I-130 разница в написании фамилий

Визы, паспорта и т.д.
chilina
Новичок
Posts: 27
Joined: 04 Apr 2010 19:47

I-130 разница в написании фамилий

Post by chilina »

Помогите пожалуйста !
Заполняю I-130. Моя фамилия в написании отличается на одну букву ( Y вместо i) от написании фамилии родителей в загран паспорте. Мой загран был сделан до изменений правил транслитерации и при натурализации моя фамлия spelled in old way), в то время как их загран выдан с новым спеллингом. Они были в США ( тур виза выдана на фамлию с новым спеллингом)
Разница в написании фамилий ( одна буква - ...yakov/iakov ).
Что делать?
1) не заморачиваться и перевести фамилию их как мою - списке документов пока не запрашивается копия загранпаспорта. С другой стороны, в анкете есть вопрос был ли бенефициар на территории США, и наверняка это есть в их базе. В таком случае правильнее указать фамилию как на визе и в действующем загране ?
Если так, не повлечет это проблемы, тк в переводе свидетельства о рождении фамилии будут слегка отличаться?
2) использвать написание фамилии родителей как в их действующем загране, но приложить affidavit of the same name?

спасибо за помощь!
LapkaL
Уже с Приветом
Posts: 2399
Joined: 14 May 2005 23:39
Location: CA

Re: I-130 разница в написании фамилий

Post by LapkaL »

Вы пишите в переводах и в документах фамилии родителей - как в их паспортах, а свою фамилию - как в вашем паспорте.

Return to “Эмиграция”