif[/img:5de32772b8] ).
-
- Уже с Приветом
- Posts: 5382
- Joined: 03 Feb 1999 10:01
- Location: NJ, USA
Насчет языка..
А почему вы считаете, что gotcha/hafta/wanna неправильный английский? Язык то развивается и появляется что-то новое, новые слова (100 лет назад например слова "телевизор" не было). Так может через некоторое время эти слова будут стандартом. А считающиеся сейчас стандартом станут устаревшими.