Второй язык (англ) у тоддлера, когда начинать учить?

Радости и заботы.
Rulex
Удалён за неэтичное поведение
Posts: 1459
Joined: 24 Apr 2006 06:13
Location: США

Re: Второй язык (англ) у тоддлера, когда начинать учить?

Post by Rulex »

В РАННЕМ возрасте есть смысл давать два языка ЕСЛИ языки очень РАЗНЫЕ или если у вас в семье легко говорят на обоих. Скажем, для китайского языка структура мозга немного по другому строится, и поэтому если мама китаянка, а папа русский, то лучше чтобы с ребенком говорили на обоих языках.

Русский с английским по принципам не отличаются, а потому важно, во первых, поддерживать русский на максимально высоком уровне (в идеале ребенок должен хотя бы свободно на нем писать к концу школы, что очень не всегда выходит), а во вторых, если у вас есть опасения про ESL в школе - отдать в садик или в англоязычную среду пораньше. ВСе остальное, видимо, по обстановке, но уж точно то, что знание русского с пеленок никак не помешает ребенку до 5 - 6 лет (и живущему в англоговорящей среде с телевизором и книгами) знать английский на абсолютно полноценном уровне.

КОроче - есть проблема _сохранить русский_ и нет проблемы _дать английский_. Скорее уж есть проблема _обеспечить наличие друзей_ (которые все одно будут говорить по английски)


Adriana wrote:
Рысь wrote: Мы как раз хотим сохранить русский, но и хотим неплохой английский иметь к Кindergarten.
Думаете, не получится?

Чудес не бывает, изучение одного языка отнимает время на изучение другого. Т.е. возможно посредственно знать оба, или одноязычный ребенок будет знать лучше один из языков. Английский имеет тенденцию вытеснять другой язык с того момента, как ребенок начинает активно общаться на английском в школе или прескул. Поэтому если русский к этому моменту не будет достаточно хорошо развит, то ребенок может отказаться общаться на русском, даже при наличии русскоговорящих родителей и бабушек. Когда интерес к языку и умение читать сформированы устойчиво, то больше шансов удержать русский. Английский никуда не уйдет.
User avatar
Katyusha2
Уже с Приветом
Posts: 11512
Joined: 05 Feb 2004 17:47
Location: Moscow, Russia - Dallas, Tx

Post by Katyusha2 »

народ,
а как насчет семей, где папа - англоговорящий? ..наверное уже осуждалось, если кто подкинет ссылку, буду благодарна.
:)

Насчет данного обсуждения, я согласна с теми, кто против слишком позднего введения английского. От ребенка все-таки оч. зависит. Я например в детстве была очень застенчивым ребенком, если бы меня отдалi в школу, где говорили на другом языке, у меня был бы огромный стресс. :|
Emta
Уже с Приветом
Posts: 2567
Joined: 12 Oct 2002 23:19

Post by Emta »

Korovushka wrote:ее поделюсь своим опытом...
Здорово! Очень позитивный опыт. Пока у нас идет все так же, но дочке только 3.5. Буду рада, если и дальше будет так же получаться, как у вас.
Murka_
Уже с Приветом
Posts: 658
Joined: 05 Mar 2006 17:11

Re: Второй язык (англ) у тоддлера, когда начинать учить?

Post by Murka_ »

Rulex wrote:PS. Русский дома сохраняется только если ребенок приехал в США после 10 - 12 лет (да и то хреново сохраняется). Или если с ним ОЧЕНЬ хорошо занимаются дома и ему есть с кем (кроме родителей) говорить по русски. Проблемы с английским, повторюсь, не встречал даже у детей, приехавших в возрасте 12 - 14 лет.


Знаю детей приехавших в 7 лет и сохранивших русский. Говорили исключительно в семье. И знаю детей приехавших в 14-15 лет и потерявших русский (зато по-испански научились :mrgreen: ). Родителям было всеравно.
User avatar
Госпожа Беладонна
Новичок
Posts: 63
Joined: 13 Feb 2004 16:40
Location: Westport, СT

Post by Госпожа Беладонна »

Старшему сыну 4,5. Начал говорить на русском. В 2,5 добавился английский на уровне очень простых фраз. Болтать более-менее свободно стал после того, как отдали в pre-school. Сейчас ребенок владеет русским языком на том же уровне, что и его сверстники в России. Учимся читать и писать. Английский язык чуть-чуть отстает. Ограничений на употребление английского немного: дома лучше по-русски и в общении с русскоговорящими детьми/взрослыми тоже. В остальном, смотрим мультфильмы, читаем книги и слушаем сказки и песни в mp-3 на обоих языках с раннего детства. Такой же подход и в отношение младшего отпрыска, которому сейчас 14 месяцев.

Я против идеи "никакого английского до школы". Извините, если кого обижу, но это полный бред. Сознательно тормозить двуязычие и создавать стрессовую ситуацию для ребенка... :pain1: Языки должны развиваться параллельно, ИМХО.
User avatar
Diller
Уже с Приветом
Posts: 6771
Joined: 27 Jan 2000 10:01
Location: Россия-USA

Post by Diller »

Katyusha2 wrote:народ,
а как насчет семей, где папа - англоговорящий? ..наверное уже осуждалось
:)


Ещё как! :mrgreen:
Общая сумма разума на планете - величина постоянная, а население растёт ...
Закон — это попытка кодифицировать справедливость, но в большинстве случаев - неудачная попытка.
User avatar
Katyusha2
Уже с Приветом
Posts: 11512
Joined: 05 Feb 2004 17:47
Location: Moscow, Russia - Dallas, Tx

Post by Katyusha2 »

Diller wrote:
Katyusha2 wrote:народ,
а как насчет семей, где папа - англоговорящий? ..наверное уже осуждалось
:)


Ещё как! :мргреен:


Обсуждалось.
А по делу? Что нет таких семей?? Ну надо же... 8O
User avatar
vm__
Уже с Приветом
Posts: 11756
Joined: 10 Feb 2005 16:08
Location: CMH

Post by vm__ »

Katyusha2 wrote:
Diller wrote:
Katyusha2 wrote:народ,
а как насчет семей, где папа - англоговорящий? ..наверное уже осуждалось
:)
Ещё как! :мргреен:
Обсуждалось.
А по делу? Что нет таких семей?? Ну надо же... 8O

Дык по-хорошему, нормальный ребенок может на 5-7 языках говорить, а вот у родителей-окружения могут быть проблемы. :mrgreen:
Спрашивал студентов из Индии - на скольких они языках могут (типа местных- не включая англо-французско-немецко-испано-китайское)- большинство вещают что-то про около 5 языков). И голова у них - вроде бы нормального размера.
И в Европе, по слухам, тоже с языками все в порядке (2-3-4 языка - запросто!)
Не надо делать из языка культа :mrgreen:
katyaever
Уже с Приветом
Posts: 2190
Joined: 14 Jun 2004 15:18

Post by katyaever »

vm__ wrote:
Katyusha2 wrote:
Diller wrote:
Katyusha2 wrote:народ,
а как насчет семей, где папа - англоговорящий? ..наверное уже осуждалось
:)
Ещё как! :мргреен:
Обсуждалось.
А по делу? Что нет таких семей?? Ну надо же... 8O

Дык по-хорошему, нормальный ребенок может на 5-7 языках говорить, а вот у родителей-окружения могут быть проблемы. :mrgreen:
Спрашивал студентов из Индии - на скольких они языках могут (типа местных- не включая англо-французско-немецко-испано-китайское)- большинство вещают что-то про около 5 языков). И голова у них - вроде бы нормального размера.
И в Европе, по слухам, тоже с языками все в порядке (2-3-4 языка - запросто!)
Не надо делать из языка культа :mrgreen:

Вы говорите об абсолютно другом уровне владения языком :| Языки ваши студенты из Индии и знакомые из Европы знают как иностранные, а не как родные. Владение языком, как родным (о чем и стоит вопрос здесь) очень отличается от выучиванья иностранного языка..
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar
User avatar
nvvosk
Уже с Приветом
Posts: 36937
Joined: 08 Sep 2003 13:32
Location: Chicago area

Post by nvvosk »

katyaever wrote:
vm__ wrote:
Katyusha2 wrote:
Diller wrote:
Katyusha2 wrote:народ,
а как насчет семей, где папа - англоговорящий? ..наверное уже осуждалось
:)
Ещё как! :мргреен:
Обсуждалось.
А по делу? Что нет таких семей?? Ну надо же... 8O

Дык по-хорошему, нормальный ребенок может на 5-7 языках говорить, а вот у родителей-окружения могут быть проблемы. :mrgreen:
Спрашивал студентов из Индии - на скольких они языках могут (типа местных- не включая англо-французско-немецко-испано-китайское)- большинство вещают что-то про около 5 языков). И голова у них - вроде бы нормального размера.
И в Европе, по слухам, тоже с языками все в порядке (2-3-4 языка - запросто!)
Не надо делать из языка культа :mrgreen:

Вы говорите об абсолютно другом уровне владения языком :| Языки ваши студенты из Индии и знакомые из Европы знают как иностранные, а не как родные. Владение языком, как родным (о чем и стоит вопрос здесь) очень отличается от выучиванья иностранного языка..

Но Вы не считаете, что это нелепо, когда люди говорят: "Т.к. он никогда не будет говорить на русском, как на родном, я не буду его учить русскому вообще"? :pain1:
katyaever
Уже с Приветом
Posts: 2190
Joined: 14 Jun 2004 15:18

Post by katyaever »

nvvosk wrote:Но Вы не считаете, что это нелепо, когда люди говорят: "Т.к. он никогда не будет говорить на русском, как на родном, я не буду его учить русскому вообще"? :pain1:

При чем здесь нелепо - не нелепо? Вопрос был о том, как сделать лучше в ситуации, где в семье говорят преимущественно на аглийском и один родитель - американец.
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar
User avatar
Shui
Уже с Приветом
Posts: 1480
Joined: 23 Jan 2000 10:01
Location: Boston

Post by Shui »

я наблюдаю две пары моиx друзей.
Одни - двое деток. В семье мама - русская, папа - немец.
Детки: 3 года - русский-немецкий, старший 5 лет - трехязычный. Читает пишет на русском и английском.
Очень спокойно. Все зависит от отношения родителей к своему языку и языку другого. Оба родителя на минимальном уровне знают язык другово, просто что бы немного понимать о чем речь, когда обсчение в немецкой или русской среде.
Английский пришел из садика где-то с 4ьх лет у старшего. Хотя родители между собой по-английски говорят на тему отличные от бытовых.

А в другой семье папа американец, и не любит, когда в семье говорят по русски.
Он чувствует себя как отделенным, не понимает что проишодит. :pain1: Отсюда и непроизвольный "бан" на русский. Если бы етот папа американец поменял бы свое отношение, подучился бы чуть-чуть русскому и поддерживал маму - русский язык их детей (4 года, 5 лет и 12 (привзена в 7)) не был бы в таком плачевном состоянии.

IMHO не достаточно желаний и усилий одного родителя. Обе стороны должны быть заинтересованы и работать над собой и ребенком :umnik1:
Shui
User avatar
nvvosk
Уже с Приветом
Posts: 36937
Joined: 08 Sep 2003 13:32
Location: Chicago area

Post by nvvosk »

katyaever wrote:
nvvosk wrote:Но Вы не считаете, что это нелепо, когда люди говорят: "Т.к. он никогда не будет говорить на русском, как на родном, я не буду его учить русскому вообще"? :pain1:

При чем здесь нелепо - не нелепо? Вопрос был о том, как сделать лучше в ситуации, где в семье говорят преимущественно на аглийском и один родитель - американец.

Второй родитель - русский, и ничто не мешает ему говорить с детьми исключительно по-русски... Тем более, что в большинстве случаев - это мама...и она проводит с ребенком гораздо больше времени, чем отец...
katyaever
Уже с Приветом
Posts: 2190
Joined: 14 Jun 2004 15:18

Post by katyaever »

nvvosk wrote:
katyaever wrote:
nvvosk wrote:Но Вы не считаете, что это нелепо, когда люди говорят: "Т.к. он никогда не будет говорить на русском, как на родном, я не буду его учить русскому вообще"? :pain1:

При чем здесь нелепо - не нелепо? Вопрос был о том, как сделать лучше в ситуации, где в семье говорят преимущественно на аглийском и один родитель - американец.

Второй родитель - русский, и ничто не мешает ему говорить с детьми исключительно по-русски... Тем более, что в большинстве случаев - это мама...и она проводит с ребенком гораздо больше времени, чем отец...

Ну если бы все было так просто... :| Я этим вопросом тоже очень озабочена... Я пока не совсем представляю, как я буду говорить с ребенком только по русски, все окружение на английском, я и сама с собой по английски говорю :roll: К тому же у меня абсолютно нет "детского" вокабуляра. Вся надежда на маму.
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar
User avatar
nvvosk
Уже с Приветом
Posts: 36937
Joined: 08 Sep 2003 13:32
Location: Chicago area

Post by nvvosk »

katyaever wrote:
nvvosk wrote:
katyaever wrote:
nvvosk wrote:Но Вы не считаете, что это нелепо, когда люди говорят: "Т.к. он никогда не будет говорить на русском, как на родном, я не буду его учить русскому вообще"? :pain1:

При чем здесь нелепо - не нелепо? Вопрос был о том, как сделать лучше в ситуации, где в семье говорят преимущественно на аглийском и один родитель - американец.

Второй родитель - русский, и ничто не мешает ему говорить с детьми исключительно по-русски... Тем более, что в большинстве случаев - это мама...и она проводит с ребенком гораздо больше времени, чем отец...

Ну если бы все было так просто... :| Я этим вопросом тоже очень озабочена... Я пока не совсем представляю, как я буду говорить с ребенком только по русски, все окружение на английском, я и сама с собой по английски говорю :roll: К тому же у меня абсолютно нет "детского" вокабуляра. Вся надежда на маму.

Вы знаете, у меня есть знакомая (шапочно) семья...Она - русская, он - американец...ТАк вот в семье они говорят по-русски :great: Там муж, правда, изучал русский язык в колледже, и особенного нажима не него не требовалось... :mrgreen: Он согласился с ней в том, что английский ребенку даст окружение, а русский должен идти из семьи...
Самое главное в этом процессе - на испугаться трудностей, и изо всех сил пытаться не заговаривать с ребенком по-английски (заодно и сами русский подучите :D ).
katyaever
Уже с Приветом
Posts: 2190
Joined: 14 Jun 2004 15:18

Post by katyaever »

nvvosk wrote:Вы знаете, у меня есть знакомая (шапочно) семья...Она - русская, он - американец...ТАк вот в семье они говорят по-русски :great: Там муж, правда, изучал русский язык в колледже, и особенного нажима не него не требовалось... :mrgreen: Он согласился с ней в том, что английский ребенку даст окружение, а русский должен идти из семьи...
Самое главное в этом процессе - на испугаться трудностей, и изо всех сил пытаться не заговаривать с ребенком по-английски (заодно и сами русский подучите :D ).

Мой муж знает русский очень мало, говорить по русски в семье мы никогда не будем, что меня в принципе устраивает. Я понимаю, что у нашего ребенка русский родным никогда не будет, мне хочется, чтобы ребенок понимал и умел говорить хоть немного с младенчества. Это, на мой взгляд, заложит хорошую базу, которую надо будет постоянно совершенствовать... И я понимаю, что над этим надо будет работать мне, хотя мне кажется это несколько нестественным, что мне надо будет напрягаться каждый раз, когда я говорю с ребенком...
Еще меня пугает факт того, что двуязычные дети начинают позже говорить, что может отразиться на развитии...
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar
User avatar
Katyusha2
Уже с Приветом
Posts: 11512
Joined: 05 Feb 2004 17:47
Location: Moscow, Russia - Dallas, Tx

Post by Katyusha2 »

katyaever wrote:
nvvosk wrote:Вы знаете, у меня есть знакомая (шапочно) семья...Она - русская, он - американец...ТАк вот в семье они говорят по-русски :греат: Там муж, правда, изучал русский язык в колледже, и особенного нажима не него не требовалось... :мргреен: Он согласился с ней в том, что английский ребенку даст окружение, а русский должен идти из семьи...
Самое главное в этом процессе - на испугаться трудностей, и изо всех сил пытаться не заговаривать с ребенком по-английски (заодно и сами русский подучите :Д ).

Мой муж знает русский очень мало, говорить по русски в семье мы никогда не будем, что меня в принципе устраивает. Я понимаю, что у нашего ребенка русский родным никогда не будет, мне хочется, чтобы ребенок понимал и умел говорить хоть немного с младенчества. Это, на мой взгляд, заложит хорошую базу, которую надо будет постоянно совершенствовать... И я понимаю, что над этим надо будет работать мне, хотя мне кажется это несколько нестественным, что мне надо будет напрягаться каждый раз, когда я говорю с ребенком...
Еще меня пугает факт того, что двуязычные дети начинают позже говорить, что может отразиться на развитии...


Катюш,
У нас такая же ситуация :) . Муж говорит по-русски, но совсем мало. Никакого бана есесссно на Русский у нас нет. Я сейчас целый день говорю с дочкой по-русски, но когда приходит муж, я все время сбиваюсь. Т.к. говорю с ним по английски. Насчет отставания, я тоже озаботилась. У моей подруги (тоже муж - Американец) девочке 2 г, 6 мес, она говорит всего неск. слов по Русски и по Англ (!). Явно отстает. Многие говорят, что догонит, и не напрягаться, а я знаю, что меня бы это напрягало,. Т.к. дети с одним языком в этом возрасте обычно уже говорят предложениями.

Кстати, насчет индусов, говорящих на 5 языках... Не знаю, не проверяла, но считаю, что свободно говорить на более, чем одном языке можно только имея регулярную практику.. Знаю одну маму, к-рая на полном серьозе учит своего 2х летнего мальчика ...8ми языкам. Извините, но это бред.
Last edited by Katyusha2 on 02 Aug 2006 16:24, edited 1 time in total.
User avatar
nvvosk
Уже с Приветом
Posts: 36937
Joined: 08 Sep 2003 13:32
Location: Chicago area

Post by nvvosk »

katyaever wrote:Я понимаю, что у нашего ребенка русский родным никогда не будет, мне хочется, чтобы ребенок понимал и умел говорить хоть немного с младенчества. Это, на мой взгляд, заложит хорошую базу, которую надо будет постоянно совершенствовать... И я понимаю, что над этим надо будет работать мне, хотя мне кажется это несколько нестественным, что мне надо будет напрягаться каждый раз, когда я говорю с ребенком...
Еще меня пугает факт того, что двуязычные дети начинают позже говорить, что может отразиться на развитии...

Во всех знакомых мне двуязычных семьях дети начали говорить совершенно вовремя..некоторые даже раньше, чем нужно :) - например, сын двоюродной сестры моего мужа...В 1,5 года (а возраст я его знаю абсолютно точно, потому как гостила у них именно в это время :)) он говорил предложениями по-шведски и по-русски...
В любом случае - удачи Вам и терпения! :D
katyaever
Уже с Приветом
Posts: 2190
Joined: 14 Jun 2004 15:18

Post by katyaever »

Katyusha2 wrote:
katyaever wrote:
nvvosk wrote:Вы знаете, у меня есть знакомая (шапочно) семья...Она - русская, он - американец...ТАк вот в семье они говорят по-русски :греат: Там муж, правда, изучал русский язык в колледже, и особенного нажима не него не требовалось... :мргреен: Он согласился с ней в том, что английский ребенку даст окружение, а русский должен идти из семьи...
Самое главное в этом процессе - на испугаться трудностей, и изо всех сил пытаться не заговаривать с ребенком по-английски (заодно и сами русский подучите :Д ).

Мой муж знает русский очень мало, говорить по русски в семье мы никогда не будем, что меня в принципе устраивает. Я понимаю, что у нашего ребенка русский родным никогда не будет, мне хочется, чтобы ребенок понимал и умел говорить хоть немного с младенчества. Это, на мой взгляд, заложит хорошую базу, которую надо будет постоянно совершенствовать... И я понимаю, что над этим надо будет работать мне, хотя мне кажется это несколько нестественным, что мне надо будет напрягаться каждый раз, когда я говорю с ребенком...
Еще меня пугает факт того, что двуязычные дети начинают позже говорить, что может отразиться на развитии...


Катюш,
У нас такая же ситуация :) . Муж говорит по-русски, но совсем мало. Никакого бана есесссно на Русский у нас нет. Я сейчас целый день говорю с дочкой по-русски, но когда приходит муж, я все время сбиваюсь. Т.к. говорю с ним по английски. Насчет отставания, я тоже озаботилась. У моей подруги (тоже муж - Американец) девочке 2 г, 6 мес, она говорит всего неск. слов по Русски и по Англ (!). Явно отстает. Многие говорят, что догонит, и не напрягаться, а я знаю, что меня бы это напрягало,. Т.к. дети с одним языком в этом возрасте обычно уже говорят предложениями.

Кстати, насчет индусов, говорящих на 5 языках... Не знаю, не проверяла, но считаю, что свободно говорить на более, чем одном языке можно только имея регулярную практику.. Знаю одну маму, к-рая на полном серьозе учит своего 2х летнего мальчика ...8ми языкам. Извините, но это бред.

Меня расстраивает, что очень многие здесь рассказывают, как они общаются исключительно на русском с детьми, а мне кажется, что это очень трудно. Я бекаю мекаю, когда с мамой говорю (правда, когда она здесь дольше, то без проблем), а как с ребенком исключительно по русски не знаю :( И про отставание волнуюсь. Я, конечно, согласна, что есть исключения, но я бы тоже волновалась, если бы мой ребенок не говорил к 2.5 годам... :|
Про индусов, свободно говорящих на 5 языках... Не очень верю, потому что сама знаю несколько языков. Уровень свободности говорения на этих языках разный. Я, конечно, могу <fake the fluency> и поддержать разговор на этих языках, но я то знаю, насколько свободно я ими владею.. и без практики поддерживать эти языки все сложнее.
Last edited by katyaever on 02 Aug 2006 17:54, edited 1 time in total.
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar
Вишенка
Уже с Приветом
Posts: 6100
Joined: 05 Feb 2003 00:36
Location: SVX->SFO

Post by Вишенка »

katyaever wrote:
nvvosk wrote:
katyaever wrote:
nvvosk wrote:Но Вы не считаете, что это нелепо, когда люди говорят: "Т.к. он никогда не будет говорить на русском, как на родном, я не буду его учить русскому вообще"? :pain1:

При чем здесь нелепо - не нелепо? Вопрос был о том, как сделать лучше в ситуации, где в семье говорят преимущественно на аглийском и один родитель - американец.

Второй родитель - русский, и ничто не мешает ему говорить с детьми исключительно по-русски... Тем более, что в большинстве случаев - это мама...и она проводит с ребенком гораздо больше времени, чем отец...

Ну если бы все было так просто... :| Я этим вопросом тоже очень озабочена... Я пока не совсем представляю, как я буду говорить с ребенком только по русски, все окружение на английском, я и сама с собой по английски говорю :roll: К тому же у меня абсолютно нет "детского" вокабуляра. Вся надежда на маму.


У нас язык пропал. Я не понимаю, чему люди удивляются, что язык не сохранился. А ведь это - большая работа, и на нее нужно время. У меня муж тоже американец, и, когда я (было время) сидела с ребенком дома 3 месяца и не училась, а только работала, то я с ним разговаривала по-русски. Потом ребенок пошел в ам.дейкеа, друзья все американцы, папа по-русски два слова знает, вокруг - англоговорящая среда. Я работаю и учусь фулл-тайм, муж с ребенком проводит в несколько раз больше времени, чем я. Бывает, что я ушла на работу - сын еще спит. После работы школа, прихожу после занятий - сын уже спит. Вот так и перестал не то, что говорить, а понимать язык. Я, конечно, не очень рада, но что я могу сделать в такой ситуации. Ничего. Муж тоже говорит: надо с ним заниматься. Но у сына, похоже, нет особого желания. В прошлом году искала на лето русский лагерь. Нашла, позвонила. Нас не взяли, потому что ребенок не говорит по-русски. Ну, так я затем и отправляю, чтобы привык к языку и выучил. Отдали в американский спортивный лагерь. Сын был на седьмом месте от счастья.

Понимаю, что многое зависит от желания. Но не только. Нужно Время, которого нет.

Пример моей подруги. Она в Канаде. Язык ребенок (8 лет) знает хорошо. Но... они приехали всего 3 года назад. У нее уже два раза побывала мама там и она занималась с внуком. Подруга сама возит его на занятия русским по вечерам (я вот не могу у нас в округе найти такие. Может, плохо искала.) Ну, и плюс в семье говорят по-русски. Совсем другая среда.
User avatar
Jolka
Уже с Приветом
Posts: 526
Joined: 08 Mar 2001 10:01
Location: USA

Post by Jolka »

nvvosk wrote:Во всех знакомых мне двуязычных семьях дети начали говорить совершенно вовремя..некоторые даже раньше, чем нужно :) -

У меня такое же впечатление сложылось. В семье моих родственников ребенок в 2.5 года общался на двух языках (с мамой - по русски, с отсом - по анг.) и переводил (!) для них.
Например, мама и он решают поехать в зоопарк, он тут же оборачивается к присутствующему здесь же папе и обясняет что 'we are going to the zoo", продолжает разговор с мамой, время от времени доходчиво обясняя все папе :) Теперь, когда ему уже 4 года, он не переводит, понял, что родители и без его помощи все понимают :), а два языки у него на одном уровные развития, отличном, кстати.
User avatar
GrigoriS
Уже с Приветом
Posts: 3809
Joined: 06 Sep 2001 09:01
Location: Urbana-Champaign, IL

Post by GrigoriS »

katyaever wrote:Ну если бы все было так просто... :| Я этим вопросом тоже очень озабочена... Я пока не совсем представляю, как я буду говорить с ребенком только по русски, все окружение на английском, я и сама с собой по английски говорю :roll: К тому же у меня абсолютно нет "детского" вокабуляра. Вся надежда на маму.

А что, для Вас русский язык не родной? Или Вас сюда в детстве привезли?
Мне кажется, что с ребенком надо говорить на своем родном языке, на том, на котором Вам говорить с ребенком комфортно. Если для Вас русский таковым не является.... :pain1: Либо Вы делаете над собой усилие, подтягиваете русский и говорите-таки с ребенком по-русски, либо не заморачиваетесь, говорите по-английски, а русский оставите бабушкам-дедушкам, если они рядом и часто будут общаться с ребенком. Но говорить с ребенком на смеси языков - только ему хуже сделать.
Обычно во всех моих знакомых двуязычных семьях родители делят языки при обращении к детям- мама-только по-русски, папа - на своем. Но на своем родном! Мне вот и в голову не прийдет говорить с детьми по-украински, хоть я его и отлично знаю с детства - но все равно это не мой родной язык.
User avatar
GrigoriS
Уже с Приветом
Posts: 3809
Joined: 06 Sep 2001 09:01
Location: Urbana-Champaign, IL

Post by GrigoriS »

Я, конечно, согласна, что есть исключения, но я бы тоже волновалась, если бы мой ребенок не говорил к 2.5 годам...

И зря! :wink: На этот возраст влияет так много факторов, что трудно свалить все на второй язык. Да, все мои знакомые из двуязычных семей говорили, что в среднем дети начинали говорить позже, и исследования на эту тему тоже об этом говорят. НО! Дети потом начинали говорить сразу на двух языках, и никакого умственного отставания у них не наблюдается. И кстати, даже в одной семье разные дети начинают говорить в разное время, хотя вроде со всеми разговаривают одинаково :lol: Так что только из-за этих опасений мне кажется глупо лишать ребенка возможности знать второй язык. К тому же тут вот привели несколько примеров, когда запаздывания с разговором не было. И наоборот, даже с одним языком вполне нормальные здоровые дети могут не говорить лет до 3-х - и такие примеры видела, тут никогда не знаешь, и второй язык - лишь одно из звеньев в очень длинной и запутанной цепочке
basmachka
Новичок
Posts: 68
Joined: 09 Jul 2002 21:58

Post by basmachka »

Вот в тему ...
<Таджикский вундеркинд Бахриддин Холов мечтает стать Путиным. В 6 лет сочиняет сказки... на немецком>
...нам удалось узнать, что мальчик не любит, когда ему мешают смотреть любимые передачи, мама подтвердила, что Бахриддин в такие моменты говорит "айзенкляппе" - "закрой пасть"...

http://centrasia.org/newsA.php4?st=1153399380
katyaever
Уже с Приветом
Posts: 2190
Joined: 14 Jun 2004 15:18

Post by katyaever »

GrigoriS wrote:
katyaever wrote:Ну если бы все было так просто... :| Я этим вопросом тоже очень озабочена... Я пока не совсем представляю, как я буду говорить с ребенком только по русски, все окружение на английском, я и сама с собой по английски говорю :roll: К тому же у меня абсолютно нет "детского" вокабуляра. Вся надежда на маму.

А что, для Вас русский язык не родной? Или Вас сюда в детстве привезли?
Мне кажется, что с ребенком надо говорить на своем родном языке, на том, на котором Вам говорить с ребенком комфортно. Если для Вас русский таковым не является.... :pain1: Либо Вы делаете над собой усилие, подтягиваете русский и говорите-таки с ребенком по-русски, либо не заморачиваетесь, говорите по-английски, а русский оставите бабушкам-дедушкам, если они рядом и часто будут общаться с ребенком. Но говорить с ребенком на смеси языков - только ему хуже сделать.
Обычно во всех моих знакомых двуязычных семьях родители делят языки при обращении к детям- мама-только по-русски, папа - на своем. Но на своем родном! Мне вот и в голову не прийдет говорить с детьми по-украински, хоть я его и отлично знаю с детства - но все равно это не мой родной язык.

Русский у меня родной, только я не знаю, какой язык теперь первый (вы понимаете о чем я?) То есть мне комфортно говорить на русском на темы "из прошлого", а вот про то, что происходит со мной сейчас, все это воспринимается по английски, и потом при разговоре с родителями переводится на русский. Некоторые понятия остаются именно на уровне понятий (то есть без языкового аналога), и об этих вещах легче говорить... Языки я не мешаю (мне их мешать не с кем :) ), по русски говорю только с мамой по выходным и на Привете 8) Меня волнует вопрос языка у ребенка, потому что я не хочу чтобы ребенок вообще не знал русского... Но мне кажется, это тяжелая работа и занимает много времени... И еще я не совсем представляю себе ситуацию, когда я приезжаю домой после работы и мы с мужем и ребенком проводим вместе вечер и я говорю с ребенком исключительно на русском, а муж на английском. Как же мне с мужем говорить-то? И переключения с языка на язык у меня вызывают ehh, hmm и тому подобные междометия... :oops: Если бы в семье говорили по русски, я думаю, что никаких проблем бы не возникло...
"Minds are like parachutes...they only function when they are open." Thomas Dewar

Return to “Наши дети”